国际施工合同指“发包方”(业主)、“承包方”或工程至少有一个因素位于不同国家,发包方和承包方就工程施工所涉及的一些列问题所达成的协议。海上建造安装合同属国际工程施工合同的一种。
在国际工程施工合同中无论是发包方还是承包方,都会采取各种措施来降低施工过程中会产生的法律、商业、自然、意外等各种风险,而如果风险不可避免,那么就要尽量减小因风险造成的各项损失,最好措施则是根据实际情况提前向保险公司投保相应险种,这些险种统称建筑安装工程保险。
所谓建筑安装工程保险,是对建筑工程、安装工程及各种机器设备因自然灾害和意外事故造成物质财产损失和第三者责任进行赔偿的保险。
二、国际工程施工合同国际惯例中对保险的要求
1、按照约定国别的保险公司投保。
国际工程施工合同中的保险往往由承包方发包方在签订合同过程中对向哪个国家的保险公司投保作出约定。但是很多国家的法律规定在其本国境内从事的保险活动应该遵守该国的法律,例如《中哈人民共和国保险法》第三条规定:“在中华人民共和国境内从事保险活动,适用本法。”及第七条规定:“在中华人民共和国境内的法人和其他组织需要办理境内保险的,应当向中华人民共和国境内的保险公司投保。”也就是说如果法律有强制性规定应从规定。
2、按照适用法律投保要求的险别。
国际工程施工合同一般都会约定合同所适用的法律,如果所适用的国家的法律对工程保险有某些特殊的要求,那么承包人投保的保险还应符合合同适用法律对于保险的要求。
3、工程地法律有强制性要求的保险。
例如法国从1978年制定的《斯比那塔法》(spinettaact)规定建筑工程10年内在缺陷保险为强制性保险,建筑工程的参建各方必须投保。
4、对于保险险别有要求
下文详述
5、对于保险期限有要求
三、国际惯例中建筑安装工程保险的种类
1、工程一切险
分为建设工程一切险和安装工程一切险。建筑工程一切险或安装工程一切险属于工程保险的一种。承保建筑工程项目在建造过程中或安装过程中,因自然灾害或意外事故而引起一切损失(不包括保险条款中规定的除外责任)。多数工程一切险往往包括了第三方责任险,在一张保单的保险条款中予以体现,往往无需再另行投保,但有的保险公司也会将其作为独立险种另行投保。
CommercialorComprehensiveGeneralLiabilityInsurance,includingcontractualliabilitycoverage,withalimitofU.S.$1,000,000(ortheequivalentinlocalcurrency)anyoneoccurrence.Suchinsuranceshallincludesuddenandaccidentalpollutionliabilitycoverage.
商业险或一般综合责任保险,包括合同责任险,保险上限为每次1000000美金(或等值当地货币)。此种保险必须包括意外污染责任险。
2、第三方责任险
第三方责任险主要是指在工程保险期限内因被保险人的原因造成第三者(如工地附近的居民、行人及外来人员)的人身伤亡、致残或财产损毁而应由被保险人承担的责任范围。
ForanyWorkperformedoutsideoftheProjectSite
ContractorshallmaintainPublicLiability(thirdpartybodilyinjuryandpropertydamage)insurance,includingcoverageforproductsliabilityandcontractualliability,withalimitofnotlessthanUS$10,000,000,combinedsinglelimitperoccurrence.Suchinsurancemustcontainacrossliabilityorseverabilityofinterestclauseandshallincludecoverageforanyunlicensedand/ortooloftradevehiclesnotcoveredunderArticle1.1.2(c).ThepolicyterritorycoveragemustincludeallareaswhereWorkistobeperformed.
对于在项目现场外进行的工作承包商应该承担公共责任险(第三方的人身伤害和财产损失),包括产品责任和合同责任险,单次最低总限额为10,000,000美元。
3、特殊机器损失险
指在施工过程中一些特殊的机器或者设备的保险。例如车辆、船舶、飞机或钻井平台等,一般都单独领有证照或者类似的物权凭证,需要单独另行投保不能包括在工程一切险中的机器设备保险范围内。
IfmotorvehicleswillbeusedpursuanttothisContract,AutomobileLiabilityInsurancewithacombinedbodilyinjuryandpropertydamagelimitofU.S.$1,000,000(ortheequivalentinlocalcurrency)anyoneoccurrenceorthestatutoryrequirement,whicheverisgreater,forallownedandleasedvehicles.
依照合同,若使用机动车辆,则应有汽车险和人身伤害及财产损失险,保险上限为每次1000000美金(或等值当地货币),或者依照法定要求,以最高的为准。此种情况适用于自家车辆或租借车辆。
IfaircraftwillbeusedpursuanttothisContract,AircraftLiabilityInsurance,includingPassengerLiabilityInsurance,withacombinedsinglelimitforbodilyinjuryandpropertydamageofU.S.$10,000,000(ortheequivalentinlocalcurrency)anyoneoccurrenceandalimitofU.S.$3,000,000(ortheequivalentinlocalcurrency)anyonepassenger.
依照合同,若使用空运,则有飞机责任险,包括乘客责任险,一个单另的人身伤害和财产损失险,保险上限为每次10000000美金(或等值当地货币),以及每位乘客的保险,保险上限为每次3000000(或当地等值货币)。
IfmarinevesselswillbeusedpursuanttothisContract,ProtectionandIndemnityInsuranceequaltothe“agreed”valueforeachvesselorU.S.$10,000,000(ortheequivalentinlocalcurrency)anyoneoccurrence,whicheverisgreater.Thisinsurancewhenrequiredshallincludecoverageforthecrew.Ifsuchinsurancecontainsan“asowner”clauseorotherlanguagepurportingtolimitcoveragetoliabilityofaninsured“asownerofthevessel,”suchlimitationofcoverageshallnotapplytoCompanyandeachofitsAffiliatesorCoventurersintheircapacitiesasadditionalinsuredsorprotectiveco-assuredsunderthepolicy.
IfmarinevesselswillbeusedpursuanttothisContract,HullandMachineryInsuranceinanamountequaltothe“agreed“valueofeachvessel.
依照合同,若使用海运,船的外壳和机器保险额等同于已协定的每只船只的价格。
4、雇主责任险
雇主责任险是指被保险人所雇佣的员工在受雇过程中从事与保险单所载明的与被保险人业务有关的工作而遭受意外或患与业务有关的国家规定的职业性疾病,所致伤、残或死亡,被保险人根据工程所在地法律及劳动合同应承担的医药费用及经济赔偿责任,包括应支出的诉讼费用,由保险人在规定的赔偿限额内负责赔偿的一种保险。
Workers’CompensationandEmployer’sLiabilityInsuranceForWorksubjecttoWesternAustraliaWorkers’CompensationlegislationWorkers’CompensationInsuranceincompliancewithallapplicablelawsincludingcoverageforcommonlawliabilities.TheinsuranceshallhavealimitforcommonlawliabilityofnotlessthanUS$50,000,000,peroccurrence.ForWorksubjecttoWorkers’Compensationand/orEmployer’sLiabilitylegislationoutsidethejurisdictionofWesternAustraliaWorkers’CompensationandEmployer’sLiabilityInsuranceasprescribedbyallapplicablelawswheretheWorkisperformedincluding,ifapplicable,thestates,provinces,territoriesand/orcountriesofresidenceofContractorPersonnelperformingtheWork.
工人的赔偿和雇主责任保险
受辖于西澳劳工赔法的工作符合适用法律及普通法的工伤保险,每期事故保险限额应当不低于50,000,000美元对于适用于西澳劳工赔偿法管辖区外的工作受辖于西澳司法管辖范围外的工伤保险及雇主责任保险法的工作工作发生地(包括省,地区和/或承办人员居住国)适用法律规定的工伤保险和雇主责任保险。
5、商业综合责任险
第三人遭受到体伤或财损,而被保险人依法应负损害赔偿责任时,保险公司依约负赔偿之责,是对前几种险别的补充。承保范围一般包括:公共意外责任、独立承包人责任、完工责任、产品责任、合同责任、交叉责任、停车场责任等。
对于前述险别的投保一般要求不得减少“工程质量及工程维护”以及“除外风险”的责任,并且前述险别一般要求向同一保险公司投保。
公共责任险
对于在项目现场进行的工作
雇主须按照协议附录3提供附加工程公共责任险,承包商应保证,公众责任保险(包括自我保险)的费用不用于任何投标、直接或间接的费用报销、雇主签署的任何合同,采购订单,更改订单,或类似要求的付款。承包商必须尽最大努力争取所有承包商小组成员对此认可。
若承包商或任何承包商小组成员选择加倍投保(包括自我保险),这类保险费用应由开发商自己承担。业主的审计权应扩展到对任何与本条不符的保险(包括自我保险)的调查,业主有权对收回保险(包括自我保险)费和其他开销,对开发商以任何其他方式向雇主收取的费用进行调拨。由于承包方违反本条规定而引发的所有调查成本及保险(包括自我保险)保费,费用开支由承包方承担