一项新的研究表明,家庭的脏乱是宠物主人考虑送走他们的四条腿的朋友的首要原因。
Theymaywellbeoneofthefamily,butwhathappenswhenourlittlefurrycompanionsareincrediblymischievousApollof2,000catanddogownersrevealed42percenthavethoughtaboutgivingawaytheirpetasaresultoftheirmessyantics.
它们很可能是这个家庭的一员,但是当我们毛茸茸的小伙伴非常淘气的时候,会发生什么呢一项针对2000名宠物猫狗主人的调查显示,42%的宠物主人曾因为自己的搞怪行为而考虑过把宠物送给别人。
Thesebelovedanimalsaregettingintothetrashandtearinguptheirowners’furniture.Sevenin10havehadtheirfurryfriendsdestroysomethingintheirhome.
这些可爱的动物正在进入垃圾箱,撕毁主人的家具。十分之七的宠物会让它们毛茸茸的朋友破坏家里的东西。
Infact,56percentofthosestudiedrevealedthey’vecomehometoadestroyeditemofclothingoroneoftheirpet’stoystorntoshredswhileafurther52percenthavebeenwelcomedhometofindatotallydestroyedcouch.
事实上,56%的受访者表示,他们回家时发现自己的一件衣服或宠物玩具被撕成碎片,另有52%的人欢迎回家时发现自己的沙发被完全毁坏。
Thestudy,conductedbyOnePollinconjunctionwithFuzzyPetHealth,examinedtheexperiencesofdogandcatownersanduncoveredthat44percenthavecomehometotheirpettearingupthetoiletpaperinthebathroom.
这项由OnePoll和FuzzyPetHealth联合开展的研究调查了养狗和养猫的人的经历,发现44%的人回家后发现他们的宠物在卫生间里撕厕纸。
Butthat’snotall:Nearlyhalf(48percent)havehadtheirfour-leggedfriendsgetintothegarbageandleaveamassivemessforthemtocleanup,orhadtheirpetsgetaholdofpaperandeatit–addingtothemess.
但这还不是全部:近一半(48%)的人曾让他们的四条腿的朋友扔进垃圾里,给他们留下一大堆烂摊子让他们清理,或者让他们的宠物拿纸吃——这让情况更糟。
Dogandcatownersreallyneverknowwhattheyarecominghometoafterleavingtheirfurryfriendshomealone.Forty-threepercenthavehadtheirpethaveanaccidentinthehouseorchewthroughblanketsandcomfortersupontheirreturnhome.
狗和猫的主人们把他们毛茸茸的朋友独自留在家里,他们永远也不知道自己回家后会遇到什么。43%的宠物在家里出了意外,或者在回家后咬破毯子和被子。
Somerespondents,however,hadotherreasonsforconsideringgivingtheirpetaway.Twoinfivesayallergiesbecameanissueforsomeoneinthehouseholdwhileafurther39percentsaytheydidn’tknowtheanimalwouldneedsomuchattention.
然而,一些受访者考虑将宠物送人还有其他原因。五分之二的人说家里有人过敏,另有39%的人说他们不知道这只动物需要如此多的照顾。
Thatbeingsaid,thereareanumberofthingscatanddogownershavedonetoavoidgivingtheirpetaway–evenforthe35percentwhothinktheirfurryfriendsuffersfrombehavioralissues.
也就是说,猫和狗的主人已经做了很多事情来避免把他们的宠物送人——即使是35%的人认为他们毛茸茸的朋友有行为问题。
Fifty-sixpercentofthosewhoeverconsideredgivingtheirpetawaybecamemorepatientwiththeirpet,whileafurther52percentputintheefforttogetatrainerfortheirfour-leggedcompanion.
56%曾考虑过把宠物送人的人对自己的宠物更有耐心,而另外52%的人则努力为他们的四腿伙伴找个训练师。
Butthat’snotalldogandcatownersdidtoavoidtheheartbreakofgivinguptheirpet.Overhalf(51percent)ofthosewhohaveeverconsideredgivingtheirpetawayorupforadoptionusedsupplementstohelptheirpetfeelbetteroverall.
但并不是所有的狗和猫的主人都这样做,以避免放弃他们的宠物的心碎。超过一半(51%)的人曾考虑过把宠物送人或送人领养,他们使用补充剂来帮助宠物整体感觉更好。
“Stressinpetsismuchmoreprevalentthanweknow,”saidDr.LisaLippman,FuzzyPetHealth’sNewYorkleadveterinarian.“WehavecreatedFuzzyHealthPacks–amonthlypersonalizedmedicineplantailoredtoyourpet’sneeds–whichincludesoptionsforpetswithanxiety.”
“宠物的压力比我们所知道的要普遍得多,”纽约模糊宠物健康中心的首席兽医丽莎·利普曼博士说。“我们已经开发了‘模糊健康包’——根据宠物的需求量身定制的月度个性化医疗计划——其中包括为患有焦虑症的宠物提供的选择。”
Tohelptheirpetswhileawayfromhome,another43percenthaveinvestedmoneyinapet-sitter/walkertoensuretheirpetwasproperlycaredfor–andtoavoidcominghometoadisaster.
为了帮助他们的宠物远离家,另外43%的人会花钱请宠物保姆或助行器来确保他们的宠物得到适当的照顾,以避免在灾难中回家。
Itturnsout,56percentofthecatanddogownersstudiedsaytheythinktheirpetknowstheyareguiltywhentheydosomethingwronginthehouse.
结果显示,56%的猫狗主人表示,当他们在家里做错事时,他们认为他们的宠物知道他们是有罪的。
That’sprobablywhyastaggering64percentworrytheirpetwillgetuptonogoodwhentheyleavethemhomealone.
这可能就是为什么多达64%的人担心他们的宠物在他们独自在家时不会有什么好结果。
Itisnowonder,then,that61percentofthedogandcatownerssurveyedconsidertheirpettobemischievous.
难怪61%的猫狗主人认为他们的宠物很淘气。
“Otherkeycontributingfactorstoanxietyandstressinpetscanbeboredom,needingphysicaland/ormentalstimulationandlackoftraining,”continuedDr.Lippman.“Ownersexpectpetstojustlistenwhentheywantthemto,butthroughtraining,clearlinesofcommunicationcanbeopenedwhichultimatelywillstrengthenthehuman-animalbond.”
“其他导致宠物焦虑和压力的关键因素可能是无聊,需要身体和/或精神上的刺激,以及缺乏训练,”利普曼博士继续说。“主人希望宠物只是在他们想听的时候听,但通过训练,可以打开清晰的沟通渠道,最终加强人与动物之间的联系。”
Withtheaveragedogandcatownerhavingtodealwithover$260worthofhousedamagecausedbytheirpet,itshouldcomeasnosurprisethatstressispartofapetowners’life.
狗和猫的主人平均要处理260多美元的房屋损失,所以压力是宠物主人生活的一部分也就不足为奇了。
Infact,threein10ofthosesurveyedsaytheyexperiencemorestresssincegettingtheirfurrycompanion.
事实上,十分之三的受访者表示,自从有了毛茸茸的伴侣后,他们的压力更大了。
Seventy-sixpercentofthedogandcatownersstudiedsaytheyfeelstressedwhenreturninghomebecauseoftheirpet’spastdestructionofitemsinthehome.
76%的狗和猫的主人表示,他们在回家时感到压力,因为他们的宠物过去破坏过家里的物品。
Withthisstresscomesconcernaboutthedecisiontohaveapet.Unfortunately,36percenthavegonethroughtheheartbreakingconsiderationofgivinguptheircurrentpet.
伴随着这种压力,人们开始考虑是否要养宠物。不幸的是,有36%的人曾经考虑过放弃他们现在的宠物。