每日国际CNN盘点:全球20大最萌的动物(双语)

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

首页

好书

留言交流

下载APP

联系客服

2013.09.09

olinguito

最近,科学家发现了一种哺乳动物新品种——超级可爱的小尖吻浣熊。

HiddenintheforestsofEcuadorandColombia,thefurrylittlecritter--theolinguitoisrelatedtoraccoons--evadedsciencejournalsuntilresearchersfromtheSmithsonianInstitutionidentifieditlastweek.

小尖吻浣熊深居在厄瓜多尔和哥伦比亚的森林里,酷似浣熊。在上周史密森学会研究人员发现它之前,人类科学杂志对它还不曾有过任何报道。

Butwhileit'scute,it'snotthecutestanimalintheworld.

虽然长相可爱,但小尖吻浣熊还不算是世界上最萌的动物。

Infact,afterourhighlyunscientificofficepollatCNNTravel,wedon'teventhinkitmakesthetop20.

其实,根据我们在CNN旅游频道上的一次“超级不科学”的官方投票统计,小尖吻浣熊甚至都排不上前20。

AccordingtoaNewYorkTimesreportfrom2006onseveralstudiesofcuteness,"cuteimagesstimulatethesamepleasurecentersofthebrainarousedbysex,agoodmealorpsychoactivedrugslikecocaine."

《纽约时报》自2006年起展开的数次“可爱”方面的研究表明:萌图跟愉快的性体验、美味的食物或可卡因等精神药物一样,也能刺激大脑的兴奋中心。

Sowhysplurgeonillegaldrugswhenyoucansimplyclickthroughourgallery

既然点击我们的萌图就能心情愉悦,那又何必浪费金钱购买非法药物呢?

Wehaven'tincludedkittensplayinginboxes,dopeydogsoranythingelsedomesticated.

虽然我们并没有小猫盒子嬉戏图、木头木脑萌狗图或其他家养萌宠图。

Butwedoletyouknowwhereyoucanseethesecreaturesforyourself,fromtorridjunglesandariddesertstomountainsandoceans.

但我们却能告诉你哪里能亲眼看到下面这些可爱动物。它们或来自热带雨林,或居于干燥沙漠,或藏在高山深海。

Sloth

20.Sloth

树懒

Sluggishandserene,thesloth,foundintherainforestsofSouthAmerica,happenstohavethesamenameastheCatholicvice.

树懒产于南美的热带雨林,行动迟缓,性情钝静,名字恰好是天主教下的一种恶习。

Butslothsaren'tlazy.They'rejustreally,reallyslow.

树懒其实并不懒,它只是动作太迟钝罢了。

Soslowthatalgaehasbeenknowntogrowontheircoats.

正因为太迟缓,树懒身上都能长出绿藻来。

Nevertheless,it'sthatrelaxed,unhurriedattitudethatmakesthemsoendearing.

不管怎样,它这种悠然自得的态度着实让人喜爱艳羡。

Pygmyhippopotamus

19.Pygmyhippopotamus

倭河马

跟它的“表兄”大河马一样,倭河马也有粗短的四肢、圆钝的鼻头,一流的水中功夫。

Unlikeitslargercousin,thepygmyhippopotamusisn'toneofthemostdangerousanimalsinAfrica.

但不同的是,倭河马并不是非洲最危险的动物之一。

Withoutthethreatofbeingmauledbyajawfullofteeth,it'seasiertorecognizethatthehippopotamus--whenpygmy-sized--canbeprettycute.

既然倭河马不攻击人,又生得小巧——那也算是可爱的河马吧!

Thepygmyhippopotamusisanendangeredspecies,aslistedbytheInternationalUnionforConservationofNatureandNaturalResources(IUCN).

倭河马是濒危动物,已被国际自然及自然资源保护联盟(IUCN)列为保护动物。

Sowhileyoumayhaveseenpygmyhippospaddlingawayhappilyinzoos,they'realothardertospotinthewild.

虽然你能在动物园里看到自在戏水的倭河马,但在野外,倭河马其实已经不多见了。

SlowIoris

18.Slowloris

侏蜂猴

Withanunnervinglywide-eyedstare,theslowlorishailsfromthetropicaljunglesofSoutheastAsiaandisnotableforitsplushbutstronglimbs.

在东南亚的热带丛林里,侏蜂猴两只大眼睛一瞪便嗖地扑了下来,结实的毛茸茸胳膊煞是耀眼。

Slowlorisescanhangbytheirfeetforhoursatatime--andoftendo.

侏蜂猴能数小时倒钩在树上,而且,它们也确实喜欢这样玩耍。

Despiteitshuggableappearance,thisanimalisvenomous.

可别被毛茸茸的外表迷惑——侏蜂猴其实是有毒的。

Thevenomcomesfromaglandintheelbowand,likeapartytrickinventedbyDracula,isejectedthroughtheteeth.

毒液藏在肘部的腺体中,然后就像吸血鬼德拉库拉玩把戏一样,从牙齿喷射出来。

Thisvenom,however,isn'tenoughtosavetheslowlorisfromthedangersofthepettrade;it'slistedasendangeredontheIUCNRedList.

可这毒液也难以让侏蜂猴从宠物交易中幸免逃脱。侏蜂猴已被列入IUCN的红色名录中。

Chameleon

17.Chameleon

变色龙

气泡眼、微垂的嘴巴、蜷曲易擒的尾巴、巨长无比的舌头——在爬行动物里面,变色龙还算是比较好看的吧?

Asremarkableasitscolor-changingmoodswingsisthepeculiarwaychameleonsmoveinarockingmotion.

变色龙得名于“变色”。奇特的是,当情绪突变时,变色龙会不停摇摆身体。

Notthemostefficientwayoftransportation,butdefinitelyattention-grabbing.

虽然摇晃身体并不一定能尽快逃离,但却足以引人注目了。

Meerkat

16.Meerkat

狐獴

MeerkatsareatypeofmongoosethatliveinthedesertsfromtheKalahariofBostwanatotheNamibofNamibia,SouthAfricaandpartsofAngola.

狐獴是獴的一种,栖息在博茨瓦纳的喀拉哈里沙漠,纳米比亚的纳米比亚沙漠、南非以及安哥拉部分地区。

Withmeerkatsit'snotsomuchtheirfaces,which,whilefarfromugly,arereallynodifferentfromthoseofthecommondwarfmongoose.

说起狐獴,那它们的长相并不是亮点。毕竟还不算难看,跟普通矮小的獴也没什么两样。

It'sthewaytheystand,thehuman-likeuprightposewithpawsgathereddemurelyatthefront.

奇特的是它们能像人类一样笔直站立,两只小爪子还端庄恭敬地合拢在胸前。

Koala

15.Koala

考拉

Koalasaren'tassweetastheylook.

考拉的性情可没外表看上去的那么可爱。

Koalaexpertssaythecreatures'behaviormostoftenvariesbetweenmildlycrankytodownrightbad-tempered.

考拉专家表示,这家伙性情多变,现在还温和可爱,说不定下一秒就暴躁狂怒了。

Thekoala'senduringpopularityindicatesthat,asinourlovelives,goodlookscanblindustoseverepersonalityflaws.

而考拉之所以能经久不衰地繁衍生息,大概也说明恋爱时俊俏的外貌何等重要——只要长得好看,有点小脾气又能怎样呢!

AttheLonePineKoalaSanctuaryinBrisbane,Australia,guestscanpetkoalas--hopefullyoneofthebetter-temperedones.

在澳大利亚布里斯班市的龙柏考拉保护区,游客可以抚摸考拉——但愿能遇到脾气稍微温驯点的家伙吧!

Penguin

14.Penguin

企鹅

From"Mr.Popper'sPenguins"to"HappyFeet,"thesquat,aquaticbirdswiththeirsleek,debonaircoatshaveasecurepositioninpopculture.

从《波普先生的企鹅》到《快乐大脚》,这个胖嘟嘟的水鸟早已凭一身光滑儒气的“燕尾服”在大众文化中占得一席之地。

Thereare17speciesofpenguinsintheworld.Mostaresomeversionofblackandwhite,nonecanflyandallareexcellentswimmers.

世界上共有17种企鹅,其中大部分都是黑背白腹,不会飞翔,但却很擅长游泳。

What'smoresurprisingisthatpenguinsarealsoexcellentrunners.

更惊奇的是,企鹅还是个跑步健将。

Sixofthe17speciesliveinAntarctica,sothemostenjoyablewaytocallonthesebirdsisthroughacruiseintheregion.

有6个品种的企鹅生活在南极洲。所以,若想近距离接触企鹅,最好的方法自然是搭邮轮去南极洲喽。

RedPanda

13.Redpanda

小熊猫

小熊猫跟“单亲表兄”大熊猫在外貌上几乎没有相似点。

Withabushy,ringedtaillikearaccoon,pointedearsandreddish-browncoloringlikeafoxandshortlegs,thesearborealballsoffluffhavealwaysbeendifficulttoclassify.

这个树居萌物有着浣熊一样的毛茸茸粗尾巴、一对尖尖的耳朵、狐狸一样的棕红色毛发、以及短短的四肢,因此还真难以分类。

Theredpandasleepswithitstailwrappedarounditsbody,andisidentifiablebyrussetfurwithwhitepatchesonthesnout,"eyebrows,"cheeksandears.

小熊猫睡觉时喜欢蜷缩在毛茸茸的尾巴下,只露出赤褐色皮毛、鼻周围的白斑、“憨煞人的蛾眉”,还有尖尖的耳朵。

Therearefewoftheseadorableanimalsinthewildandtheirshynessmakesthemhardtofind.

虽然也有部分小熊猫生活在野外,但因为天性害羞,人们很少能在野外一睹它们的萌态。

Belugawhale

12.Belugawhale

白鲸

Aboutfourmeterslong,thewhite,baby-facedbelugawhale,whichmakesitshomeinthecolderseasoftheArcticandsub-Arctic,isaboutone-fifththesizeofabluewhale.

白鲸长约四米,生得一张娃娃脸,主要在北极与亚北极附近海域活动。白鲸个头只有蓝鲸的五分之一。

Withitsrelativelysmallsize,benignfacialstructureandlumpontheforehead(calledamelon),thebelugawhaleisundeniablyadorable.

白鲸体型娇小,长相可爱,尤其是额头外隆圆滑突起,显然是当之无愧的萌物啊。

Clownfish

11.Clownfish

小丑鱼

Sure,realclownfishcan'ttalkorpopopentheireyesforthatcomicPixareffect,buttheycandocoolerthings,suchasswitchgenders.

当然,现实中的小丑鱼可不会像动画片中那样凸起双眼,但它们却有更牛的本领——变换性别。

Clownfishcanbefoundwiththeiraquaticbuddies,theseaanemones.

一般,有海葵的地方就会有小丑鱼。

Theseaanemone'spoison--whichdoesn'taffecttheclownfish--protectstheclownfishfrompredatorsandtheclownfishpaysfortheprotectionbyeatingtheanemone'sleftoversandkeepingthehouseclean.

海葵的毒物不仅伤害不到小丑鱼,还能保护小丑鱼免受其他食肉动物的侵袭;自然,为作报答,小丑鱼会吃掉海葵内的残渣,保持海葵干净清洁。

Chinchilla

10.Chinchilla

龙猫(南美洲栗鼠)

龙猫是土生土长的南美洲啮齿动物。别看它长相萌人,其实也不是个好惹的家伙。

Thechinchillawashuntedalmosttoextinctioninthe19thcenturyforitsplushpelts.

19世纪,人们为了得到漂亮皮毛而四处捕猎,几乎将龙猫赶尽杀绝。

AccordingtoHaroldMeadow's"TheChinchilla,"asquotedonSavetheWildChinchilla,whilehumanshaveonehairperfollicle,thechinchillahas50.

“拯救野生龙猫”中引用了哈罗德米多的《龙猫》,指出:人类一个毛囊只有一根毛发,但龙猫却有50根。

Seeingachinchillainthewildisdifficult.They'refewinnumberandliveataltitudesthatspelloutdeathformostofusvalley-dwellinghumans.

现在几乎很难在野外见到龙猫。因为龙猫数量已剩不多,而且它们生活在人类身体无法承受的高纬度地区。

Roedeer

9.Roedeer

Theroedeerischestnut-brown,roughlythesizeofagoatandnativetoEngland.

狍全身棕栗色,个头同山羊差不多大,土生土长于英国。

AccordingtotheBritishDeerSociety,it'snotdifficulttospotroedeeronawalkinthewoods.

据英国鹿协会反映,在小树林里能经常发现悠然踱步的狍。

"Ifyouweretowalkveryquietlythroughanyreasonablesizewoodforanhourimmediatelyfollowingfirstlightyouwouldprobablyseewilddeerofonespeciesoranother,"saysitswebsite.

该协会官网上写道:“在任何有一定面积的树林里,只要你循着光亮安静漫步一小时,会很容易遇上各个品种的野生鹿。”

Bottlenosedolphin

8.Bottlenosedolphin

胆鼻海豚

Incaptivity,bottlenosedolphinsarepraisedfortheirintelligenceandtherapeuticqualities--swimmingwithdolphinsissupposedlygoodforone'smentalhealth.

被驯养的胆鼻海豚一向以智慧和治愈能力而闻名。据说与胆鼻海豚一起游泳对心理健康相当有益。

Inthewilddolphinscangetaggressiveandformgangs.

但野生海豚却比较有攻击性,甚至会结伴进行攻击。

Itdoesn'treallyseemtomatterformostpeople--dolphinsarestilladorable.

但对大部分人来说,这也不算什么——海豚还是很可爱啊!

Alpaca

7.Alpaca

草泥马(羊驼)

Domesticatedforthousandsofyears,thealpacaisvaluedforitsgloriouslyfleecyhair,whichisusedtomakesweaters.

上乘的羊驼毛非常适合做羊毛衫,因此,羊驼已被人类驯养了数千年。

Thefleecyhairalsogivesthemawoolly,squeezableappearance.

当然,绒绒的羊毛也使得羊驼看上去超级萌人,让人特想一把抱住。

Alpacasarecutedespitethefactthattheycanbequitetesty.

虽然羊驼性情易怒,但这一点也不妨碍它的可爱哦!

Beehummingbird

6.Beehummingbird

吸蜜蜂鸟

ThebeehummingbirdfromCuba,thesmallestbirdintheworld,isn'tonlytiny--itweighslessthanaU.S.penny--it'sfast,beatingitswingsupto80timesasecond.

古巴的吸蜜蜂鸟是世界上最小的鸟——它不仅体型娇小,体重甚至都比一美分轻。吸蜜蜂鸟的飞行速度相当快,翅膀煽动的频率是80次/秒。

Nolargerthanabee,italsoactslikeone,helpingplantsreproducebytransferringpollenasitflitsfromflowertoflowersippingnectar.Anditflitstoalotofflowers,eatingevery10minutes.

虽然小蜂鸟还没蜜蜂大,却能煞有介事地履行蜜蜂的职责——在花丛在飞来飞去,一边吸食蜂蜜,一边帮植物传授花粉。蜂鸟能在无数花朵间轻快穿梭,每10分钟就吸食一次。

Seaotter

5.Seaotter

海獭

Seaottersareascleverastheyarecuddly.海獭不仅萌态十足,还非常聪明。

Theyuserocksastoolstocrackopenclamsandmusselsforfoodandsleepfloatingface-uponthesurfaceofthewaterwithtangledkelpanchoringtheminplace.

它们会用石头撬开贝壳和贻贝来获取贝肉,还能攀附着缠绕的海藻头朝上漂浮在海上睡觉。

It'sreallythe"rafting"thatwinsyouover.

这么地道的“漂流功夫”,绝对能把你乐翻。

Seaottersaresociableandfloattogetheringroupsofupto100,frequentlyclaspingpawssothattheydon'tdriftawayfromeachother.

海獭是群居动物,通常会成百只一起漂浮。它们不时扣紧爪子,保证大家不漂散开。

harpseal

4.Harpseal

格陵兰海豹

It'snocoincidencethatmanyanimalsonthislisthappentobethreatened,vulnerableorendangeredspecies.

毫无疑问,这里列出的很多动物都是受到威胁、脆弱、濒临灭绝的物种。

Sometimespartofwhatmakesananimalcute--awealthoffluff,forexample--iswhatmakesitappealingtocommercialenterprises,suchasthecaptivepetindustryorfurindustry.

有时,能使动物看上去可爱的特点,比如毛绒绒的皮毛,也正是动物捕猎业或皮毛业等商业公司的赚钱法宝。

Harpsealbabiesarecoveredinadowny,snowywhitefurandhavebeentraditionaltargetsforthefurindustry,valuedfortheirfluffywhitepelts.

格陵兰海豹幼崽因为皮毛雪白柔软、价值高昂,也一直是皮毛业的掠取对象。

Whiletheimportofproductsmadefromthese"whitecoat"peltswasbannedinEuropein1983,andcommercialwhitecoathuntingwasbannedinCanadain1987,hundredsofthousandsofsealsarekilledeachyearregardless.

虽然1983年欧洲已经禁止进口格陵兰海豹皮制品,1987年加拿大也相继禁止了商业性质的格陵兰海豹捕猎,但每年还是有成千上万头格陵兰海豹惨遭毒手。

GiantPanda

3.Giantpanda

大熊猫

Theblackandwhitecoloring,fatbuttandcontemplativewaytheychewtheirbamboo:onemightneverstoplistingthequalitiesthatmakethegiantpandasocharming.

一提起肥嘟嘟的黑白熊猫,想想它们津津有味啃竹子的萌样,谁都会忍不住来八卦一下大熊猫的可爱特征。

Thepanda'sinefficientdininghabits--althoughithasthedigestivesystemofacarnivoreiteatslikeaherbivore,consumingupto38kilosofbambooinasingleday--makethemextremelydependentontheirhabitattosurvive.

熊猫的饮食习惯实在让人无语啊——虽然也有食肉动物的消化系统,但它却吃得像个食草动物,每天能啃掉38公斤的竹子。这么一来,竹子绝对是大熊猫的命根子呵。

AccordingtotheWorldWideFundforNature(whoselogoisastylizedpanda)thereareonlyabout1,600pandasleftinthewild.

根据世界自然基金会(其标志为大熊猫)的统计,现在野生大熊猫只剩1600只了。

PhilippineTarsier

2.Philippinetarsier

菲律宾跗猴

Asthesmallestprimateintheworld,thearboreal,nocturnalPhilippinetarsierhasallthebasicqualitiesofcute:enormouseyessetinatinybodynobiggerthanahumanfistandtinyknobblypawswithwhichitgraspsontotreebranches.

作为世界上最小的灵长目动物,树居夜行的菲律宾跗猴绝对萌劲十足:玲珑的身体还赶不上人的拳头大,可却长了一双超大无比的眼睛,细瘦的小爪子能紧紧钩住树干枝桠。

Tarsiersarenotoriouslyunhappyincaptivity.

菲律宾跗猴如果被圈养的话,会变得非常躁动不乐。

AccordingtothePhilippineTarsierFoundation,eachtarsierneedsatleastahectareofspace,andcaptivetarsiershavebeenknowntocommitsuicidebybashingintheirownskulls.

据菲律宾跗猴基金会表示,每只跗猴至少需要一公顷的空间。很多被圈养的跗猴因为空间闭塞而撞头自杀身亡。

Whilethatisn'texactlycute,itdoesmakeitfairlyobviousthattheonlychanceyou'llethicallybeabletoseeatarsierisinthewild.

虽然撞头自杀很骇人,但这也说明:如果你想合乎道德地观赏跗猴,那还是去野外吧。

Fennecfox

1.Fennecfox

耳廓狐

Thefennecfoxisasandynocturnaldesertfox,immortalizedinAntoinedeSaint-Exupéry's"TheLittlePrince"asthefoxwhowantedtobetamed.

耳廓狐是夜行型沙漠狐。安东尼·德·圣艾修伯里的《小王子》中提到的那只一心想被驯养的狐狸,其实就是耳廓狐。

Asthesmallestofthefoxes(smallerthanthedomesticcat),withoversizedearslikepumpkinleavesandtinypointedfaces,thefennecfoxlooksadorably,temptinglytamable.

耳廓狐是世界上最小的狐狸(比家猫还小)。番瓜叶似的大耳朵以及玲珑的小尖脸使耳廓狐看上去特别可爱、特别容易驯养。

Consequently,commercialtrappingisthegreatestthreattothefennecfox;it'shighlysoughtafterinthecaptivepettradeandoftencapturedandputondisplayfortouristsvisitingthearea.

也正因此,出现了越来越多的商业性捕猎。耳廓狐在宠物交易中炙手可热,常被抓来在景区供游客观赏。

Forthosewho'dratherobservethiscuddlycreatureinthewild,therearestillfennecfoxesintheSaharaandotherdry,sandyareasofNorthAfrica,anywherefromMoroccotoEgypt.

如果你更想在野外看到耳廓狐,那可以去撒哈拉沙漠、北非某些干燥沙地或摩洛哥至埃及一带。

AccordingtoAbdoShawkyofMemphisTours,anEgypt-basedtourcompany,it'spossibletospotfennecfoxesoncertaintours.

据埃及观光公司“孟菲斯之旅”的阿卜杜·萨维吉介绍,有时候确实能在野外遇到耳廓狐。

"WehavesomeplacesliketheWesterndesert.Youmightseethefoxinthenaturalhabitat,"saysShawky."Buttheyalwaysrunandhide."

“我们这里有西部大沙漠,所以有可能看到野生狐狸,”萨维吉说,“但野生狐狸一般嗖地就逃跑躲起来了。”

THE END
1.狐獴不适合家养,竟然不认识主人了,对着主人就是一顿咬狐獴不适合家养,竟然不认识主人了,对着主人就是一顿咬 Video Player is loading. 00:00/00:00 Loaded: 0% 视频加载失败,请查看其他精彩视频 特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。 关键字 : 狐家养獴 权利...http://k.sina.com.cn/article_6720400309_m190912bb5020011y61.html
1.家养的狐獴咬了严重吗一般情况下,家养的狐獴咬了并不会造成严重伤害,特殊情况下可能会。 家养的狐獴通常是经过驯化的,它们一般不会主动攻击人类。当它们咬人时,一般是因为激动、紧张、好奇或者害怕等情绪所致。这种咬伤通常不会造成严重伤害,只是留下浅表伤口或者痕迹。大多数情况下,这些伤口可以通过适当的处理和清洁迅速康复。 https://mip.meilo.cn/jingbian/3380962.html