11月3日下午,由上海市杨浦区人民政府、科大讯飞股份有限公司和中国联合网络通信上海分公司联合筹办的「科大讯飞全球1024开发者节上海城市峰会」在上海隆重举行。期间杨浦区主要领导、企业家代表、行业专家和知名学者们等齐聚一堂,轻寻科技CEO曾波也受邀出席。
活动主题“解放生产力释放想象力”
轻寻科技CEO曾波就《文档深度解析技术在大模型中的运用》发表了精彩演讲。
曾波提出,150年前电灯的发明,使得电真正开始走进千家万户。而今天随着chatGPT的问世,基于大语言模型的人工智能应用也开始落地开花。全球科技界呈现百花齐放、百模大战的局面。
很多中小企业和政府单位,需从这么多的大模型中,选择一款合适的预训练好的大模型构建自己的应用,并结合自身的业务场景,为客户提供更智能更高效的服务。
大模型应用是否成功取决于很多方面,其中文档解析是纯技术的、风险最小但投入产出收益最好的关键点。大模型的成熟度很大程度上依赖于训练数据的规模和质量,训练数据是多模态的,且基本来自电子文档。大模型学习速度非常快,有分析认为,有些大模型已经学习完目前所有可以从公开渠道获取的数据,它已经没有东西可学了。但是,从公开渠道获取的信息也有缺点,就是数据质量无法保证。
很多单位都拥有自己的文档库、图书馆、档案室,这些都是很有价值的资料。我们可以利用能完全与外部隔离的大模型建立自己专有的知识库,然后在通用的大模型基础上把这些企业内部资料喂给大模型。这个过程中,一个好的文档解析技术能够保证文本提取的准确和完整。
在很多应用场景中,比如文档摘要生成、自动对文档进行分类、提取文档关键信息(标题、作者、日期、价格、地址等)等,都需要对文档进行准确的解析和提取。
所以说文档解析技术是大模型应用的关键技术之一。而轻寻科技从成立之初,就开始专研这项文档解析技术,是相对比较成熟的文档解析技术提供商。轻寻专门研究各种文档的识别、解析和应用,研发了独特的全景内容识别技术PCR。公司拥有翻译狗、开放平台、翻译本等软硬件产品平台,通过这些产品平台,我们为超过1000万个人用户和数百家合作伙伴提供了文档深度解析技术方案和服务。
全新的大模型时代正在到来,轻寻科技将携手百万用户与合作伙伴共建人工智能新生态,让世界享受AI的乐趣。
2023-11-16翻译狗
导读
近年来,AI行业迎来了新风口,ChatGPT、AlphaFold等高科技产品层出不穷。然而不管AI如何发展,许多人都坚信一点,那就是AI永远没法模拟人类的大脑。
AI和人脑的差别到底在哪里?
早在1988年,有学者指出AI缺乏系统泛化(systematicgeneralization)的能力,也就是说尽管AI学习新知识的能力很强,但它没法和人一样,将新知识与原有知识体系相结合。
不过,这一维持35年的“定律”可能要被打破了。
今天,《自然》(Nature)发表了一篇研究,研究中展示了一个具有类似人类系统泛化能力的计算模型,运用一种元学习组合性(MLC)方法优化计算模型的组合技能,证明计算模型能掌握与人类相似的系统泛化能力。
周晨|撰文
AI能够模拟人类大脑吗?
很多人给出的答案恐怕都是:不能。
1988年,罗格斯大学认知科学中心的杰瑞·A·福多尔(JerryA.Fodor)和泽农·W·皮利辛(ZenonW.Pylyshyn)发表论文论证AI与人类大脑的区别,那就是AI模型缺乏“系统泛化”的能力。
简单来说,虽然AI的学习能力很强大,但很难创建独属自己的知识脉络,将所学到的知识运用到具体的场景之中,而这被认为是AI区别人类的关键之处。
35年以来,这一论点一直备受青睐。
然而时至今日,这一观念可能要被打破了。
本周,纽约大学数据科学中心布伦登·M·莱克(BrendenLake)团队和特伦托大学心智/脑科学中心马尔科·巴罗尼(MarcoBaroni)联合在《自然》(Nature)发表一项研究,证明AI计算模型可以掌握与人类相似的系统泛化能力。
研究团队提出了一种称为元学习组合性(MLC)的方法,通过这种方法,AI计算模型能够优化其组合技能,只需通过高级引导或人类示例而无需添加符号来指导模型的学习。
为了验证元学习组合性方法的有效性,研究团队进行了一系列实验,先对人类进行不同的组合任务的训练和测试后,再将数据与计算模型进行比较。
研究团队招募了25名志愿者,他们被要求处理指令并生成抽象结果,然后再根据测试数据总结出三种重要的归纳偏见(一对一翻译、图像串联和每个指令都分配唯一响应)。
之后,研究人员将优化过的计算模型与人类进行对比,发现模型有很强的表现能力,能够以接近人类性能的平均速率(82.4%)系统性输出,以接近人类水平的速率(77.8%)处理长输出序列。
另外,计算模型还能捕捉更微妙的响应模式,推断未知任务的新规则,在65.0%的样本中完全模拟人类参与者一样的响应,并在大多数情况下实现了与人类相似的归纳偏见:在所有计算模型样本中,66.0%遵循一对一翻译(人类中为62.1%),85.0%遵循图像串联(人类中为79.3%),99.0%选择了对每个唯一指令的唯一响应(人类中为93.1%)。
最令人印象深刻的是,这种计算模型能够将指令翻译成动作序列,例如将“走两次”翻译成“走走”,错误率低于0.22%。在将句子翻译成逻辑形式的实验中,错误率仅为0.87%。
与传统的符号模型和非系统性的计算模型相比,经过MLC方法优化的计算模型实现了与人类相似的系统性和灵活性。另外,MLC还在多个系统性泛化测试中提高了机器学习系统的组合技能。
虽然MLC方法无法让该计算模型对训练之外的任务进行泛化,但他们的研究结果将有助于今后开发出行为更像人类大脑的人工智能。
参考资料:
1.Human-likesystematicgeneralizationthroughameta-learningneuralnetwork.Nature.
2.Connectionismandcognitivearchitecture:Acriticalanalysis.APAPsycINFO.
2023-11-08翻译狗
“GPT是科研党最好的新发明”
刚接触GPT的时候,未曾想过会彻底改变我的科研生涯。因为不管是论文的翻译、润色、总结分析...如今都离不开GPT。
而“翻译难”、“润色贵”、“不会分析”一直是众多小伙伴科研论文路上的心腹之病。
最后在“走投无路”之际,纷纷选择各种人工机构救急。
尴尬的换行
好不容易出现一个GPT,但受限于环境原因,仍有广大科研用户无法使用到它。
难道,就没有一款科研工具能完美平替GPT吗?
有!
翻译狗AI,它来了!
润色贵、润色慢,这是广大人工润色机构都存在的问题。
而全新上线的翻译狗AI生态,无需设置,仅需将PDF、Excel、PPT等在内21种格式文档上传,三分钟即可输出堪比人工的“全文润色”啦。
02总结全文
文献综述中有一项重要的环节,总结引用!
可以明显感觉到,翻译狗AI的总结,完美的介绍了论文三要素:实验目的、验证思路、验证过程。
....
...........
还有更多实用功能正在探索
相信有了如此重大利好的AI工具
搞定论文润色、综述撰写将不再有任何困难
2023-09-12翻译狗
轻寻科技收到来自科技部的感谢信
不知不觉北京冬奥会已经过去一年。在近日的“冬奥全球传播服务平台研究”项目会议上,轻寻科技收到了来自中国科技部的感谢。
信中点名轻寻科技有限公司:在冬奥期间,为国家重点研发计划《科技冬奥(2022行动计划)》全球传播报务提供专业的翻译服务,大大提高了新闻宣发工作上的多语种翻译效率与精准度,此举对冬奥国际化传播来说意义非凡。
感谢信中还特别向杭州轻寻科技有限公司CEO曾波、杭州轻寻科技有限公司全体项目组参与同志表示衷心的感谢。
同时也赞扬了轻寻科技有着非凡的科技责任担当,以勇于创新、不畏艰难、不惧挑战、尽职尽责兢兢业业的工作精神,圆满完成了科技冬奥保障任务,展现了一线科技工作者的风采!
2023-07-12翻译狗
2023年3月21日上午,杭州轻寻科技向杭州师范大学完成公益捐赠。杭州轻寻科技有限公司董事长曾波、副总俞珏为本次捐赠方代表
杭州师范大学教育基金会理事长蔡云飞,杭州师范大学教育基金会秘书长裘烨,杭州师范大学外国语学院党委书记潘春雷,北京康和公益基金会轻寻公益专项基金管委会副主任黄晨午等受捐方代表出席捐赠仪式。
杭州师范大学外国语学院副院长孙立春担任本次捐赠仪式主持,再逐一介绍捐赠双方出席人员,叙述本次“‘轻寻公益专项基金’助力杭州师范大学跨文化传播”物资捐赠项目的开展过程与最终目的。
随后捐赠方代表轻寻科技董事长曾波,介绍了轻寻公益设立的初衷。曾波表示:轻寻科技勇于承担社会责任,2021年轻寻科技有限公司与北京康和公益基金会共同发起设立“北京康和公益基金会轻寻公益专项基金”,旨在为社会组织跨文化传播能力赋能,积极推进中国文化国际传播的广度与深度。本次捐赠,希望受赠方师生将人工智能的翻译技术运用到学习和科研中,提升科研效率,提高跨文化传播能力与水平。
在捐赠方代表发言后,杭州师范大学外国语学院党委书记潘春雷代表受捐方表达感谢,并结合学院教学、学生学习等方面阐述了需求和现状,高度评价本次捐赠物资的实用价值。
最后,双方进行了热情持久的互动交流,进一步加深了解、增进情谊,共同期待基于本次捐赠,衍生出更多方面、更广领域、更深层次的公益合作。
注:本次捐赠的公益物资,包括“译动”网站翻译9个语种、翻译狗APP的VIP会员1000个,以及翻译狗X科大讯飞联名翻译笔(实物)&格式转换套餐3套,总价值为20.4万元。本次捐赠的产品将利用AI人工智能翻译技术赋能杭师大外院师生,大幅提升多语言翻译效率。
日前,中国中小企业协会发布的T/CASMES70—2022《面向多语言的整站翻译系统技术要求》团体标准经中华人民共和国民政部批准,于2022年7月22日正式颁发实施。杭州市轻寻科技有限公司是团体标准主要起草单位之一。
该标准的颁发意味着,未来多语言的整站翻译系统的技术标准得到统一。随着杭州轻寻科技有限公司、北京第二外国语学院的持续投入,未来在功能、技术、安全等维度上,整站翻译系统也会得到更加稳健的发展。
2023-03-02翻译狗
11月17日上午,杭州轻寻科技、北京康和公益基金会联合向浙江大学教育基金会、传媒与国际文化学院进行了捐赠。
捐赠合影
杭州轻寻科技有限公司董事长曾波、北京康和公益基金会副理事长方旭东、浙江大学传媒与国际文化学院党委书记王庆文以及浙江大学发展联络办公室副主任、教育基金会副秘书长满丰等出席捐赠仪式。
满丰副秘书长代表浙江大学教育基金会向捐赠方颁发了捐赠证书
捐赠方代表轻寻科技董事长曾波,介绍了轻寻公益设立的初衷。曾波表示:轻寻科技勇于承担社会责任,2021年轻寻科技有限公司与北京康和公益基金会共同发起设立“北京康和公益基金会轻寻公益专项基金”,旨在为社会组织跨文化传播能力赋能,积极推进中国文化国际传播的广度与深度。本次捐赠,希望受赠方师生将人工智能的翻译技术运用到学习和科研中,提升科研效率,提高跨文化传播能力与水平。
捐赠方轻寻科技董事长曾波
王庆文书记代表受赠方,对轻寻科技的善举和高度的社会责任感表示感谢和敬意。随后向捐赠一行介绍了浙江大学传媒与国际文化学院基本情况。并希望浙大今后的发展,能得到更多轻寻科技这样的爱心企业支持,助力学院高质量发展。
受赠方代表:浙江大学传媒与国际文化学院党委书记王庆文
2022-11-21翻译狗
2022-05-24翻译狗
的确,现在机器翻译有了长足的进步,业内业外也大肆鼓吹着“人工翻译的困境与出路”、“AI大数据时代,人工翻译已死”...
似乎双方已经势成水火,部分开发者动不动就想要人工翻译下岗甚至灭绝。甚至还搬出一系列荒谬的数据对比图来佐证诡辩。
但事实情况是,至少在科研等专业文字翻译领域,对专业与精准度要求较高的的用户来说,仍存在一些细节需要专业译员来校对、核验...
使用起来也跟狗子家的文档翻译功能一样简单哦,只需要前往PC版首页,打开人工翻译页面
随后提交订单,就会有专门的客服小姐姐根据具体页数跟您确认翻译金额,译员就开始翻译处理啦!
在翻译狗人工翻译平台提交文件之后,将有译员根据译文字符数核算费用后告知您,确认无误后在翻译狗官网上支付即可。
翻译级别分为「阅读级」「商务级」,当前「阅读级」为10元/百字,「商务级」为17元/百字。翻译一篇千字商务合同,不到200元。
目前翻译狗的人工翻译,已经成功帮助用户翻译过医疗文献、技术档案、论文诗歌、招标文件、期末作业、应聘简历等。
在译文交付7天内,翻译狗将提供两次免费修改
目前我们支持英、日、韩、法、俄等13种外语语言,如果您有其他小语种翻译需要,请咨询我们的客服热线:4001-868-556(周一到周五8:30~22:00,周末9:00~22:00)
「上|新|特|惠」
并使用「人工翻译」
(订单达30元以上)
即可获得「现金红包」一个哦!
-END-
2022-05-23翻译狗
亻火亻半亻门!
新年好呀!
今天是大年初十一
也是许多小伙伴们复工的第二天
或者第四天又或者第七天
相信各位都在春节睡得饱饱的,吃的胖胖哒
从小伙伴变成了幸福满满的小亻火亻半
而小长假后开工前几天
也往往伴随着『节后综合征』
至少,狗子目前仍处于该症状中
当家族群里仍在享受假期的家人们
询问我上班感觉如何时
我的内心OS:
如果不巧小伙伴们也有这样的感觉
并伴随着起不来床
不想上班
甚至忘了自己是干什么工作的...
那妥妥的患上了“节后综合征”
不过不必担心
根据央妈的表述
“两周后会自动消失”
当然,也有快速治疗节后综合征的药方
比如
『发开工红包』
找到放假前保存的工作文件
一键恢复网页浏览历史
当然
打开翻译狗
找到『我的翻译』
也就能回到上次的阅读的文档啦!
无论是放假前没读完的科研论文
还是短暂搁置的生产资料
都可以无缝对接继续学习呢!
另外即日起
翻译狗客服又恢复全年无休作息哦
小伙伴们如遇到无法充值、翻译失败等问题
可以在电询我们的客服小姐姐
周一至周五:8.30~22.00
周末:9.00~22.00
最后祝大家新年快乐,天天开心
大家好,我是狗子
最近国际形势动荡
不光网上舆论非常热闹
也纷纷猛虎下山,指点江山
各种梗图也是刷到起飞
但是我觉得吧,咱们作为平民、小老百姓
还是要警觉境外势力打牌
让那些混淆是非的势力钻了空子
言归正传
经过半个月的返工复产
相信大家都已经恢复状态了吧
从复工的第一天起
就有小伙伴们在后台私信狗子:
“狗,优惠?懂?”
不是狗子不想搞一波开工优惠
而是说服不了老板
而是实在没有合适的契机
但今天
正值老板不在开学季
优惠活动又又又可以搞起来啦!
本次开学季活动
翻译狗带来了有史以来
最最最最
低折扣的
全新「学生优惠」套餐
②折限时销售
沾咱们翻译狗所有学生小伙伴的光
本次学生套餐不限制购买条件
(哪怕不是学生小伙伴本次也是可以购买的哦)
68元套餐包含600页翻译+下载
88元套餐包含800页翻译+下载
单页翻译+下载成本低至0.11元!
再加上不限次数的文档格式转换使用权益
超大术语库扩容
...
是不是香爆了?
嘘~
当然了
这种活也只能趁老板不在家才能整整啦!
除了新上架的套餐
最佳搭档「积分套餐」也参与买一赠一哦
最后,此前翻译付费
下载免费
(按页付费)
「特惠套餐」
也在众望所归中永久回归翻译狗啦!
最后
狗子掐指一算,好像不到14天啦!
各位小伙伴抓紧前往官网买买买吧!
——————————————
号外
可以电询我们的客服小姐姐
最后祝大家工作顺利,天天开心
大家好,今天是3月15日
国内新一轮疫情不容小觑
大家尽量减少非必要外出嗷~
记得戴好口罩保护自己哦!
今天周二
也是翻译狗一年一度
【特惠开学季】活动最后一天哦
最后10小时!
「学生套餐」「特惠套餐」「积分套餐」
套餐统统②起折啦!
尤其是本次不限定学生认证的「学生套餐」
仅88元就能获得800页翻译+下载份额
单页翻译+下载更是低至低至0.11元!
简直火到出圈~
一年一度的翻译狗【特惠开学季】
离活动结束仅剩8小时啦!
错过这次等明年!
即刻加入这场开学狂欢
一起学习一起嗨吧!
《论文查重花了上千,翟天临欠我的拿什么还?》
《天临三年,论文查重有多苦?》
《毕业前还要被宰?学位论文为何大涨价》
每逢论文季
玩归玩闹归闹
不管你是天赋异禀的学术裁缝
还是勤勤恳恳的搬运民工
在查重面前只能乖乖等待命运降临
改稿、延毕都是厄运带来的恶果
而随着“天临事件”后
最近几年查重技术的“突飞猛进”“反向升级”
令如今的查重标准越来越诡异
引用名人名言会被判定抄袭
专有名词甚至导师名字通通逃不过被揪出来的命运
也正是如此
在论文上交终稿前
疑心病重的小伙伴往往要自掏腰包
反复鉴定自己呕心沥血的“作品”
以此换一个安心
写论文、查论文的心酸
狗子也深有体会
于是
在这个论文季,狗子经过四处游说
终于给大家争取来了最屌的「学术干货」
论文查重“全免费”
只需要打开翻译狗官网
进入顶部「论文查重」页面
很快就能得到整篇论文的查重数据啦!
而且无论是
「专业版」「本科版」「硕博版」
还是其他论文网站收费高昂的
「查重详细报告」「AI智能降重」
本次
全免费!
通通免费!通通不限量使用!
如果有苦于论文查重太贵的翻译狗小伙伴
Q1:如何保障论文信息安全呢?
Q2:本次免费查重服务对象是哪些呢?
本次论文查重服务对象包含所有翻译狗[付费用户],包含购买过积分套餐、页数套餐、VIP包月套餐、格式转换套餐的用户。
只要您在翻译狗购买过以上套餐,就能享有无限次论文查重、AI降重等服务哦。