你是不是对Sheep有什么误解?别再只会翻译成羊了!,下面一起来看看本站小编易世英语给大家精心整理的答案,希望对您有帮助
学了十多年的英语,是不是三观都被刷新了,Sheep不翻译成羊,还翻译成啥?难道用同位替换法则?老外失眠就数羊,因为“sheep与sleep接近”,让自己有心理暗示,而国人失眠就是数水饺,因为“水饺和睡觉同音”.
不过在英文的很多表达法中,Sheep真的能被翻译成你意想不到的动物哟,一起往下看:
blacksheep害群之马,败类,败家子
各位童鞋们不要翻译成,“黑色的羊”哟,因为在西方国家,黑绵羊被公认为没有白绵羊珍贵,黑羊混杂在白羊群中还会让白羊受惊,因此黑羊被认为是“搞破坏”,后来就引申为了“败家子,害群之马”。
例句:
Therearestillsomeblacksheepinoursociety.
在我们的社会上还是有这么一些害群之马的。
asoddensheep落汤鸡
同样,童鞋们不能将“asoddensheep”翻译成一只被浸湿的羊,不要在生活运用词汇的时候把“落汤鸡”翻译成“asoddenchicken”。拓展:落汤鸡还可以说成“adrownedrat”。
Hegotwetfromtheheavyrainandbecameasoddensheep.
他被大雨淋湿了,成了一只落汤鸡。
sheepwithoutashepherd乌合之众
这个短语对于童鞋们是很好理解的,直接翻译就是:没有牧羊人领导的羊群,如同一盘散沙,毫无纪律可言,说的漂亮点就是“乌合之众”。拓展:“乌合之众”还可以用“tagraggery”;”riffraff”.
Withouttradition,artisaflockofsheepwithoutashepherd.
没有传统的艺术犹如乌合之众。
还有另外一些有关“sheep”的习语:
Returntoone’ssheep回到本题
相传痴情的牧羊男女在牧场上谈恋爱,海阔天空,但最终还是要回到现实,回到自己的羊群中来。所以这个短语也有“言归正传”的意思。
Alostsheep迷途的羔羊
这则习语出自《圣经马太福音》第18章;耶稣传道时曾用寻找迷途的羔羊的故事比喻上帝拯救有罪的人。因此,高级一点的翻译为,“误入迷途”。
Setthewolftokeepthesheep请狼来看羊;引狼入室
这则习语出自《伊索寓言牧人与狼》;讲述了一个牧人偶然间捡到一只狼崽带回去和狗一起养,随着狼慢慢长大,野性暴露,跟着野生的狼一起吃掉了牧人养的羊。类似的表达法英语里还有Letthefoxguardthehenhouse(让狐狸来看守鸡舍)等。
Awolfinsheep’sclothing披着羊皮的狼
讲到这里,小易不禁想唱上一句,“狼爱上羊呀,爱的疯狂~”遭了,暴露年龄了,忽略,忽略阿~相传是古犹太人有所谓赎罪祭,就是说,人们要奉献活羊,两手按在羊头上,承认以色列人诸般的罪孽过错,而把这罪都归在羊的头上,让这羊担当他们一切的罪孽,带到无人之地。(见《圣经利未记》第16章)羊本无罪,但要为人担当罪孽,因此,后人把替罪羊喻为因别人过失而承担罪责者,犹如替死鬼。
playthegoat举止轻浮
followlikesheep盲从
makesheep’seyesatsomebody愚笨地向某人献殷勤
asheepinatiger’sskin羊质虎皮(outwardlystrong)
castsheep’seyesatsb.对某人抛媚眼
standoutlikeacamelinaflockofsheep鹤立鸡群
“sheep”在英语里指“绵羊”,“agrass-eatingfarmanimalthatiskeptforitswoolanditsmeat”;英文的sheep具有汉语“羊”的“善”与“羞”,
如:Shehadarathersheepishsmile.
她笑起来很害羞的样子。
“goat”是指“山羊”,“ananimalalittlelikeasheepthatcanclimbsteephillsandrocks”。goat富含贬义:actthegoat(行为愚蠢)、oldgoat(老色鬼)。
所以,生肖“羊”应该选择“sheep”译名。英语中颇有一些与“羊”有关的典故,十分有趣。
1.Separatethesheepfromthegoats
区分绵羊和山羊→辨别好人坏人(Dividethingsintwogroups,thosethingsthathavevalueandthosethingsthatarelessvaluable/worthless)
成语出自《圣经马太福音》第25章。该章讲到,当救世主坐上他的宝座时,“万民都要聚集在他面前,他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊、山羊一般。”(Andbeforehimshallbegatheredallnations:andheshallseparatethemonefromtheother,asashepherdpidethhissheepfromthegoats.)他把绵羊(好人)置于右边,山羊(坏人)置于左边。右边的人将受到天父的祝福而永生,左边的人则会遭受炼狱的折磨。成语喻区分善恶和好坏,区分有用的和没用的东西。因此才有“thesheepandthegoats好人与坏人,sheepandgoats善人与恶人”的说法。
2.Ihadratherbeatickinasheepthansuchavaliantignorance.
我宁愿做羊身上的虱子,不愿做这种没有头脑的勇士。
语出莎士比亚悲喜剧《特洛伊罗斯与克瑞西达》(TroilesandCressida)第三幕第三场战士Thersites的话。在特洛伊战争中,Ajax是个有勇无谋的将领,他答应同特洛伊主将Hector单独决斗,结果落入对方的圈套。Thersites见到Achilles谈到Ajax的鲁莽时说了这样一句话。人们也可以此讽喻那些没有头脑、没有主见的鲁莽的人。
3.Returntoone'ssheep/muttons
回到本题
4.Alostsheep
迷途的羔羊
出自《圣经马太福音》第18章。耶稣传道时曾用寻找迷途的羔羊的故事比喻上帝拯救有罪的人。“一个人若有一百只羊,一只走迷了路……他岂不撇下这九十九只,往山里去找那只迷路的羊吗若是找着了,我实在告诉你们,他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢!”(...ifamanhaveahundredsheep,andoneofthembegonestray,dothhenotleavetheninetyandnine,andgoethintothemountains,andseekeththatwhichisgoneastrayAndifsobethathefindit,verilyIsayuntoyou,herejoicethmoreofthatsheep,thanoftheninetyandninewhichwentnotastray.)成语比喻误入迷途的人。
5.Onemightaswellbehangedforasheepasforalamb.
偷一只大羊和偷一只小羊都会被吊死——不做二不休
成语先见于英国自然科学家约翰雷(JohnRay,1627–1705)的《英语成语》(EnglishProverbs,1678)。这说法反映了这样一种心态:既然犯严重的罪案和较轻微的罪案惩罚都一样的话,干脆一不做二不休,索性蛮干,犯案就犯严重的好了,比喻一个人下决心豁出去,干什么都不在乎。
6.Setthewolftokeepthesheep
请狼来看羊,引狼入室
典出《伊索寓言牧人与狼》(“TheShepherdandtheWolf”)。牧人找到一只狼崽,把它和自己的狗养在一起。后来小狼长大了,野性也就渐渐暴露出来,有一次狼来叼羊时,它也追上去吃了一份。没有狼来拖羊时,它也在偷偷地吃羊。成语比喻做了非常愚蠢的事,把事情委托给不可靠的、只会给自己带来危害的人。类似的表达法英语里还有Letthefoxguardthehenhouse(让狐狸来看守鸡舍)等。
7.Awolfinsheep'sclothing
披着羊皮的狼
典出《伊索寓言》中的同名故事。一只狼披上羊皮混进羊群中企图偷吃羊羔,结果给牧人识破。此外,《圣经》中也有“你们要防备假先知,他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼”的说法(Bewareoffalseprophets,whichcometoyouinsheep'sclothing,butinwardlytheyareraveningwolves.)(见《马太福音》第7章)。成语比喻在善良脸孔下掩盖自己丑恶用心、虚伪残暴的坏人。
8.Ascapegoat
替罪羊
古犹太人有所谓赎罪祭,就是说,人们要奉献活羊,两手按在羊头上,承认以色列人诸般的罪孽过错,而把这罪都归在羊的头上,让这羊担当他们一切的罪孽,带到无人之地。(见《圣经利未记》第16章)羊本无罪,但要为人担当罪孽,因此,后人把替罪羊喻为因别人过失而承担罪责者,犹如替死鬼。
英语中与“羊”有关的习语则更多,如:
tobeasmildasalamb温顺如羔羊;
playthegoat举止轻浮;
followlikesheep盲从;
sheepwithoutashepherd乌合之众;
makesheep'seyesatsomebody愚笨地向某人献殷勤;
asheepinatiger'sskin羊质虎皮(outwardlystrong);
castsheep'seyesatsb.对某人抛媚眼;
standoutlikeacamelinaflockofsheep鹤立鸡群。
如何用英语描述喵星人的各种行为?常见的养猫用品又该如何用英文表达?掌握以下基本“喵星英语”,一起踏上成为一名双语铲屎官的不归修炼之路吧!
Edgar@edgaredgar/unsplash
01叫声
大家都知道中文里的猫叫是“喵”,狗叫是“汪”,这两个词的英文分别是
meow(喵)和woof(汪)。
Meow跟中文的“喵”还是很相似的,但是狗狗的吠-bark可完全不像“汪”——英文中还有很多奇怪的拟声词跟中文都大有出入,比如羊的“咩”——“baa(此处的a可以无限延长)”,猪的“哼哼”——oink………大家感兴趣的话可以课后做做功课,绝对有意思。
我的猫昨天整晚叫个不停。
Mycatwasmeowingthewholenightlastnight.
02动作
稍微有点经验的铲屎官们都知道如何通过猫主子的行为来判断情绪和健康状况,这里介绍几个常见的动作词汇:
-Purring:猫开心的时候发出的咕噜咕噜的声音
-Wonderingaround:四处漫步
-Crouching:后肢跪地,前肢伸直的防守姿势-《卧虎藏龙》的英文CrouchingTiger/HiddenDragon里的crouching就是这个词啦,虎毕竟也是猫科嘛~
-Kneading:我们常说的“踩奶”——两个前爪不停揉“踩”某个柔软表面
-Grooming:不管是猫咪自己舔毛的自我整理清洁,还是去宠物店做清洁,用的都是这个词
-Stretching:伸展身体来放松
-Arching(back):弓背
-Raisinghair:汗毛直立
-Crying:没错,英文使用者们经常用“哭”来形容喵星人不开心时一直喵喵叫的状态
03养猫用具
猫砂,英文叫catlitters。此处的litter跟我们常说的litter(垃圾)是同一个词,但它其实还有一层意思是“具有吸收性的物理材料”,也就是猫砂材料的重要属性。同样,猫砂盆的英文就是littertray或者litterbox(box顾名思义,一般都是有盖子的盒状猫砂盆)。
而不同的猫砂种类英文又是什么呢?
最常见的膨润土猫砂:ClayLitters
水晶猫砂:CrystalLitters
豆腐猫砂:TofuLitters
除臭型猫砂:DeodorantLitters
凝结型猫砂:ClumpingLitters
可冲入厕所型猫砂:flushableLitters
其他天然材料的猫砂:wood(木材)/pine(松木)/wheat(麦子)/corn(玉米)
-屎铲子:scoop
-牵引绳:harness
-猫抓板/柱:scratchingboard/post
-指甲剪:nailclippers(跟人类使用的名字一样)
-喂猫碗:catbowl
-猫毛梳:brush
-猫粮:catfood:分为干粮(dryfood)和湿粮(wetfood),以及用来讨好主子奖励喵星人的“猫零食”——cattreats.
-项圈(collar)和铃铛(bell)
-带猫出门时的装猫盒/笼/包/箱/太空舱等等,可以统称为travelcarrier
04铲屎官修炼之路
-绝育desexing
对宠物们进行绝育——desex(动词)。它的名词形式是desexing——指的是绝育这件事。如果你在正规宠物领养机构收养猫猫,多数情况下都会是已经被绝育的猫。
什么是绝育?
Whatisdesexing
我应该什么时候带我家猫去做绝育手术?
Whenisitbesttodesexmykitten
-注射疫苗vaccination(s)
疫苗的重要性无须多言,尤其是当你决定让猫主子做一只“户外猫”(outdoorcat)的话。
我马上要带我的猫去打疫苗。
Iwillvaccinatemycatsoon.
Excuseme,whenismycat’snextvaccinationappointment
-防虫和驱虫:ParasitePrevention&Deworming
防虫的重点是预防(prevention),驱虫的重点是治疗(deworming)——即已经知道寄生虫的存在,或强烈怀疑你或你的宠物已经感染了寄生虫的情况。
-植入(注射)防走丢芯片microchipping
这个词虽然中文很长,但是英文却很简洁——microchipping。它指的就是给宠物注射微型芯片这件事。
兽医:veterinarian简称为vet,包括一些兽医诊所的招牌上也都只会写vet。
我明天要带猫主子去兽医那里做例行检查。
Iamtakingmycattothevettomorrowforaregularcheck-up.
除了cat和kitten(小奶猫)之外,还有一个关于猫的专业术语:feline这个词指的是猫科动物。
相应地,犬科动物就是canine。
-铲屎官头衔
最后,养猫的人叫做catparents——猫家长。这也强调了一份责任在里面,跟中文的铲屎官有异曲同工之处!
-放弃宠物的人
那些弃养宠物的人,叫做petsurrender——字面意思很简单,就是“向宠物投降”的人。