知识点:《现代大学英语精读》收集:顾么镣编辑:栀子花女孩本知识点包括:1、现代大学英语精读1第二版参考答案2、现代大学英语精读1答案3、现代大学英语精读1第二版第六单元答案4、现代大学英语精读1第二版unlit12的答案5、现代大学英语精读2课文翻译。
一、CDCBA
二、1,touchingwithhisfingers2,alineofpeoplestandingwaitingforsomething3,abletobeused(attheairport)4,notachievinganything5,tospreadquickly
三、1,Ifellinlove.Ididnothavemuchmoney.Ionlyateverycheapfoodsuchasmarrowfrittersfriedinrancidoil;boiledeggs,teaandvodka.2,Peopledidn'trespondtomyrequestforhelp.IunderstoodthisbecausetheywerenotsureifIwascheatingthem.3,Ishookmyheadatthenextpersonwhwantedtogivememoney.Isaid"thanks,I'vegotenoughmoney."4,Allthepeopleonboardoftheplaneclapped.5,"Pleasedwaitforme.Don'ttakeoffuntilIgetonboardoftheplane."
百度搜
1)萨姆买不起他极想要的那种照相机,因为那相机太贵了.
Samcouldnotafford(tobuy)thecamerahelongedforbecauseitwastooexpensive.
2)整个上午他都在忙于写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶.
Hewasbusywritingthestoryallthemorning,onlybreakingoffoccasionallytohavesome/acupoftea.
3)他是个富人家的儿子,不过看上去已经家道中落了.
Heisthesonofawealthyfamily,butheseemstohavecomedownintheworld.
4)他常利用她缺乏生意头脑(businesssense)而欺骗她.
Heoftentookadvantageofherlackofbusinesssensetocheather.
5)王教授,请您赏光来参加我们星期六的英语晚会好吗
Prof.Wang,wouldyoudousafavorbycomingtoourEnglisheveningthisSaturday
6)看外表他一点也不像是个八十多岁的老人.
Hedoesnotseemtobeanoldmaninhiseighties,consideringhisappearance.
7)他们肯定没打算把他培养成一名工程师,我猜想他们永远也不会这样做.
Undoubtedlytheydonothavetheintentionofmakinganengineerofhim,andIsuspecttheyneverwill.
8)我怀疑这家工厂什么质量控制也没有.经过一周的观察,我发现情况果真如此.
Isuspectedtherewasnoqualitycontrolwhatsoeverinthefactory.AftermakingobservationsforaweekIfoundthiswasindeedthecase.
抱歉,我不是学的这一版,所以...对不起啦
大学英语精读第一册第二单元
65岁的弗朗西斯·奇切斯特打算单独进行一次环球航行,这就是那次冒险的故事.
环球航行
弗朗西斯·奇切斯特在独自驾船环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了.他曾试图作环球飞行,但没有成功.那是在1931年.
好多年过去了,他放弃了飞行,开始航海.他领略到航海的巨大乐趣.奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经58岁.他周游世界的宿愿又被唤起,不过这一次他是要驾船环游.由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划.1966年8月,在他年近65岁的时候——许多人在这个年龄已经退休——他开始了一生中最了不起的一次航海.不久,他就驾着那艘16米长的新船吉普赛·莫思号启程出海了.
奇切斯特沿着19世纪大型三桅帆船的航线航行.不过,三桅帆船拥有众多船员,而奇切斯特却是独自扬帆破浪,即使在主要转舵装置被大风刮坏之后仍是这样.奇切斯特一直航行了14,100英里,到了澳大利亚的悉尼港才停船靠岸.这段航程比以往单人驾舟航海的最远航程还多一倍.
他于12月12日抵达澳大利亚,这一天正是他离开英国的第107天.他受到澳大利亚人和乘飞机专程前去迎接他的家人们的热烈欢迎.奇切斯特上岸后,得由人搀扶才能行走.大家众口一词,说他已航行得够远了,不要再继续向前航行了.但他却置若罔闻.在悉尼休息了几周之后,他不顾朋友的多方劝阻,再次扬帆出航.这后半段航程更为艰险,在此期间,他绕过了险情四伏的合恩角.
1月29日他驶离澳大利亚.第二天夜晚——这是他所经历过的最黑暗的一个夜晚——海面上波涛汹涌,小船几乎被风浪掀翻.食物、衣服还有碎玻璃,全都混杂在一起了.幸好小船受到的损坏还不算太严重.奇切斯特镇静地钻进被窝,睡着了.等他醒来时,大海又恢复了平静.然而,他仍禁不住想到,要是果真有什么意外,他能借无线电联系上的人,最近的也要在885英里以外的岛上,除非附近哪儿有条轮船.
成功地绕过合恩角以后,奇切斯特便通过无线电给伦敦发去如下的电文:“我觉得好象刚从恶梦中醒来.就是野马也休想再把我拖回到合恩角和那凶险莫测的南大洋去了.”
像许多别的冒险家一样,奇切斯特产生过恐惧而又战胜了恐惧.在这一过程中,他无疑对自身有了一些了解.此外,在当今这个人类如此依赖机器的时代,他将新的自豪感赋予了全世界的人们.
大学英语精读三课后翻译题及答案
UNIT1-P14
1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行.
ThespokesmanmadeitclearthatthePresidentwouldnotcancelthetripunderanycircumstances.
2.我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他为人可靠.
Webelievewhathehassaid,becauseheiswell-educated,comesfromarespectablefamily,andwhat'smore,heisreliable.
3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的.
Thesubsequenteventsconfirmedmysuspicions/confirmedmeinmysuspicionsonceagain.
4.在赛后举行的记者招待会上,这位足球教练因该队表现不佳而向球迷们致歉.
Atthepressconferenceheldafterthegame,thefootballcoachapologizedtothefansforhisteam'spoorperformance.
5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分政治的州长竟然是个贪官.
Tooursurprise,thegovernorwhohadoftenbeenpraisedforhishonestyturnedouttobeacorruptofficial.
6.只有少数工人得到提升,与此同时却又数百名工人被解雇.
Afewworkerswerepromoted,butmeanwhilehundredsofworkersweredismissed.
7.如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了.
Giventhechance,Johnmighthavebecomeanoutstandingpainter.
8.起初我以为他是开玩笑的,可后来我知道他是当真的.
AtfirstIthoughthewasjoking,butthenIrealizedhewasserious/hemeantbusiness.
UNIT2-P36
1.在医院的急诊室里常常听到痛苦的呻吟声.
Groansofpaincanoftenbeheardinahospitalemergencyroom.
2.这位美国前国务卿已重新回到公众生活中来,担任了驻外大使.
TheformerU.S.SecretaryofStatehasreturnedtopubliclifeasanambassadortoaforeigncountry.
3.兑现支票时大多数银行要求提供身份证明.
Proofofidentityisrequiredforcashingacheckatmostbanks.
4.这位通俗歌星在舞台上的出现引起了全场观众起立鼓掌.
Thepopstar'spresenceonthestagebroughttheaudiencetoits/theirfeetinapplause.
5.她惊异地发现许多人仍然不办保险就冒险旅行.
Shewasamazedtolearnthatmanypeoplestillrisktravelingwithoutinsurance.
6.请务必做到不让孩子们探身窗外.
Willyouseetoitthatnochildren(should)leanoutofthewindow
7.他在睁中被俘,不论敌人如何残酷的折磨他,他从不屈服.
Hewascaptured/takenprisonerinthewar,butnevergaveinnomatterhowcruellytheenemytorturedhim.
8.亨利.比德尔虽然伤势严重,但贝蒂在医生的帮助下终于使他转危为安.
HenryBedellwasseriouslywounded,butBettie,withthehelpofthedoctor,finallybroughthimthrough.
UNIT3-P57
1.许多美国大学生申请政府贷款交付学费.
ManyAmericanstudentsapplyforgovernmentloanstopayfortheireducation/tuition.
2.除阅读材料外,使用电影和录像会激发学生学习的兴趣.
Besidesreadingmaterials,theuseoffilmsandvideotapescanstimulatestudents'interestinasubject.
3.这位律师试图说服陪审团他的当事人是无辜的.
Theattorney/lawyertriedtoconvincethejuryofhisclient'sinnocence.
自从20世纪80年代初以来,医学方面的科学家一直在努力寻找治疗艾滋病的方法.
Medicalscientistshavebeenworkingon/atfindingacureforAIDSsincetheearly1980s.
5.我已经把我的简历寄往几家公司,但尚未收到回复.
Ihavesentoffmyresumetoseveralcorporations,buthaven'tyetreceivedareply.
不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能.
Manypeoplewishforanopportunitytostudyabroad;onlyafew,however,havethischance.
7.我们满怀期望地来参加会议,离开时却大失所望.
Wecametothemeetingfullofexpectations,yetweleftverydisappointed.
8.尽管这位教授详细地讲解了这一点,但许多学生仍然不理解.
Althoughtheprofessor(had)explainedthispointingreatdetail,manystudentsstillfailedtounderstand.
UNIT4-P80
1.在即将毕业的大学生中,有人希望去自己的家乡工作,有人志愿去不发达地区工作.
Amongthoseuniversitystudentswhowillgraduatesoon,someprefer/wishtoreturntotheirhometowntowork,othersvolunteertoworkintheunderdevelopedareas/regions.
2.如今学生们热衷于学习电脑,因为他们很清楚在信息时代这是必不可少的技能.
Nowadays,studentsarekeenonlearningtousethecomputer,becausetheyarewellawarethatthisisanindispensableskillintheinformationage.
3.他在世界各地周游了三年,但不论走到哪儿,他都眷念着自己的祖国.
Hehadtraveledaroundtheworldforthreeyears,butwhereverhewent,hemissedhiscountry.
4.起初他间或给我写信,后来再也没有听到他的音信.
Atfirst,hewrotetomeonceinawhile,andthenIdidnothearfromhimanymore.
5.一般地说,人们总会结婚成家的,而不是单身过一辈子.
Ingeneral,peopletendtogetmarriedandhaveafamilyratherthanremainsingleforlife.
6.不论他如何努力,他就是无法弄懂高等数学.
Nomatterhowhardhetried,hejustcouldnotunderstandhighermathematics.
7.连续工作六个月后,雇员可以享受带薪假期和病假.
Afterworkingforsixmonthsonend,employeesareentitledtopaidholidaysandsickleaves.
8.我已无法继续按月支付汽车款项了,真不知如何办才好.
IamunabletokeepupmymonthlypaymentsonthecarandIamatacompletelossastowhattodo.
UNIT5-P100
1.这位面试的目的主要是测试申请者的英语口语水平.
Thepurposeoftheinterviewisprimarilytotesttheapplicant'sproficiencyinspokenEnglish.
2.认为约翰会因为他的失礼而向他们正式道歉,那就错了.
ItiswrongtoassumethatJohnwillformallyapologizetothemforbeingimpolite.
3.这一丑闻对正在力争赢得大选的工党来说,无疑是意见尴尬的事、
ThisscandalwillundoubtedlybeanembarrassmenttotheLaborPartywhichistryinghardtowintheelection.
4.我正在努力地写学期论文,我的小妹妹连蹦带跳地上了楼,冲进了我的房间.
Iwashardatworkonatermpaperswhenmybabysisterboundedupthestairsandburstintomyroom.
5.我问了她数次,可她拒绝回答我的问题.
Iaskedherseveraltimes,butsherefusedtorespondtomyquestion.
IntheWest,peopleoftensendawayformail-ordergoods,whichcansavealotoftime.
7.老一辈的人往往发现,在现代社会,不论他们如何努力,要阻挡青年人发生变化是困难的.
Nomatterhowhardtheytry,theoldergenerationoftenfindsitdifficulttoholdbackchangesamongtheyounginamodernsociety.
8.既然你决心尽快完成硕士课程,那就别让你的社交生活妨碍你的学习.
Sinceyouhavesetyourmindtofinishyourmaster'sprogramassoonaspossible,don'tletyoursociallifestandinthewayofyourstudies.
UNIT6-P130
1.装了假肢,他起初走路走不稳,但经过锻炼他的步子稳了.
Fittedwiththeartificialleg,hewalkedunsteadilyatfirst,butwithpracticehisstepsbecamesteady.
2.医生说我得了重感冒,给我开了四种药,三种是药片,饭后服,另一种是药水,睡前服.
ThedoctorsaidIhadcaughtaseverecoldandsheprescribedmefourdifferentmedicines.Threeofthemarepillstobetakenaftermealsandtheotherisliquidtobedrunkbeforegoingtobed.
3.我宁可到外面去散步也不愿在这房间里待上两个小时什么事也不做.
Iwouldrathergooutforawalkthanstayintheroomdoingnothingfortwohours.
4.汽车早已开走看不见了,珍妮还站在大门口凝视着路的尽头.
Jennywasstillstandingatthegategazingattheendoftheroadlongafterthecarwasoutofsight.
AsfarasIknow,theyhavebeenemotionallydetachedfromeachotherforsometime.
6.一般来说,通过增加供给或减少需求可以降低物价.
Ingeneral,pricesmaybebroughtdownbyincreasingsupplyordecreasingdemand.
Unit7-P157
1.就像平常一样,他在开始洗漱前,将收音机调至早晨7点的新闻广播.
Asusual,hetunedhisradioforthe7a.mnewsbroadcastbeforehebegantogetwashed.
2.队员们抽签决定谁先上场.
Themembersoftheteamdrewlotstodecidewhowouldplayfirst.
3.在该市,因吸毒和赌博而引发的罪行在发展,当地政府似乎找不出对付这一问题的办法.
Inthatcitycrimebornofdrugabuseandgamblingisontherise,andthelocalgovernmentseemsunabletofigureoutawaytocopewithit.
4.在那些日子里,我能弄到什麽就看什麽,只要是英文写的.
Inthosedays,IwouldreadeverythingIcouldgetmyhandsonso/aslongasitwaswritteninEnglish.
5.我敢肯定那座楼在空袭中一定被完全炸毁了.
Ibetthatbuildingmusthavebeencompletelydestroyedintheairraid.
6.她被这突如其来的打击吓得好几分钟讲不出一句话来.
Shewassoscaredbytheunexpectedblowthatshecouldnotspeakawordforseveralminutes./
Scaredbytheunexpectedblow,shecouldnotspeakawordforseveralminutes.
Unit8-P177
1.如果你每晚开夜车工作,身体必然会受影响.
Ifyoustayuplateworkingeverynight,yourhealthwillsurelybeaffected.
2.即使你是班上最好的学生之一,要保住成绩也得常常温习功课才行.
Evenifyouareoneofthebeststudentsintheclass,inordertomaintainyourgradesyoumustreviewyourlessonsoften.
3.人们常把美国看成是一个不同民族的大熔炉.
TheUnitedStatesisoftenviewedasameltingpotofdifferentnationalities.
Itistruethatsomepeopleachievesuccessveryearlyinlife,whileothersmustworkalongtimebeforeattainingtheirgoals.
5.他坚持认为这次实验的失败主要是由于准备不足.
Hemaintainedthatthefailureoftheexperimentwaslargelyduetoinadequatepreparation.
Researchersnowrecommendthatwetaketimeoffeverydaytoprojectourdesiredgoalsontothescreeninourminds.
Unit9-P201
1.她行医至今已有三年零四个月了.
Ithasbeenthreeyearsandfourmonthstothedaysinceshebegantopracticemedicine.
2.孩子们在到处奔跑,老师正吃力地把他们集隆起来带教师.
Thechildrenwererunningallovertheplace,andtheteacherwashavingahardtimeroundingthemupandbringingthembacktotheclassroom.
3.这一发现进一步坚定了我的观点:这座火山在不久的将来会爆发.
Thediscoveryfurtherstrengthenedmybeliefthatthevolcanowoulderuptinthenearfuture.
4.既然亨得森教授答应出席会议,我们想请他演讲.
NowthatProfessorHendersonhaspromisedtoattendtheconference,wewouldliketorequesthimtodeliveraspeech.
5.玛丽最终会离开家自己生活的,不过在这期间她仍需要你们的支持.
EventuallyMarywillleavehometoleadherownlife,butinthemeantimeshewillneedsyoursupport.
6.令我欣慰的是,观众对我们的演出十分欣赏,他们中大多数是大学生.
Muchtoourrelief,ourperformancewasfullyappreciatedbytheaudience,mostlycollegestudents.
Unit10-P221
1.事实上,对于这次海滩报纸上的说法不一.
Infact,therearedifferentaccountsoftheshipwreckinthenewspapers.
2.据说这一地区早在两千年前农业就很先进.
Itissaidthattheareawaswelladvancedinagricultureasearlyas2000yearsago.
3.自动取款机的功能是,无论在银行营业时或是关门时都能让人们用一种特殊的卡从银行帐户取出钱.
ThefunctionofanATMistoallowpeopletotakeoutmoneyfromtheirbankaccountwithaspecialcardwhetherthebankisopenorclosed.
4.孔繁森体现了一位共产党人的全部优秀品质.
KongFansenembodiesallthefinequalitiesofacommunist.
5.如果你想在一生中有所成就的话,最重要的是树立信心.
Itismostessentialtobuildupyourconfidenceifyouwanttoachievesomethinginlife.
6.你若要申请,就得做好面试的准备,到时常常得回答些棘手的问题.
Ifyouapplyforajob,youshouldbereadyforaninterviewinwhichyouoftenhavetoanswersomedifficultquestions.
一个年轻人发现,漫无目的地在街上闲逛也会带来涉及法律问题的麻烦.一种误解导致另一种误解,直到最终他必须在法庭上接受审判.
法律小冲突
我生平只有一次陷入与法律的冲突.被捕与被带上法庭的整个经过在当时是一种令人极不愉快的经历,但现在这却成为一个好故事的素材.尤其令我恼怒的是我被捕及随后在法庭上受审时的种种武断情形.
事情大约发生在十二年前的二月,那是我中学毕业已经几个月了,但要等到十月份才能上大学,所以当时我仍在家中.
一天上午,我来到离我住地不远的、位于伦敦郊区的里士满.那是我正在找一份临时的工作,以便赚点钱去旅游.由于天气晴朗,又没什么急事,我便悠然自得得看着商店橱窗,逛逛公园,有时干脆停下来四处观望,一定是这种无所事事的样子使我倒了霉.
“为什么要抓我”我问.
“四处游荡,有作案嫌疑.”他说.
“做什么案”我又问.
“偷东西.”他说.
“偷什么”我追问.
“牛奶瓶.”他说,表情十分严肃.
“哦.”我说.
事情后来是这样的,这一带经常发生小偷小摸案件,尤其是从门前台阶上偷走牛奶瓶.
接着,我犯了个大错.那时我才十九岁,留着一头凌乱的长发,自认为是六十年代“青年反主流文化”的一员.因此,我想对此表现出一种冷漠,满不在乎的态度,于是用一种很随便无所谓的腔调说:“你们跟踪我多久了”这样一来,在他们眼里,我是惯于此种情形的,这又使他们确信我是一个彻头彻尾的坏蛋.
几分钟后,来了一辆警车.
“坐到后面去,”他们说,“把手放在前排的座椅上,不许乱动.”
他俩分坐在我的左右,这下了不是闹着玩的了.
在警察局,他们审问了我好几个小时.我继续装作老于世故,对此事习以为常的样子.当他们问我一直在干什么时,我告诉他们在找工作.“啊哈!”这下我可看到他们在想,“无业游民”.
最后,我被正式指控,并得到通知下周一到里士满地方法院受审.他们这才让我走.
我本想在法庭上作自我辩护.但父亲一弄清事情的原委后,就为我请了一位很不错的律师.就在那个星期一,我们带着各种证人出庭了,其中包括我中学的英语老师作为我品行的见证人,但法庭并没有传话他作证.对我的“审判”也并没有进行到那一步,开庭才十五分钟,法官就驳回了此案,我被无罪释放.可怜的警察毫无胜诉的机会.我的律师甚至成功地使警察承担了诉讼费.
这样,我没有留下犯罪记录.但当时,最令人震惊的是我被无罪释放所明显依赖的证据.我有标准的口音,有受人尊敬的中产阶级的父母来到法庭,有可靠的证人,还有,很明显我请得起很好的律师.想到这次指控含混不清的特点,我敢断定,如果我出生在一个不同背景的家庭,并真失了业,则完全可能被判为有罪.当我的律师要求赔偿诉讼费时,他的辩词很明显地围绕着我“学习成绩优秀”这一事实.
与此同时,在法庭外面,曾经逮捕我的警察中的一个正沮丧地像我母亲抱怨说,又有一个小伙子要与警察做对了.他以责备的口气对我说:“我们抓你的时候,你本来可以帮帮忙的.”
他这话是什么意思也许是说我应该做出大发雷霆的样子,并说:“喂,你知道是在和谁说话吗我是品学兼优的高材生.你们怎敢抓我”那样的话,他们也许会向我道歉,可能还会脱帽致意,让我扬长而去.
Unit2
获益匪浅的问题
詹姆斯·索利斯克描述了他是如何受他的孩子们能用新方法看待事物的影响而认清创造性思维的本质的.
事情是这样的:当时我们在玩自己那套口头儿的“哪个不是同一类”的芝麻街头游戏.玩这游戏时,孩子们要看三张画并挑出那张不属同一类的.我说:“来吧,哪个不是同一类,橘子,西红柿,还是草莓”
老大很快就说出了自以为非常得意的答案:“西红柿,因为另外两种都是水果.”我承认这是正确答案,尽管有些纯粹主义者坚持认为西红柿是一种水果.对我们这些从小就不得不吃拌在色拉里的西红柿的人来说,西红柿永远是蔬菜.正当我准备再出别外一组三个东西时,我4岁的孩子说:“正确答案是草莓,因为别外两种都是圆的,草莓却不是.”我怎么能驳斥他的观点呢
接着,我6岁的孩子说:“是橘子,因为别外两种都是红色的.”9岁的孩子不想让弟弟妹妹占上风,说道:“是橘子因为其他两种都长在藤上.”
毫无疑问,这里正发生着什么事儿.这事儿比争抢食物还乱,比西红柿是水果还是蔬菜还要重要.哥白尼把太阳视为宇宙中心,重新调整了地心说这一长达数世纪的范式,我的孩子们正做着哥白尼当年所做的事.鲁宾·马修斯把他的布朗克斯冰激凌改名为哈根达斯,在不变换产品的情况下提高了价格,我的孩子们正在做着鲁宾·马修斯所做过的事.爱德华·詹纳放弃了寻找治疗天花的特效药,从而发现了能预防这一疾病的疫苗,我的孩子们正做着爱德华·詹纳所做过的事.
他不去研究得了天花的患者,而是去研究接触天花却从未染上此病的人.他发现他们都患了一种类似天花但比较轻微的疾病:牛痘;这使得他们对致命的天花得以免疫.
但倘若这是学校里练习册上的一个练习,那么没有把西红柿圈出来的孩子全都会被批为答错.凡没有把问题都解读为“哪个不是水果”的孩子都是错误的.也许这就说明的为什么世界上最杰出的科学家和发明家中有那么多的人读书时不及格,其中最显著的是职权尔伯特·爱因斯坦,他也许是本世纪最有影响的范式改变者.
这样说,并非是想对学校评头论足.天知道那有多容易.这样说,不过是想提醒大家信息的价值实在是有限的.我提出这一点,是因为我们的社会似乎发展到了这样一个阶段,人们都大声嚷嚷着要求得到更多的技术,要求即刻享用不断膨胀的信息.
无论是现在还是最近,我们都不缺乏信息.试想我们拥有的信息比四面年前的哥白尼多了多少.但他作出了足以震撼全球的(权作双关语)惊人之举,完全改变了人们对宇宙的看法.他作出此举不是靠发现更多的信息,而是靠用不同的眼光看大家都看到过的信息.爱德华·詹纳不是靠积累信息发明了预防药物,而是靠重新表述问题.
当我们开始驶入信息高速公路时,我们所需要的不是更多的信息,而是看等信息的新方法.我们应该像我的孩子所做的那样,去发现有不止一个的正确答案、有不止一个的正确问题、有不止一个的看大量信息的方法.我们需要记住:当你只有一把锤子时,你往往把每一个问题都看做钉子.
Unit3
我为什么当老师
你为什么要教书呢当我告诉一位朋友我不想谋求行政职务时,他便向我提出这一问题.所有美国人受的教育是长大成人后应该追求金钱和权力,而我却偏偏不选择明明是朝这个目标“迈进”的工作,他们对此感到迷惑不解.
当然,我之所以教书并不是因为我觉得教书轻松.我做过各种各样的工作借以谋生:机修工、木工、作家,教书可是其中最难的一行.对我来说,教书是个会令人熬红眼睛、掌心出汗、精神沮丧的职业.说熬红眼睛,这是因为我晚上不管备课到多晚,总觉得准备得还不充分.说掌心出汗,是因为我跨进教室之前总是非常紧张,自信学生一定会发觉我其实是个傻瓜笨蛋.说精神沮丧,这是因为我1小时后走出教室时,确信这堂课上得比平常还要平淡无味.
这样说来,我为什么还要教书呢
我教书,是因为我喜爱校历的步调.6月、7月和8月提供了一个供思考、研究和创作的机会.
我教书,是因为教学是建立在“变化”这一基础上的职业.教材还是原来的教材,但我自身却变了——更重要的是,我的学生变了.
我教书,是因为我喜欢有让自己犯错误的自由,有自己吸取教训的自由,有激励自己和激励学生的自由.作为教师,我可以自行做主.如果我想要求一年级的学生通过自行编写课本的办法来学习写作,谁能说我不可以那样做呢这样的课程也许会彻底失败,但我们都可以从失败的尝试中获得教益.
我教书,是因为我喜欢学生提出必须绞尽脑汁才能回答的问题.我们这个世界有无穷无尽的正确答案来对付拙劣的问题.何况我在教学过程有时也会想到一些出色的问题.
我教书,是因为我喜欢想方设法使自己和我的学生从象牙塔里走出来,进入现实世界.我曾经开过一门叫做“在工业技术社会里如何自力更生”的课程.我教的15位学生读了爱默生、梭罗和赫胥黎的作品,记了日记,还写了学期论文.
但除此之外,我们还办起一个公司,借钱买下一所破旧的房屋,通过整修翻新这一建筑物,我们就自力更生对这一课题进行了一次实践活动.学期结束时我们把房子卖掉,还清贷款,缴了税,余下的收益分给了参加实践的学生.
所以说,教学使我的工作进程有了规律,使我的生活变得丰富多彩,教学向我提出了挑战,也给了我不断学习的机会.
不过,我漏下了我要教书的最重要的几个原因.
再一个原因与乔治有关.他开始学的是工程学,后来他深信自己爱人胜过爱物,所以改学英语.
还有珍妮.她中途辍学,但是她的同学把她拉了回来,因为他们想让她看自力更生整修旧房这一项目的结果.我亲眼看到她回来了.我亲耳听到她对我说,她后来对城市贫民产生了兴趣,继而成了捍卫分民权的律师.
还要谈一谈清洁女工杰基.她凭直觉了解的事情比我们多数人通过分析弄清的东西还要多.杰基已经决定读完中学,然后还要上大学.
这些在我眼前成长、变化的人,便是我要当教师的真正原因.当一名教师意味着做创造的见证人,他目睹人体开始呼吸,开始了生命.,
不再教书,获得“提升”,也许会给我带来金钱和权力.可是我现在也有钱.我拿了薪金去做自己乐意做的事:读书、交谈、提问,妣如问:“做个富翁有什么意思呢”
我现在也有了权力.我有权力启迪,有权激发才智,有权开出书目,有权指点迷津.还有其他什么权力比这更值得考虑呢
但教书还会带来金钱和权力以外的东西:那就是爱.不仅是爱学习、爱书本、爱思想,而且还有老师对出类拔萃的学生的爱.这样的学生走进了老师的生活,他们自己也开始成长了.爱这个字也许用得不恰当:说是方魔力可能更合适些.
我教书,是因为与开始成长的学生朝夕相处,我有时感到自己也和他们一起开始成长了.