Houndedbypetlovers,SouthKoreandogmeatproponentswereforcedtopostponeamajoreventplannedtopromotecaninecuisineandfightoffinternationalcritics.
Feistyanimallovers'phonecallspromptedtheownerofthevenuetowithdrawitsoffertorentspacetoadogmeatrestaurantfederationthatplannedtolaunchacampaigntopromotethemeattotouristsbeforeandduringtheWorldCup.
"Therewerecomplaintsfromanimallovers,"saidKimYoong-kwan,spokesmanforKTCorp,thestate-ownedtelephonecompanywhichownsthehalloutsideSeoul.
"Wecancelledourplantorentthebuildingaswehadallowedthemtousethebuildingontheassumptiontherewillbeaseminar,notsomethinglikeanopeningceremony,"hesaid.
Some100dogmeatrestaurantownersweretolaunchtheirfederationonMondaywithanappearancebyacollegeprofessordubbed"DoctorDogmeat"whoboasts350caninerecipesandadevelopmentstrategyfortheKoreandogmeatindustry.
DogsarebredtobeeateninSouthKorea,notablyinposhintang,literally"bodypreservationstew",whichadvocatessayisgoodforyourhealthandwhichisconsideredadelicacybysome.
(Agencies)
由于宠物爱好者的不断干涉,韩国的"狗肉主义者"们不得不将一项促销狗肉美食的活动推迟,同时还将面对国际上对于他们吃狗肉行为的批评。
金戎宽说:"我们原先同意将这座大楼租给他们,因为他们说是用来举办学术讨论会而不是什么开幕式,现在我们已经取消了这个计划。"
大约100家狗肉餐厅的老板计划在1月14日举行狗肉联合会的成立典礼,届时将有一位号称"狗肉博士"的大学教授出席典礼,这位教授因对350种狗肉食谱大加赞赏和为韩国狗肉食品业制定了发展计划而出名。
在韩国,人们养狗一般就是为了吃肉。韩国有一道传统的狗肉名菜叫"poshintang",意思就是"炖全狗",喜爱这道菜的人说这种吃法对身体很滋补,也有人就是因为美味而喜爱这道菜的。