近日,成都崇州市一小区内,一只罗威纳犬袭击并咬伤了一名两岁女童。随后,四川射洪、四川峨边、河南沈丘等多地加强完善养犬管理政策。
10月16日上午8时许,一对母女在小区楼下行走时,遇到一只黑色犬和一只白色犬。据崇州警方称,黑色犬对女孩发起攻击,导致女孩全身多处受伤,右肾挫裂伤,右侧肋骨骨折。
TheincidentoccurredonOct10,whenamotherandherdaughtercameacrossablackdogandawhitedogintheirneighborhood.Theblackdogattackedthem,leavingthedaughterwithmultipleinjuriesincludingadamagedkidneyandaribfracture,accordingtothepoliceinChongzhou.
据悉,女孩已转至华西医院接受进一步治疗,目前生命体征平稳。
Thegirl'svitalsignswerestableafterbeingtransferredtoWestChinaHospitalofSichuanUniversityinChengduforfurthertreatment.
“我的孩子受了重伤,需要高昂治疗费。我们别无选择,只能在网上发起募捐。”受伤女童家人在网上发帖称,“我们只希望她能康复”。
"Mychildwasbadlyinjuredandneedsahugeamountofmoneyfortreatment.Wehavenochoicebuttolaunchanonlinefundraisingcampaign,"oneofthechild'sfamilymemberspostedonline."Allwewantisherrecovery."
据上游新闻报道,截至周三下午5点,该家庭已通过线上筹款平台“轻松筹”募集到150万元人民币的捐款。
Asof5pmonWednesday,thefamilyhadraised1.5millionyuan($205,000)indonationsviatheonlinefundraisingplatformQingsongchou,accordingtoShangyouNews.
警方称已找到涉事的罗威纳犬。狗主人唐某已被拘留,等待起诉。
罗威纳犬是一种强壮凶猛的犬种,在北京、上海和重庆等大城市被禁止饲养。但在成都的22个禁养犬种名单中,并没有罗威纳犬。
TheRottweilerbreedofdogisastrongandfiercebreedthatisprohibitedinmajorcitiessuchasBeijing,ShanghaiandChongqing,reportedDaheNews.However,itisnotincludedonthelistof22prohibitedbreedsinChengdu.
该类恶性事件引发众愤。舆论呼吁给予最高处罚,“如果不严惩这些事件,许多不负责任的狗主人会继续忽视自己的责任”。为了加强公共安全、遏制相似事件,全国多地计划推行严格的养犬管理措施。
四川省射洪县将实行全面的养犬登记和发证制度。城市地区的养犬人必须对其宠物进行登记并接受年检。禁止饲养烈性犬和大型犬,以降低潜在风险。
InShehong,Sichuanprovince,acomprehensivedogregistrationandlicensingsystemwillbeenforced.Ownersofdogsinurbanareaswillbemandatedtoregistertheirpetsandundergoannualinspections.Thepossessionoffiercebreedsandlargedogswillbeprohibitedtomitigatepotentialrisks.
携犬出户应当挂犬牌、束犬链,由完全民事行为能力人牵引或者陪伴牵引;应当避让老年人、残疾人、孕妇、儿童及其他行人。
Whenoutsidethehome,dogsmustwearadogtagandbeonaleash.Theymustbeledbyapersonwithfulllegalcapacityorbeaccompaniedbysomeonewhohasit.Whenwalkingdogs,peoplemustgivewaytotheelderly,disabledindividuals,pregnantwomen,childrenandpedestrians.
图源:ICPhoto
RegionsliketheEbianYiautonomouscountyinSichuanaretakingdecisiveactionagainstunrestraineddogs.Unleasheddogsfoundinpublicspaceswillbetreatedasstraysandcaptured,andownersheldaccountableforanyensuingconsequences.
安徽省合肥市也推出了类似的举措,在公共场所放养的狗将被捕捉,从而强化居民对宠物的责任感。
SimilarinitiativeshavebeenlaunchedinHefei,Anhuiprovince,whereunleasheddogsinpublicareaswillfacecapture,reinforcingtheimportanceofresponsiblepetownership.