含蓄的东方人总觉得西方人都粗线条,实际上歪果仁也是比较容易玻璃心的……所以,说英语的时候可别太直爽,碰到敏感的(sensitive)、私人的(personal)、禁忌的(taboo)话题,还是要讲究点技巧的。今天小编就来跟大家说说英语里的常见委婉语(euphemism)。
一、厕所
身体机能是文雅人士需避免的话题。
1.restroom
CanIusetherestroom我可以用下洗手间吗?
WherecanIwashmyhands哪儿有洗手间?
2.publicconveniences
Arethereanypublicconveniencesnearby附近可有公共卫生间?
3.ladies/gents
Theladiesandgentsaredownthecorridoronyourright.女士和男士卫生间就在你右手边的走廊里。
还有一些幽默表达:
4.thesmallestroomofthehouse房子里最小的一间屋,这种诙谐说法于20世纪30年代出现在英文里,现在已经有些过时,较少被使用。
I'dliketopayavisittothesmallestroomofthehouse.我要去“参观”一下厕所。
5.powdermynose女士用补妆来委婉表达上厕所,当然爱开玩笑的男士也可以这么说。
WherecanIpowdermynose我上哪儿能补个粉?
6.seeamanaboutadog这种说法原始意思是指为赛马或者赛狗下注,后来通常作为离开或缺席的借口。原因通常是去上厕所,或者买酒。
He'sgonetoseeamanaboutadog.他去方便了。
二、失业
1.betweenjobs在前一个和后一个工作之间,也就是待业啦。
Interviewer:Tellmeaboutyourcurrentposition.面试官:请告诉我你目前的职位。
Jobcandidate:I'mbetweenjobsrightnow.求职者:我目前暂时待业。
2.arestingactor这种说法多指演员。
Harry'sarestingactor.哈利是个待业演员。
三、怀孕
1.expect即期待婴儿出生。
Hiswifeisexpecting.他妻子怀孕了。
SheisexpectinginMarch.她预产期是三月。
2.haveabunintheoven烤箱里有面包了。英式英语,诙谐用法。
HaveyouheardthatKatyhasabunintheoven你听说没,凯蒂有啦?
3.inthefamilyway这是比较老式的说法。
HaveyouheardthatJean'sinthefamilyway你听说没,简怀上啦?
Theyplantogetmarriednowthathe'sputherinthefamilyway.他弄大了她的肚子,俩人只好结婚。
四、喝醉
1.tiredandemotional这是一种较为礼貌和幽默的方式表示某人喝醉了。
Youmustexcuseme,I'mabittiredandemotionaljustnow.IthinkI'dbestbegoinghome.请原谅我,我眼下醉意朦胧,最好还是回家吧。
2.haveabittoomuchtodrink也就是喝多了。
Hehadabittoomuchtodrinklastnight.他昨晚喝多了。
3.tobeabitworseforwear“Theworseforwear”是指衣服穿久,破烂不堪的样子。如果某人喝太多,走路东倒西歪,形象全无,那么你就可以用这个表达来形容他醉的程度。
Thethreecamestumblingin,theworseforwearagain.这三人跌跌撞撞进门,又是烂醉如泥的。
Johnlookedabitworseforwearashegothome.约翰到家的时候看起来醉得一塌糊涂。
五、撒谎
economicalwiththetruth很少提供实情的,谎话连篇的。
Idiscoveredthatmybosshadbeeneconomicalwiththetruthwhenshesaidthatthecompanywasmakingmoney.我发现老板说公司盈利其实隐瞒了真相。
六、争吵
1.fullandfrankdiscussion表面意思即深入而坦率的探讨,这是一种礼貌的说法,表示争吵或责难(reprimand)。
Thedirectorshadafullandfrankdiscussioninthemeeting.主管们在会上争执不休。
2.havewordswithsomeoneWords(注意是复数)有口角、争论(altercation)的意思。这个表达指可以指吵架,也可以指训斥某人。
ElainehadwordswithTonyoverhisdrivinghabits.伊莲和托尼因为后者的开车习惯问题而吵起来。
IfPetekeepsonpushingBillyI'mgoingtohavewordswithhim.如果皮特老这样逼比利,我可要好好找他谈谈了。
七、穷
1.bedisadvantaged,即处境不利的,生活条件差的、经济地位低下的……
Thegovernmentisintroducingnewschemestohelpthedisadvantaged.政府引入了新计划,帮助条件差的人群。
2.financiallyembarrassed经济拮据、财产情况窘迫的
I'mafraidIcan'tcometotherestaurantwithyou.I'mfinanciallyembarrassedatthemoment.抱歉我不能和你去下馆子了,我目前手头拮据。
八、死亡
1.passaway过世,这是很常见的代替die这个词的表达,带有哀悼和尊敬的意味。
Herunclepassedawaylastyear.她叔叔去年过世了。
2.losthis/herbattle被病魔打败,一般指人和病魔抗争,最终没能战胜病魔而死去。
Mybrotherlosthisbattlewithlungcanceryearsago.我哥哥几年前在和肺癌的抗争中去世。
3.meetone'sMaker去见造物主,这是稍微诙谐一点的说法,注意这个Maker要大写,有造物主的意思,所以去见造物主了就是灵魂回归了,就像我们会说某人“去见马克思了”。
HeknewthathecameintotheworldwithnothingandthathewouldgotomeethisMakerwithemptyhands.他知道自己一无所有来到世上,也将会两手空空离开人间。
He'sgonetomeethisMaker.他去见造物主了。
4.sixfeetunder六尺之下,这是指人死后被埋在六尺黄土之下,也不是特别严肃的说法。
Iwon'tworryaboutmoneywhenI'msixfeetunder.我入土了以后,也就不用再为钱财劳心了。
5.pushingupdaisies坟头长草,这种说法的意思是,人被埋入地下后,坟墓上会长出野花来。通常用在将来时中,不是严肃的用法。
I'llbepushingupdaisiesbeforethisproblemissolved.等这问题解决了,我差不多也该告别人世了。
Ifyoutalktomelikethatagain,you'llbepushingupthedaisies.你要再敢这么跟我说话,你就死定了。
6.inone'sbox进棺材,非正式说法,俚语。
WhenI'minmyboxyoucanargueallyoulikeabouttheinheritance.等我进了棺材,你再去争遗产吧,想怎么争怎么争。
九、宠物安乐死
宠物也是家庭成员,如果养的宠物正遭受病痛折磨,很多主人会考虑让它们解脱痛苦(putitoutofitsmisery),也就是animaleuthanasia(安乐死)。
1.putdown
Wehadtoputourcatdownasshewasveryill.我们不得不让我们的猫安乐死,她已经病入膏肓了。
2.putanendtoitssuffering
Weputanendtohersuffering.我们让她解脱病痛了。
十、胖/瘦/老
外貌年龄高矮胖瘦和年龄也是人们的敏感点,fat、thin、old这种词当面最好还是不要说,太容易冒犯人(causeoffense)。
下面给出一些机智的替代词(alternatives),注意在使用的时候,最好再加上些缓和语气的修饰词,比如"abit"或"alittle"。