Actuellement,lesfamillesnourricièrespeuventaccueillir580enfants.
目前,全港共有580个提供寄养服务的地方。
Cettedispositionnes'appliquepasseulementauxparentsmaiségalementauxfamillesd'accueil.
这一规定不但适用于父母,而且适用于寄养家庭。
Lamajoritédesenfantsetdesadolescentssansabrisontplacésdansdesfamillesd'accueil.
需要离家住宿的儿童和少年多数在他人家庭寄养。
Leprogrammeestgratuitetciblésurlesinstitutions,foyersd'accueil,famillesd'accueil,etc.
DeseffortstrèsimportantssontactuellementdéployésauxPays-Baspouraméliorerleplacementenfamilled'accueil.
目前,荷兰正做出很大的努力改善寄养状况。
Lesservicesenquestionconcernentnotammentl'adoption,leplacementfamilial,l'accueileninstitution,laprotection,etc.
LeComitéestpréoccupéparleslongueslistesd'attentepourleplacementdesenfantsdansdesétablissementsd'hébergement.
Unréseaudecrèches,defoyersnourriciers,delieuxd'hébergementprovisoireetdefamillesnourricièresaétécréé.
一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭的网络已经形成。
Desanalysesdecas,desdiscussionsetdesvisitessontrégulièrementorganiséespourcontrlerlesservicesdispensés.
LeComitéestpréoccupéparl'absencedenormesetdestatistiquesnationalessurleplacementnourricieretl'adoption.
L'UNICEFappuieraitdonclesfortespositionsprisesparlesgouvernementsaffectésquantauxnormesd'adoptionetdeplacementfamilial.
Leplacementailleursqu'eninstitution,dansunefamillenourricièreoudepetitsfoyerscollectifs,estdonclasolutionnormalementchoisie.
因此,以寄养服务和儿童之家的形式提供非院舍服务是最常见的方案。
L'enfant"ayantbesoindeprotection"(loisurl'enfance,art.352)peutêtreplacédansunefamilled'accueil,parfoisdansuneinstitution.
一名儿童如被定为“需要照顾”(《儿童法”,第352条》),可安置在寄养家庭。
Ilconstateenoutrequelesystèmed'adoptionn'estpassuffisammentdéveloppéetquelaloisurl'adoptionesttroprestrictive.
它还注意到,寄养制度发展不够,而且有关领养的法律限制性太大。
D'autressonttropagéspourunplacementinstitutionnel,notammentdansdesfamillesd'accueil,etnereoiventniallocation-logementniaidefinancière.
D'aprèsl'auteur,cettedécisionnedonnaitpasautoritépourplacerl'enfantdéfinitivementdansunfoyerd'accueilnipourladéclareradoptable.
IlconstateavecpréoccupationqueleprojetdeloiduGouvernementsurleplacementestbloquédevantleCongrèsdepuisplusieursannées.
Enpareilcas,lesétatspartiesdoivents'efforcerdeproposerunestructurederemplacementdetypefamilial(commeleplacementdansunefamille).
在此种情况下,缔约国必须尽可能地提供家庭式的替代照料(例如寄养照料)。
Leplacementdansunfoyerderemplacementconsisteàplacerlemineurdansunefamillequis'engageàluiassureruneprotectioncomplète.
Ilrecommandeaussiàl'étatpartied'amplifierseseffortstendantàpromouvoirlaprotectionderemplacement,enparticulierleplacementnourricieretl'adoption.