看到超级可爱的小狗或者小猫咪,或者看到一个很乖很可爱的小朋友,就会不自觉的从内心深处发出一声尖叫:
“好可爱啊,好想抱抱它……咬一口它的小屁股,捏捏他的耳朵……”
等一下,好像有哪里不太对?
你有没有想过这样一个问题:既然我们这么喜欢可爱的事物,为什么还要去咬他一口、甚至有种想要掐死它的冲动呢,细思恐极啊……
难道太喜欢一个人,就会想要欺负他(她)吗?没错!
其实,这就是一些心理科学家研究所得的一种心理"cuteaggression"(萌系侵略性),即看到可爱的事物就会有把它掐死的冲动,虽然最后并不会付诸行动。
如果你也曾经有这样的冲动,那么就随我一起来深入了解一下这个有趣的冷知识吧!
WhenTooCuteIsTooMuch,
TheBrainCanGetAggressive
当一件事物过于可爱时,
大脑就会产生侵略性!
Researcherssayhumanbrainscanbecomeoverwhelmedbycutetraits,suchaslargeeyesandsmallnoses,embodiedbymoviecharacterslikeBambi.
研究人员们表明,人类的大脑会被一些可爱的特征而击溃到一败涂地,比如大大的眼睛、小小的鼻子,具体表现在像小鹿斑比这样的动画电影角色。
Theholidayseasonisallaboutcute.You'vegotthoseadswithadorablechildrenandthosemoviesaboutbabyanimalswithbigeyes.
Butwhenpeopleencountertoomuchcuteness,theresultcanbesomethingscientistscall"cuteaggression."
但是当人们遇到太多可爱的事物时,其结果就有可能演变成科学家们口中所说的“萌系侵略性”。
People"justhavethisflashofthinking:'Iwanttocrushit'or'Iwanttosqueezeituntilpops'or'Iwanttopunchit,'"saysKatherineStavropoulos,apsychologistintheGraduateSchoolofEducationattheUniversityofCalifornia,Riverside.
加州大学河滨分校教育研究生院的心理学家凯瑟琳·斯塔夫罗普洛斯说,人们“只是会产生这样的一种想法:‘我想把它压扁’或‘我想把它挤碎到爆浆’或‘我想把它锤爆’。”(这脑内活动也太残忍了点儿……)
Abouthalfofalladultshavethosethoughtssometimes,saysStavropoulos,whopublishedastudyaboutthephenomenoninearlyDecemberinFrontiersinBehavioralNeuroscience.Butthosepeoplewouldn'treallytakeaswipeatBambiorThumper,shesays.
斯塔夫罗普洛斯说,大约有一半的成年人都会偶尔产生这样的想法;她于12月初在《行为神经科学前沿》上发表了一项关于这种现象的研究。但她同时也强调,这些人不会真的对小鹿斑比或桑普进行攻击。
"Whenpeoplefeelthisway,it'swithnodesiretocauseharm,"Stavropoulossays.Thethoughtsappeartobeaninvoluntaryresponsetobeingoverwhelmedbyapositiveemotion.
斯塔夫罗普洛斯说:“当人们有这种感受时,他们实际上并不想伤害它们。”这些想法似乎是大脑因为被一种积极性的情绪压倒,而作出的不自觉的反应。
Cuteaggressionisoftenbafflingandembarrassingtothepeoplewhoexperienceit.Stavropoulossaystheythink,"Thisisweird;I'mprobablytheonlyonewhofeelsthisway.Idon'twanttohurtit.Ijustwanttoeatit."
萌系侵略性通常会让经历过这样情绪的人感到困惑和尴尬。根据斯塔夫罗普洛斯的说法,这些人通常会认为“这很奇怪;我也许是唯一一个有这种感觉的人。我其实并不想伤害它,可我就是想要吃掉它。”
CuteaggressionwasfirstdescribedbyresearchersatYaleUniversityseveralyearsago.
几年前,耶鲁大学的研究人员第一次描述了“萌系侵略性”这种现象。
ButStavropoulos,acuteaggressorherself,wantedtoknowwhatitlookedlikeinthebrain.
但是斯塔夫罗普洛斯作为一个“萌系侵略性”的体验者,很想知道它在大脑中到底是什么样子的。
Sosheandacolleaguerecordedtheelectricalactivityinthebrainsof54youngadultsastheylookedatimagesofanimalsandpeople.
因此,她和一位同事在54名年轻人观看动物和人的图片时,记录了他们大脑中的脑电活动。
Theimagesincludedbothgrown-upsandbabies.Somehadbeenmanipulatedtolooklessappealing.Othersweremadeextraadorable,meaning"bigcheeks,bigeyes,smallnoses—allthesefeaturesweassociatewithcuteness,"Stavropoulossays.
这些照片包括成年人和婴儿。有些人被故意设计地并没有那么有吸引力。而其他的则特别可爱,这意味着“胖嘟嘟的脸颊,大大的眼睛,小小的鼻子——所有这些特征都让我们联想到可爱,”斯塔夫罗普洛斯说。
Thestudyfoundthatfortheentiregroupofparticipants,cutercreatureswereassociatedwithgreateractivityinbrainareasinvolvedinemotion.Butthemorecuteaggressionapersonfelt,themoreactivitythescientistssawinthebrain'srewardsystem.
Thatsuggestspeoplewhothinkaboutsquishingpuppiesappeartobedrivenbytwopowerfulforcesinthebrain."It'snotjustrewardandit'snotjustemotion,"Stavropoulossays."Bothsystemsinthebrainareinvolvedinthisexperienceofcuteaggression."
这表明,那些想要压扁小狗的人似乎同时受到了大脑中两种强大力量的影响。“这不仅仅是奖赏效应(人们在高兴时发出的兴奋性冲动),也不仅仅是情感,”斯塔夫罗普洛斯说。“大脑中的这两个系统都参与了这种萌系侵略体验。”
Thecombinationcanbeoverwhelming.Andscientistssuspectthat'swhythebrainstartsproducingaggressivethoughts.Theideaisthattheappearanceofthesenegativeemotionshelpspeoplegetcontrolofthepositiveonesrunningamok.
这两者的结合可能是压倒性的。科学家们怀疑这就是大脑开始产生攻击性思维的原因。也就是说,这些负面攻击性情绪的出现,其实是在帮助人们平衡(因为被萌到导致的)积极情绪的失控状态。
"Itcouldpossiblybethatsomehowtheseexpressionshelpustojustsortofgetitoutandcomedownoffthatbabyhighalittlefaster,"saysOrianaAragón,anassistantprofessoratClemsonUniversitywhowaspartoftheYaleteamthatgavecuteaggressionitsname.
克莱姆森大学助理教授奥莉安娜·阿拉贡说:“这可能是因为这些萌系侵略性心理能帮助我们把情绪表达出来,从而让我们从被婴儿萌到的情感中平复下来。”
Aggressivethoughtsinresponsetoadorablecreaturesarejustoneexampleof"dimorphousexpressionsofpositiveemotion,"Aragónsays.
阿拉贡说,对可爱的动物产生过激的反应,只是“积极情绪的双重表达”的一个例子。
"Sopeoplewho,youknow,wanttopinchthebabiescheeksandgrowlatthebabyarealsopeoplewhoaremorelikelytocryattheweddingorcrywhenthebaby'sbornorhavenervouslaughter,"shesays.
“所以,你应该知道,那些想要捏小孩子的脸颊甚至对孩子低吼的人,也更有可能在婚礼上哭,或者在孩子出生时哭,或者紧张地大笑,”她说。
Aragonsaysshe'soneofthesepeople:"Forme,puppiesarejustamazingandadorableandcuteandIcannotresistthem."
阿拉贡说她就是这些人中的一员:“对我来说,小狗是那么奇妙、可爱、惹人怜爱,我无法抗拒它们。”