1.Sheleftherhusbandandhisguest,forthemostpart,alonetogether,onlytofindthatGouvernailhardlynoticedherabsence.
2.Thensheimposedhercompanyuponhim,accompanyinghiminhisidlewalkstothemilltopressherattempttopenetratethesilenceinwhichhehadunconsciouslycoveredhimself.
而后她执意要陪他散步到磨坊去,试图打破他这种并非有
意的沉默,但仍不奏效。
3.Formypart,Ifindhimaterriblenuisance."
有一天她问丈夫,"我觉得他太讨厌了。"
4.EvenIcannevercountuponhowyouaregoingtoactundergivenconditions.
"你可真让人吃惊,"他说,"我都说不准你什么时候会怎
么做。
5.takingpoorGouvernailseriouslyandmakingafussabouthim,thelastthinghewoulddesireorexpect."瞧你对古韦内尔顶真的样子,对他那么大惊小怪,这可是
他最不希望的。
6.Butthepoorfellowisrundownbytoomuchworknow
"他是聪明。但工作太多,这可怜的家伙累垮了,
7.Heseatedhimselfuponthebenchbesideher,without
asuspicionthatshemightobjecttohispresence.他在她身旁的长凳上坐下,丝毫不曾想到她可能会反对他
坐在那儿。
8.Now,alltherewasleftwithhimwasadesiretobepermittedtoexist,withnowandthenalittlebreathofgenuinelife,suchashewasbreathingnow.
而现在他只求能生存,只是偶尔才体验到一丝真正的生活
的气息,就像此刻。
9.Hiswordsbecameameaninglesssuccessionofverbs,nouns,adverbs,andadjectives;sheonlydrankinthetonesofhisvoice.
他的话变成了一串毫无意义的动词、名词、副词和形容词;她陶醉在他的声音里。
10.Butshedidnotyieldtothetemptation.
但是她没有屈服于诱惑。
SectionB
1.Theytookoffensetomystatementthatafamilyconsistsofahusband,awifeandchildren,theysaid.她们称对我所说的家庭由夫妻和子女组成的观点感到不
快。
2.Lookingbackonit,Ifindtheywereright,butthisrisingtideofchangeisitselftheproblem.
回想一下,她们也没错,可是问题就出在这日益高涨的变
化浪潮本身。
3.Familyis,ifanything,thelinkbetweengenerations,thecenterofchildrearingandculturaltransmission.可以说,家庭是联系两代人的纽带,是养育孩子和传递文
化的中心。
4.Itseemsthatlovehasgotoutofhand.爱情现在
似乎已经失控。
5.Thereisanaturaltendencyforanyrelationshipbasedonvoluntaryaffectiontocomeapart,butmarriageprovidestheglueneededtokeepacoupletogetherbyprovidingtiesoffamily,inconjunctionwiththeobligationsofparentstochildren.任何建立在自发爱恋基础上的关系都会趋于自然终止,但婚姻建
立起家庭纽带,以及父母与子女间的责任义务,这就提供
了将夫妇联结在一起的粘合剂。
6.Wecannownotonlychooseourmarriagepartner,wealsocandivorcethatpartneratwill,subjectchildrentoourownadultworshipofhappiness,anddenytheotherparentanyregularcontactwiththeirchildren.
现在我们不仅可以选择配偶,也可以任意与其离婚,将我
们成人对幸福的崇拜置于孩子的利益之上,也可以阻止另
一方与孩子有任何经常性的来往。
7.Ifmarriageexistsonlyasaromanticrelationshipthatcanbeendedatwill,andfamilyexistsonlybyvirtueofbondsofaffection,bothmarriageandfamilycomesecondtothesearchforlove.
如果婚姻仅是一种可随意终止的浪漫关系,如果家庭仅由
感情来维系,那么婚姻和家庭与追求爱情相比就只能退居
其次了。
8.Thegloryofburningpassionmaywellhavefaded,andyourloveforyourwifeorhusbandmaynotbeasexcitingorsatisfyingasitoncewas,butgoingoffinsearchofanotherlovewillnothelpyourchildren.激情的光焰可能早已减退,对妻子或丈夫的爱也许不及当
初那般令人兴奋、那般美满,但转而寻求新的爱情不会对
孩子有好处。
9.IamawareofthecomplexresearchconcerningtheeffectsofdivorceonchildrenandIacknowledgethatsomechildrenarebetteroffwithoutaviolentfather,