TaxidermycathandbagsellsatauctioninNewZealand
Fancyowningahandbagmadeoutofadeadgingercat有一个姜黄色的已经死亡的猫咪做成的手袋是不是很特别?
The"glamourpuss"bagwasputonNewZealandauctionsiteTradeMewithastartingpriceofNZ$1(£0.56)andendedupsellingfor500timesthat.这个“尤物”包包被放到新西兰拍卖网站TradeMe上拍卖,起价1新西兰元(0.56英镑,约合人民币4.8元),最后以500倍于起价的价格成交。
Christchurch-basedtaxidermistClaireThirdsaidshe'dpickeduptheroadkillcatandkeptitinherfreezerforthreemonthsbeforeshedecidedtoturnthestuffedcatintoapieceofart.克赖斯特彻奇的动物标本剥制师克莱尔瑟德说,她捡回了这只被轧死的猫,把它在冰箱里放了三个月,然后决定把这只毛茸茸的猫咪制成一件艺术品。
Reactiontothebaghasbeenmixed,withsomecallingit"disgusting".对于这个手袋,人们褒贬不一,有人认为这很“恶心”。
MsThird,whohasbeenaprofessionaltaxidermistfor15years,hassaidnoanimalswerekilledinthemakingofthebag,asshefoundthecatalreadydeadonthesideoftheroad.瑟德从事专业动物标本剥制师一职长达15年。她说在做这个包时,没有动物被杀死。她发现这只猫时,它已经死在了路边。
Shedecidedtoturnitintoabagbecause"hehadaparticularlyniceface,andtherestofhimwassquashed".她之所以决定把它做成一个手包,是因为“它的脸非常精致,而它身体的其他部分被轧扁了”。
Theauctiondescriptionsays"Tom"is"averystylishhandbagforthegirlthathaseverything".这个拍卖的介绍说“汤姆”对“什么都不缺的女孩来说绝对是时髦之选”。
"Aoneoffpursethatwillgrabattentionwhereveryougo."“绝版手包仅此一个,它让你在任何地方都成为焦点。”
Shehastaxidermiedmanyotheranimals-includinga"Unicorn"madeupofvariousanimalssuchasllamasandpheasants-butworksprimarilywithcats.她还制作过其他动物的标本,其中有一个由羊驼、雉鸡和其他动物制成的“独角兽”,但她做的最多的是猫标本。
"Igetalotofcatsbecausetheykillthembecauseofthebirdpopulation,"sheexplained.“我有很多猫的尸体,因为人们为了保护鸟类的数量杀了很多猫,”她解释道。
FeralcatsareaprobleminNewZealand,especiallybecausethecountrytakesprideinitsrarebirds,manyofwhomareunderattackfromotherspecies.野猫是新西兰的心头之患,新西兰以拥有稀有鸟类而自豪,但它们会遭到其他物种的攻击。
Thecountryhasadoptedthe"ambitiousgoal"oferadicatingallofthebird'smainpredatorsby2050,withanenvironmentalactivistsuggestingin2013tokilleveryferalcatinthecountry.这个国家树立了一个“远大目标”,要在2050年以前根除这种鸟类的主要捕食者。2013年,一个环保激进分子建议杀光所有野猫。
Thegingerhandbag,whichwasoriginallylistedforNZ$1,400,waslaterdecreasedtoaminimumbidofNZ$1.这个姜黄色手包最初标价1400新西兰元(约合人民币6757元),后降至最低标价,仅1新西兰元。
"PeoplesaidI'mprofitingoffacatsoIreducedthepricetoadollartotellthemtostuffit,"saidMsThird.“大家说我从一只猫身上赚钱,所以我把价格降到1块钱,让他们自己涨价,”瑟德说。
TheauctionclosedonWednesday,reachingabidofNZ$545(£306).这个拍卖在周三结束,成交价为545新西兰元(306英镑,约合人民币2630元)。
Butherartworkhashadamixedresponseonline.但网上对她的艺术作品有多种声音。
"Howaboutsomeoneshotyouandstuffedyou,wouldyoulikeitBetnot,"saidoneuser.“如果有人把你打死,再把你制成物件,你会喜欢吗?肯定不会吧,”一位用户说。
"Leavethecatsaloneletthemrestinpeace!"oneuserexclaimed.“给猫猫们留一片安宁,让它们安息吧!”一个用户惊叹道。
Othershavebeenmorereceptivetotheidea.其他人对这个想法比较接受。
Andsomewerejustwaitingtomaketheirshareofanimalpuns.还有一些人专门等着抖出和动物有关的俏皮话呢。
"Ha,yougottabekittenme,"onesaid.“喵的,你逗我呢吧,”一个人说。
"Isitaapurrrrseorahandbag"anotherasked.“这是个钱包,还是个手袋?”另一个人问道。
"Wholetthecatoutthebag,orisitinsideout"wasanotherquestion.“谁动了我的猫,谁翻了我的包?”这是另一个问题。
MsThirdsaidshewas"absolutelynotexpecting"thebacklash.瑟德说她“完全没想到”会反响如此强烈。
"I'veputthingsonTradeMebeforebutthingslikethishaveneverhappened,"shetoldtheBBC.“我之前也在TradeMe网站上拍卖东西,但从没遇到过这次的情况,”她告诉BBC。
"Therearesomereallyweirdpeopleoutthere,andIdon'tknowwhatleathercouchesthey'vebeensittingon."“网上有些人实在奇怪,不知道他们坐的沙发是什么动物的皮做的。”