动物标本制作,怀一颗慈悲的心

IfyouvisitAlisonRaleighathome,inHoboken,N.J.,oneofthefirstthingsyou’relikelytonoticeisallthetaxidermy:There’sadeerheadinthebathroom,astuffedpheasantandcrowonthemantel,aram’sheadinthestudy.SheboughtalotofitoneBay.Butsomeofitshemadeherself.

你要是去艾莉森·罗利(AlisonRaleigh)在新泽西州霍波肯(Hoboken)的家里做客,首先会注意到的一件事,可能就是满屋子的标本:浴室里有一颗鹿头,壁炉架上摆着一只雉鸡和乌鸦的标本,书房里放着一颗公羊头。其中很多是她在eBay上买的,但有些则是她自己做的。

“Iwascollectingallthistaxidermy,”saidMs.Raleigh,40,astay-at-homemotheroftwo.“ThenIthought,whycan’tIjustdoitI’mnotsqueamish.”

“我本来是在收藏标本,”罗利说,她今年40岁,全职在家带两个孩子,“后来我想,为什么不自己做呢反正我也不是有洁癖的人。”

Therearethosewhomaysaythatdo-it-yourselftaxidermyistakingD.I.Y.justalittletoofar.ButnotMs.Raleigh,andmanyotherslikeher,whoarelearningthistime-honoredtraditioninclassesofferedatavarietyofvenuesacrossthecountry,includingnaturalhistorymuseums,naturecentersandevenrestaurants.

有些人可能会说,自己做标本,是把DIY的精神发扬得有点过火了。但是罗利和许多同道中人并不这么认为。他们正在参加培训班,学习这种经久不衰的传统手艺。全国各地、各式各样的场馆都在开设标本剥制培训班,包括自然历史博物馆、自然中心,甚至是餐馆。

Anddoingyourowntaxidermy,Ms.Raleighwasquicktoadd,istheonlywayyoucanmakesuretheanimalsareethicallysourced.

而且,罗利很快补充说,只有自己制作标本,才能确保制作标本的动物是通过人道方式取得的。

That’sright:Forthosewhowanttomakesurethemooseanddeermountedontheirwallshavebeentreatedatleastashumanelyasthefree-rangecowsslaughteredfortheirburgers,thereisnowethicaltaxidermy.

没有错:对于自制标本的人而言,人道的标本剥制术是存在的。他们希望装饰在自家墙上的驼鹿和鹿,至少能够像汉堡供货商放养的牛一样,在生前得到人道的对待。

MickeyAliceKwapis,23,aself-taughttaxidermyinstructorinCleveland,Ohio,isoneofitsproponents.Theanimalssheuses—rabbits,squirrels,mice,guineapigs—werenotkilledforart’ssake,shesaid.Theywereraisedandpainlesslyeuthanizedtoserveasfoodforreptilesandlargecats.Ms.KwapisgetsthemfromacompanycalledRodentPro,whichsuppliesanimalstopetstoresandzoos.

23岁的米琪·爱丽丝·夸皮斯(MickeyAliceKwapis)是一名自学成材的标本制作老师,住在俄亥俄州的克利夫兰(Cleveland)。她就是上述理念的支持者之一。她说自己所使用的动物——兔子、松鼠、老鼠、豚鼠,都不是以艺术的名义杀死的。它们是那种被饲养长大后安乐死,作为爬行动物和大型猫科动物食物的小动物。夸皮斯用于制作标本的动物,来自一家为宠物店和动物园供应动物的公司RodentPro。

Ms.Kwapisholdsherclassesinunlikelyplacesliketattooparlorsandrestaurants.“Aslongasyoucleanupafterward,there’snothingtosayyoucan’tholdataxidermyclassanywhere,”shesaid.“Afterall,arabbithaslessbacteriathanachicken.”

夸皮斯的开课地点,都在一些令人意想不到的场所,比如刺青店和餐馆。“只要你在事后搞好卫生,就没什么地方是不能开标本剥制课的,”她说,“毕竟,兔子体内的细菌还没有肉鸡多。”

Inadditiontoteachingherstudentshowtostufftheanimals,Ms.Kwapisinstructsthemonhowtopreparethemeatforeating,although,sheadded,“Iactuallyhavealotofvegansinmyclasses.”

除了教学生怎么剥制标本外,夸皮斯还会教他们怎样将剩余不用的肉做成菜,只不过,她补充道,“我其实有很多素食主义的学员。”

Shealsoshowsthemhowtopreservetheorgansinjars(ifthataestheticappealstothem)andhowtocleanthebonestomakejewelryorgrindthemupforfertilizer.“Nothinggoestowaste,”shesaid.

她还会跟他们展示,如何将器官保存在罐子里(前提是他们能够接受这样的美学);如何将骨头清洁干净,做成饰品,或者磨成骨粉,用作肥料。“没有一样东西会被浪费。”她说。

Ms.Raleigh,wholearnedtaxidermyearlierthisyearinclassesheldattheMorbidAnatomyMuseuminBrooklyn,takesasimilarapproach.LikeMs.Kwapis,shegetsheranimalsfromreptilefeedcompanies.Andshemakesuseoftheentireanimal,feeingtheinnardsofthemicesheusesinhermountstoherdog.

罗利也采用了类似的方法。今年早些时候,她在布鲁克林病理解剖博物馆(MorbidAnatomyMuseum)学会了标本剥制术。和夸皮斯一样,她也是从爬行动物饲料公司那里获得用于制作标本的动物的。而且,她会将动物的全身加以利用,她将制作老鼠标本剩下的内脏喂给了自己家的狗。

“Mydogisonaraw-fooddiet,”shesaid.

“我家的狗现在吃生食了。”她说。

Whatexactlyconstitutesethicswhenitcomestotaxidermy,however,dependsonwhomyouconsult.AllisMarkham,31,seesitalittledifferently.

然而,就制作标本而言,究竟怎样做才称得上是道德的,不同的人有不同看法。31岁的爱丽丝·马克汉姆(AllisMarkham)在这个问题上和别人稍有分歧。

“Usinganimalskilledforpetfoodisthesametomeasfactoryfarming,”saidMs.Markham,anassistantinthetaxidermydepartmentattheNaturalHistoryMuseumofLosAngelesandownerofPreyTaxidermy,whichcreatesmountsforHollywoodproductionsandoffershow-tocourses.“JustlikethemeatIeat,theanimalsIuseformytaxidermycan’thavebeenraisedinanindustrialway.”

“对我来说,把作为宠物饲料杀死的动物拿来做标本,跟工厂化饲养是一回事。”马克汉姆说。她在洛杉矶自然历史博物馆(NaturalHistoryMuseum)的动物标本部做助理,也是“标本”(PreyTaxidermy)的所有者。这家工作室为好莱坞影片提供剥制标本,并开设培训课程。“就跟我吃的肉一样,我用来做标本的动物也不能是通过工业化方式饲养出来的。”

Ms.Markhamgetsanimalsforherclasses—typicallystarlings,quails,squirrels,ducklingsandraccoons—frompestcontroloperatorswhowouldotherwisehavedisposedoftheminalandfillorfromgamebreedersaftertheanimalshavediedanaturaldeath.Thelargeranimalssheusesinherfilmwork,likedeerandpeacocks,wereeitherkilledbyhuntersforfoodordiedofnaturalcausesincaptivity.

“There’snoshortageofinvasivespecieskilledforabatementoranimalsthatdiednaturally,”Ms.Markhamsaid.

“为了生态平衡而被猎杀的入侵物种以及自然死亡的动物,是源源不断的。”马克汉姆说。

Butshedrawsthelineatstuffingpeople’sdepartedpets.“I’mnotgoingtobeabletoputlifebackinitseyesthewaytheownerknewandlovedit,”shesaid.

但是,将别人过世的宠物做成标本,就超越了她的底限。“要让这些宠物的眼神回复它们主人曾经熟悉和爱怜的生动模样,对此我无能为力。”她说。

Ms.Markhamhasdecoratedherownhomewithsome30mounts,includingablackbear,impala,antelopeandjackalbuzzard.Herhusband,DavidIserson,awriterwhohasworkedon“MadMen”and“SaturdayNightLive,”hasbeen“incrediblysupportiveofmywork,”shesaid.“Andincrediblygrossedout.”

Whileethicalcodesmayvary,mosttaxidermyclassesarepopularenoughtohavewaitinglists.Studentsandinstructorstendtobewomenintheir20s,30sand40s.Mentaketheclassesaswell,instructorssay,butusuallywithagirlfriendorspouse.

虽然秉承的人道准则可能有所不同,但大多数标本制作培训课都很有人气,还有人在排队候补。学生和老师往往都是二十几到四十几岁的女性。培训者说,也有男性学员报名,但通常都是和女友或伴侣一起来。

“Igetalotoflawyers,”Ms.Kwapissaid.“Idon’tknowwhatthatmeans.”

“我的学员当中有很多律师,”夸皮斯说,“我也不知道这意味着什么。”

Coursescancost$100to$500(includingsupplies)andtakeseveralhours,whichmaybespreadoveracoupleofdays.Lessonsonskinning,disemboweling,wiringtheanimalandmakingamoldarefollowedbylotsofgroomingandpreeningusingtweezersandblowdryers,togettheanimallookingasfreshandlifelikeaspossible.

课程培训费可达100至500美元(约合人民币612至3062元)(包括材料费),学时要持续好几个小时,可能会分几天进行。课程涉及剥皮、去除内脏、为动物支架和制模,此后,就需要学员用镊子和吹风机在整形上花费大量功夫了,以使标本尽可能显得栩栩如生。

“It’skindoflikesculpture,kindoflikepainting,almostlikehairdressing,almostlikesewing,”saidNinaMasuda,36,agraphicdesignerinLosAngeleswhohastakenthreeclasseswithMs.Markham,inwhichshestuffedastarling,aquailandasquirrel.“Ithoughtitwouldbeallscience-y,andI’m,like,fluffingupthisbird’shair,tryingtogiveitsomevolume.”

“这有点像雕塑,又有点像作画,几乎接近美发,又十分接近缝纫。”36岁的妮娜·增田(NinaMasuda)说。她是洛杉矶的一名平面设计师,在马克汉姆那里上过三堂课,课上制作过三个标本——一只椋鸟、一只鹌鹑和一只松鼠。“我本以为它会带有很强的科学色彩,结果我所做的却像是,一直在蓬松这只鸟头上的羽毛,试图让它的毛量显得多一些。”

Ms.Masuda’smountshavebeennaturalistic,butstudentsinothertaxidermyclassesoftencreateanthropomorphicpieces:micesippingteafromtinycups,say,orarabbitstrummingatinyguitar.Andthentherearetheso-calledroguecreations,like“GameofThrones"-inspiredthree-eyedravens,orbunnieswithsquidtentacles.

增田的标本走的是自然主义路线;而其他培训课学员往往会创作出拟人化的作品:比如,用小巧的杯子喝茶的老鼠,或是弹着小吉他的兔子。还有一些所谓的恶作剧作品,比如受《权力的游戏》(GameofThrones)启发而做出的三眼乌鸦,或是长着乌贼触手的兔子。

Ms.Raleigh,inHoboken,hasmadeonemousewithquailwingsandanotherwearinglittleclogsanddrinkingaglassofwine;shehasalsocreatedatableauoftwomiceembracingonaheart-shapedpedestal,asapresentforherhusband.

霍波肯的罗利给一只老鼠配上了鹌鹑翅膀,给另一只穿上了小木屐,让它做出喝葡萄酒的样子;她还为两只老鼠做了一个舞台造型,让它们在一个心形基座上拥抱,然后将这件作品作为礼物送给了丈夫。

“Hesaiditwasthemostromanticgifthe’devergotten,”shesaid.

“他说,那是他收到的最浪漫的礼物。”她说。

Herfriends’reactions,however,havebeenmixed.

然而,她朋友的反应就各不相同了。

“Halfofthemsay:‘Oh,thatissodisgusting.Howcanyoudothat’Andtheotherhalfsay:‘Neat!Candoyoumakeoneforme’”

“有半数的人说:‘噢,那好恶心啊。你怎么能做这个’还有一半人说:‘酷毙了!你能不能给我做一个’”

ButMs.Raleigh’snewhobbyisnotasoddormacabreassomeofherfriendsmightthink.Infact,there’sahistoricalprecedent,saidBrianSchmidt,ataxidermistattheSmithsonianInstitutioninWashingtonD.C.

但是罗利的新爱好并不像她有些朋友所想的那么怪异,或者恐怖。事实上,据就职于华盛顿史密森学会(SmithsonianInstitution)的标本制作师布莱恩·施密特(BrianSchmidt)说,这在历史上是有先例的。

“BackinVictoriantimes,people,especiallywomen,usedtodoalotoftaxidermy,puttingitunderglassdomesorinquilts,”Mr.Schmidtsaid.“SoIguesswe’vecomefullcircle.”

“早在维多利亚时代,人们(尤其是女人)就曾制作过大量标本,把它们放进钟形玻璃罩,或收藏在被单下面。”施密特说,“所以我猜,我们又回到了原点。”

Thenandnow,partoftheappealmaybetheillusionofcheatingdeath,saidMargotMagpie,aninstructoratanethicaltaxidermystudioinLondoncalledOfCorpse!,whosometimesteachesattheMorbidAnatomyMuseum.

无论在当时还是现在,标本的魅力或许部分在于,它给人一种虽死犹生的错觉。伦敦一家人道标本剥制工作室OfCorpse!的培训师玛格·“喜鹊”(MargotMagpie)如是说。她偶尔也会在病理解剖博物馆里授课。

“Makingsomethingthat’sdeadlookaliveagainhelpssomepeoplecometotermswithdeath,”saidMs.Magpie,31.

“让死去的动物看起来就像重获新生,这样做能够帮助一些人接受死亡。”31岁的“喜鹊”说。

THE END
1.为啥说狗死后不能埋在土里?研究表明,不是迷信,是有科学依据的为啥说狗死后不能埋在土里?研究表明,不是迷信,是有科学依据的声明:个人原创,仅供参考Ai电影说 广东 0 打开网易新闻 体验效果更佳中国三大怪现象,全世界都理解不了 百件文物说江西 3532跟贴 打开APP 外国小姐姐第一次坐高铁,根本不能理解,还以为是绿皮车 子恒海外之旅 1287跟贴 打开APP 1945年,毛主席在...https://m.163.com/v/video/VLET75C87.html
2.浙江杭州宠物标本制作中心(制作部,培训部)13867498008现在,杭州宠物标本制作中心可以使您的爱宠获得“新生”,我们会让您的爱宠永远的伴随在您的身边,为那些愿意把宠物长久留在身边的人带来了希望和一丝慰藉。通过冷冻干燥法把死去的宠物作成标本,与生前一样的可爱!栩栩如生的宠物标本放在家里就好像自己的“宝贝”并没有撒手西去,而是在房间里睡着了,需要做标本的主人...http://b2b.makepolo.com/vender/100011603298.html
3.猫咪死后该怎么处理如果主人对宠物非常重视,经济上也允许,可以考虑一下宠物的殡葬服务,它们的处理方式一般为火化、树葬、海葬等,看主人自己的选择。火化是比较推荐的选择。 最近几年来,把死去的宠物做成标本也受到了少数人的青睐,但是这个操作性比较低,而且普通人也少有这个条件。 https://mip.xiaokeai.com/cat/feed/33691.html
4.清明节的宠物殡葬业:土葬不推荐,火葬渐流行步行街主干道越来越多的人开始选择把自己的宠物做成标本,放在家中。虽然有些人觉得不能接受,但现在很多国家都有开展这项业务,包括咱们国家也有。这些制作标本的师傅们水平都很了得,能够把标本做得活灵活现,让人们觉得它们仿佛还活着一样。与其在照片和视频上怀念它们,不如让它们真实存在在自己身边。有些比较厉害的标本制作者还能...https://bbs.hupu.com/26650049.html?ivk_sa=1024320u
5.唐安科:“标本爷爷”40余年让6000多个动植物标本“起死回生...像这样的标本还有很多,送来的主人大都是因为跟宠物感情很深,选择在宠物去世后做成标本,可以继续陪在自己身边。有网友甚至开车从峨眉山送来他死去的狗狗,做好之后,又来把“复生”的宠物狗接回了家,唐安科让这些动物以生前最好的姿态呈现,继续陪伴在主人身边,寄托主人对宠物的思念。他利用创新技术制作的第一个小狗标...http://images.wenming.cn/web_cq/xcxx/202408/t20240827_6816474.shtml
1.宠物狗因病离世怎么办手续?当宠物狗因病离世时,主人往往会面临巨大的情感冲击和一系列的处理事务。失去宠物的痛苦是难以用言语表达的,而在悲痛之余,主人需要了解并处理好后续的手续。以下将详细介绍宠物狗因病离世后应进行的相关手续及建议,以帮助主人更好地应对这一难关。 处理宠物遗体的方式 ...https://www.chongwugo.cn/65865.html
2.宠物葬礼:如何给心爱的宠物送别一、宠物葬礼:如何给心爱的宠物送别 宠物是人们生活中的重要伴侣和家庭成员,然而宠物也会有生老病死的过程。当宠物离世时,为其举行一场合适的葬礼是很多宠物主人的愿望。宠物葬礼是一个可以为主人缓解失落和悲伤情绪,并纪念宠物生命的仪式。 为什么要举行宠物葬礼? 对于许多宠物主人来说,举办宠物葬礼是对宠物的...http://m.lingtang.com.cn/diaoyan/diaoyan/188618.html
3.狗死了超度(狗死了咋处理)当狗狗离世后,主人的悲伤难以言表,但建议在宠物离世后的头七期间,避免立即引入新的狗进家。这是因为狗有感知阴阳的能力,给予它们足够的时间让它们安心离去,避免它们误会主人的决绝。头七或更长时间后,如果主人觉得准备好了,再考虑是否增添新成员。 可以给死去的狗狗抄经文。抄经文、念诵经文、回向都是可以的。多多念...https://shenjunfengshui.com/chaodufashi/d7f7a1c0.html
4.把死去的宠物做成标本,你能接受吗?曹鑫雨.基于移情理论的宠物纪念服务设计研究[C].江南大学,2021. 彭婉寅.“标本”—作为一种艺术反思的契机[C].中国美术学院,2012. 井培瑶.动物标本的当代艺术语境重塑[C].西安美术学院,2019. 作者:花花 责编:丛夏 原标题:《把死去的宠物做成标本,你能接受吗?》 ...https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_21120285
5.宠物标本制作师郭元虎:让死去的宠物换一种“活”法“现在都市生活忙碌,养只宠物成了不少人的情感依赖。当它们死去的时候,不少主人已经不愿意简单埋了,而是希望能把它们做成标本,以另一种方式陪伴自己。”老郭说,他很理解宠物主人们的心情,因此,在制作宠物标本的时候,也是尽量还原宠物活着时候的样子。 https://www.workercn.cn/357/201811/08/181108143841657.shtml
6.宠物标本,不只是一具美丽的尸体宠物标本,是指主人将逝去的宠物剥离皮毛、填充制作而成的标本。通过这样的方式,一些人可以将喜爱的宠物保存下来,并因此衍生出宠物标本师这一职业。宠物标本师们将宠物生前的某个瞬间定格,保存记忆,继续陪伴人类。不过,也有人认为把死去宠物做成标本,是人过度占有欲的体现。 https://m.douban.com/note/824569478/
7.宠物“木乃伊”由于生命周期较短,宠物一旦死去,被扔掉、埋掉或火化都令主人于心不忍,特别是难以填补那份心灵空虚。于是,制作栩栩如生的宠物标本在美国成了获利颇丰的行业。 科基·雷是美国盐湖城一家宠物标本制作店的负责人,制作动物标本已有20年经验。但他以制作宠物标本为生却是这两年开始的。他说:“起初,我帮朋友把心爱的...https://m.huanqiu.com/gallery/9CaKrnQ5Ecp
8.标本制作教案(精选11篇)上台纸:压好的标本再移于备好的台纸上,即所谓上台纸,台纸是一种厚而致密的白纸,通常将整张的白纸裁成四开折叠而成,生台纸的时候,把样本放在台纸上,摆好位置,要留出右下角和左上角,而后进行固定,固定的方法有:(1)用针引线,从茎或粗的叶柄基部两侧穿过套勒紧,再将线两端于台纸背面打结,然后用小块纸片...https://www.360wenmi.com/f/filewe6a8t7u.html
9.特写一只猫死后的2个小时和为它安葬的人界面新闻然后宠物就会被推进火化工具内。 拿到骨灰后,客户可以选择带回家或交由商家处理。由于深圳地价高昂和商业用地期限问题,芳草地不提供户外墓地,客户可以把骨灰寄存在店内。而南方其他的一些城市市政府则有规定,不允许为宠物建墓立碑。 所以如果主人需要,商家们还能提供骨灰制成的饰品、钻石,或者干脆把宠物做成标本。 https://www.jiemian.com/article/1965354.html
10.昆明市殡仪馆明年提供宠物火化在记者搜索宠物身后事如何处理时,发现昆明市动物博物馆从2004年筹建开始,便为市民提供制作宠物标本的服务。如果市民养的宠物死了,只要把宠物的皮革送来,标本制作师就可以将死去的宠物“复活”,让其继续留在主人的身边,博物馆一般只收点成本费和手术费。不过,昨日记者采访得知,这段时间博物馆工作人员的工作特别忙,这...https://m.kunming.cn/news/c/2015-04-06/3876902.shtml
11.开屏新闻除了做野生动物的标本外,昆明动物博物馆还承接宠物标本制作的活计。他说,很多市民家里都养了宠物,久而久之,与宠物建立了深厚的感情。宠物死了后,有些市民想让宠物以另一种方式留在身边,也会找到昆明动物博物馆,请罗文寿和同事把宠物做成标本。他说,送来做标本的宠物,主要是猫和狗,鸟也有一些。收费标准根据体型...https://www.ccwb.cn/web/info/20231106202419SJMJRB.html