2、有学校体检表的要按照体检表要求的项目检查,所以体检项目可能与标准的项目不太一样,比如说PPD或尿检是不包含在标准项目里的,如果你的体检表里要求了,就要检查,并且体检表交给他们填写要多收费。如果没有体检表,大可不必担心,只要检查要求的项目即可
3、去时要空腹。带照片,否则在那里照,花费较高。照片一张贴在体检标上,另一张走时连同体检的各种表格交给大厅的工作人员。别忘了拿取结果的凭条,否则体检结果只保留一周,就被处理的,还要重新来过。
4、体检最好安排在签证之后。
5、体检结果可以由别人代领。
请在体检医生在场的情况下签名和日期[Tobesignedanddatedbytheapplicantinthepresenceoftheexaminingdoctor]。
注意:体检医生必须确定申请人已经填写完毕了表格A部分—关于申请人的详细信息,父母或监护人应当代16岁以下的儿童签字;除非该16以下的儿童能够理解该表格的内容,他才能够自己签字。
18.我申明我在该表格提供的信息是真实的。[IdeclarethattheinformationIhaveprovidedonthisformiscorrect.]
☆申请人签字[Applicant’ssignature];
☆日期[date]:日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR];
☆父母或监护人的姓名[Nameofparentorguardian];
☆与申请人的关系[Relationshiptoapplicant]。
C部分—体检医生的检查结果[PartC—Examiningdoctor’sfindings]:
☆请用英文回答以下的所有问题。[pleaseanswerALLquestionsinEnglish];
☆请清晰填写,字迹模糊的表格将会被返回并予以澄清;
☆以下的所有问题不得有遗漏,任何表格没有涉及到的问题都要仔细辨认,并且详细记录;
☆如果,你(体检医生)认为专家的检查报告更加合适,请提出。但是,只有在该表格或者指导手册中提到的报告,才能在此阶段作出要求;
☆对于艾滋病病毒和乙肝病毒的检验,请保证根据当地的安排,在检验前和检验后进行咨询,包括建议那些与乙肝呈阳性的人员有亲密接触的申请人接种;
☆父母应当陪伴儿童进行检查[parentsshouldbepresentwhenchildrenareexamined];
☆是否提供陪护[hasachaperonebeenoffered];
☆检查过程中是否有陪护在场[wasachaperonepresentduringtheexamination]:
1.身高,体重[Heightandweight]、厘米[CENTIMETRES]、公斤[KILOGRAMS];2岁以下幼童的头围,[headcircumferenceforchildrenlessthan2yearsold]、厘米[CENTIMETRES];
2.心血管系统[Cardiovascularsystem]、正常[Normal]/不正常[Abnormal]、详细内容[givedetails]:请纪录以下情况,如心杂音,心力衰竭,其他心脏异常,心律不齐,或者周围脉搏不正常[Recordanyevidenceofheartmurmurs,cardiacfailure,otherheartabnormality,irregularityofrhythm,orabnormalityofperipheralpulses];
血压(要求所有11岁以上的申请人)[Bloodpressure(requiredforallpersons11yearsorover)]、收缩压[SYSTOLIC]、舒张压[DIASTOLIC];
注意:如果反复的测量结果均超出了以下的范围,请附上心脏病专家的检查报告。
☆40岁以下——140/90mmHg(毫米汞柱);
☆41岁到64岁——150/90mmHg(毫米汞柱);
☆65岁以上——160/90mmHg(毫米汞柱);
3.如果发现以下问题方面的不正常,你必须提供详细的检查结果。
☆呼吸系统[Respiratorysystem];
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal];
4.神经系统[Nervoussystem]
5.精神状况[Mentalstate]
6.智力状况[Intelligence]
☆5岁以下儿童的智力发展状况[Developmentalmilestones(iflessthan5yearsofage)],正常[Normal]/不正常[Abnormal];
7.消化道和肛门[Gastrointestinalsystemincludinghernialorifices]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
8.运动系统(对于所有60岁以上的人,运动灵活性必须包括)[Locomotorssystem/physicalbuild(forallpersonsover60,informationonmobilitymustbeincluded)]
9.皮肤和淋巴结[Skinandlymphnodes]
10.乳腺检查,如果有临床表现[Breastexaminationwhereclinicallyindicated]
11.内分泌系统[Endocrinesystem]
12.吸毒迹象(例如静脉注射的痕迹)[Evidenceofdrugtaking,eg.Venouspuncturemarks]
☆没有[Absent]/有[Present]
13.耳/鼻/喉/口腔/牙齿[Ear/nose/throat/mouth/teeth]
14.听力[Hearing]
☆右[right]:正常[Normal]/不正常[Abnormal]
☆左[left]:正常[Normal]/不正常[Abnormal]
15.视力[Eyes(includingfunduscopy)](包括眼底检查)
☆视力敏锐度[Visualacuity(preferablyusingSnellen’sorequivalent)]:
未校正的[Uncorrected],右[Right],左[Left];
校正后的[Corrected],右[Right],左[Left];
☆阅读视觉[Readingvision]:正常[Normal]/不正常[Abnormal]
即使是对于那些过于幼小而不能进行以上测试的,适当的内容也一定要填写;如果申请人没有可以矫正的透镜,或者较好的眼睛的矫正后是少于6/12,小孔闭塞工具将被用来检测矫正视力;注意:眼底检查并不一定要求放大,检查直接使用检眼底检查法。
另外还要注意:如果较好的眼睛的矫正视力仍然低于6/12,或者现有或曾经得过白内障[cataract]、外科损伤[trauma]、青光眼[glaucoma]等疾病,必须附上眼科专家的检查报告。
16.乙肝抗体检验[HepatitisBantigenbloodtest],参加检验并附上结果[Tobeundertakenandresultsattachedfor]:
☆孕妇[pregnantwomen]
☆由澳大利亚居民收养的儿童(见A部分的问题13(a))
☆无监护人的儿童难民(见A部分的问题13(b))
☆有临床表现的人:
检查结果阴性[Testresultnegative];
检查结果阳性[Testresultpositive];
17.艾滋病病毒检验[HumanImmunodeficiencyVirustest],参加检查并附上结果:
☆要申请永久居留澳大利亚的人(见A部分的问题10),只要是15岁以上的,和所有15岁以下的儿童,如果:
(i)他是由澳大利亚居民收养的(见A部分的问题13(a)),或者
(ii)无监护人的儿童难民(见A部分的问题13(b)),或者
(iii)有过输血史
(iv)有其他临床表现
☆其他有特殊规定的人
☆其他有临床表现的人
注意:检验前的咨询和对检验后呈阳性的申请人的咨询是强制性要求的。
☆艾滋病病毒检验,如果最初的检验是呈阳性,请进行再次检验。[HIVtest.Iftheinitialtestispositive,pleaserepeatandperformWesternBlot.]
检验结果呈阴性[Testresultnegative];
检验结果呈阳性[Testresultpositive];
18.如果申请人11岁以上,X光胸片的检查结果如何[ifthepersonis11ormoreyearsofagewhatisthechestx-rayresult]
19.尿检[Urinalysis]:所有大于5岁和5岁以下但有临床表现的人都要求进行检查。一旦有微量或更多的蛋白质,血,或葡萄糖被发现,立即进行再次检验。如果仍然呈阳性,根据情况附上尿液显微敏感性、肌氨酸酐免疫血清或葡萄糖检验报告;对于女性,由于经期造成的不正常检验结果,请于经期结束后再次进行尿检。
☆血[Blood]、白蛋白[Albumin]、糖[Sugar],如果日后再次检验,需填写[iftestisrepeatedatalaterdate]:
日期[Daterepeated]、日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR];
血[Blood]、白蛋白[Albumin]、糖[Sugar];
20.性病检验[VDRLtest],参加检查并附上性病检查或者等同检验的报告:
☆15岁以上的正在住或者曾经住过露营区的难民;
☆其他有临床表现的人;
检查结果呈阴性[Testresultnegative];
检查结果呈阳性[Testresultpositive];
21.是否有外科的或者神经方面的问题影响申请人:[arethereanyphysicalormentalconditionswhichwouldpreventthispersonfrom]
☆获得全职工作(在工作年龄)[gainingfullemploymentifofworkingage]:
没有[No]/有[Yes]
☆独立生活[livingindependently]
22.建议:请认真考虑以上你为申请人做的检查。如果病史,检查和X光胸片中有显著的问题,请斟酌。“显著的”的定义是对当前或未来有潜在的影响。
注意:这并不是对于申请人健康标准的评级。
☆没有发现显著的病史和不正常情况,对于11岁以上的人必须考虑X光胸片。[Nosignificanthistoryorabnormalfindingspresent.Forapplicants11ormoreyearsofage,thechestx-raymustalsobetakenintoaccount]
☆发现显著的病史和不正常情况,请列举显著的病史和不正常情况。[Significanthistoryorabnormalfindingspresent,pleaselistsignificanthistoryorabnormalfindings]
☆体检医生的签名:[Examiningdoctor’ssignature]
☆日期[Dateofexamination]:日[DAY]月[NONTH]年[YEAR]
☆全名:(请仔细拼写)[fullname,pleaseprint]
☆体检地:[Placeofexamination]
☆国家代码[COUNTRYCODE],地区代码[AREACODE]号码[NUMBER]
☆体检医生请注意:[Tothemedicalexaminer]
D部分—申请人完成[PartD—Applicanttocomplete],在参加体检之前,[Beforeyouattendthemedicalexamination]:
☆请填以下表格中的姓名和住址[fillinyournameandaddressinthespacebelow]
☆回答以下的问题[completethequestionbelow]:
☆这个信封提供的是关于谁的个人体检资料:[Thisenvelopecontainsprivatemedicaldocumentationconcerning]
姓[Familyname];
名[Givenname];
住址:[Address]、邮编[POSTCODE];
没有[No]
☆在你体检之后,医生将会把全部的体检资料放入信封,然后交给处理签证申请的办事处;注意:如果你的体检是在澳大利亚,并由HAS完成,那么通常你的文件会直接交给本人;
☆你必须确保这个密封的信封同签证申请一同递交;
☆如果你不是提交签证申请的人,请把这个密封的信封交给提交申请的人或者中介;注意:如果你还没有提交申请,请注意填写A部分的问题12:
是的[Yes]
邮编[postcode]
我的文件号是:[myfilenumberis]
一旦密封,此信封只能由澳大利亚政府办事处在评审签证申请的时候打开[Oncesealed,thisenvelopeistobeopenedonlyattheAustralianGovernmentofficeprocessingtheapplication]。