SingaporeStreetInterviews|WhatForeignersthinkaboutChina
新加坡街头采访,外国人对中国的看法
WewentoutonthestreetsofSingaporetoaskrandompeoplewhattheirviewsofChinawere.WetalkedtopeoplefromSingaporebutalsoLuxembourg,JapanandPortugaltogettheircandidresponses,andwerequitesurprisedatwhatwefound.
我们走上新加坡街头,随机询问人们对中国的看法。我们与来自新加坡、卢森堡、日本和葡萄牙的人进行了交谈,获得他们的坦率回答,我们对自己的发现感到非常惊讶。
WillieNgchiNguan
Unfortunatelymyyoungnephews&niecesinSingaporeareviewingChinaverynegatively.Mostofthemgottheirviews&opinionsfromthemainstreammedia.MychallengetothemisgovisitChinafirstbeforeformingyouropinion.I'vetravelledtheworld&tome,Chinaisoneofthegreatestcivilisation.
不幸的是,我在新加坡的侄子和侄女对中国的看法非常负面。他们大多数人的观点都来自主流媒体。我对他们说,在形成自己的观点之前,先去中国看看。我周游世界,在我看来,中国是最伟大的文明之一。
sebobsquarepants
It'sinterestingthatwhenWesterncountriesrunforoffice,insteadofcomparingwhowillmakeabetterlifefortheirpeople,theycomparewhoistougheronChina.WouldbeingtoughonChinamaketheirpeople'livesbetter
有趣的是,当西方国家竞选公职时,他们不是比较谁会给他们的人民带来更好的生活,而是比较谁对中国更强硬。对中国采取强硬态度会让他们的人民生活得更好吗?
SSLim
AsaSingaporeanIhaveaverypositiveviewofChina.3wordsthatcometomymind:
1)beautifullandscapes
2)povertyalleviation
3)highspeedrail
作为一个新加坡人,我对中国的看法相当正面。
1)风景美丽
2)扶贫
3)高铁
KiatLeongLen
1)Myfirst3words:Efficient,fastandcompetent.
2)PositiveopinionofChina.
3)GottheopinionworkingwithChinesefriends/colleaguesandsawtheprogressesmyselfthere.
4)SGmediaaremostlyneutralandfactualaboutChinabutsomearticleswhichareborrowedfromwesternMSMlikeReuters,AFP,AP,Bloombergandetc.aremostlynegative.
1)我的前三个词:高效、快速和能干。
2)对中国的看法积极
3看法源自和中国朋友/同事共事,自己也看到了他们的进步。
BobbyN
Iknowitisnoteasywhenthereisalotofpeoplewhohaven'tbeentherebutareheavilyinfluencebymediawhoarebiasedaboutChina.IamalocalSingaporeanandfirstwenttoChinaintheearly90's,andhadbeentherequitefrequentlysince,forbusinessandleisure.Iamretirednow,andintheearlydays,Idon'treallyhaveagoodimpressionofthecountry.Toalargeextend,thisisinfluencedbywesternmedia,thehistoricalattemptsbyCsttoextendtheirinfluenceintheregion.
However,aftervisitingdifferentpartsofChina,interactingwiththelocals,understandingtheirviewsandopinions,andseeformyowneyestheprogressesthattheymade;myviewofChinaislargelypositivenow.Whateverpeoplemaysay,itisundeniablethattheyhaveachievemuch,especiallyfortheirowncitizens.ThelastthingthattheyneedisexternalpoliticalinterferencebyotherswhothinkthattheyknowhowtogovernChinabetter,especially,whentheyhavemadeamessoftheirownandothernations.
有很多人没有去过中国,但受到了对中国有偏见的媒体的严重影响。
我是新加坡本地人,第一次去中国是在上世纪90年代初,从那以后就经常去中国出差和度假。
我现在退休了,刚开始的时候,我对这个国家的印象并不是很好。
在很大程度上是受西方媒体的影响,受中国在该地区扩大影响力的历史影响。
然而,在访问了中国不同的地方,与当地人交流,了解他们的观点和意见,亲眼看到他们所取得的进步后,我现在对中国的看法基本上是积极的。
无论人们怎么说,不可否认的是,他们取得了很大的成就,特别是为他们自己的公民。
他们最不需要的就是那些外部政治干预。
reallyreally
HiLee,WelcometoSingapore!
I'mSingaporean,formethreethingsthatpopintomymindwhenmentioningChinaare
Friendlypeople
Modern,efficienttransportationandinfrastructure
Great,ancientcivilization
Ofcoursetherearemanymanymoresuperlativeslikegreatfood,diverseandinclusiveculture,hightechnology,deephistory,sustainableagriculture,safestreetsetcetc..andthelistgoeson....andon.......
我是新加坡人,对我来说,一提到中国我就会想到三件事
友好的人民
现代化、高效的交通和基础设施
伟大而古老的文明
当然还有很多很多,比如美食、多元包容的文化、高科技、悠久的历史、可持续的农业、安全的街道等等。
longcimb
Fromtheanalysisofthesomewhatnarrowbasedinterviews,wecandeduceSporeansaremoreneutralasthemediaisalsoneutral.FornonAnglospeakingcountries,youtendtoobtainaneutralviewscostheirmediaarenotsofocusondemonizingChina.JapanhashistoricalbaggageandKoreahasidentitypreservationissuesoyoutendtohearfromthem.
LuxembourgisantiChina.IrememberwhoareclearlyfriendsandenemiesoftheChinesepeoplefromthevotingtrendinUN.
从访谈分析,我们可以推断新加坡人更中立,因为新加坡媒体也是中立的。
从非英语国家,你往往会得到一个中立的观点,因为他们的媒体不那么专注于妖魔化中国。
日本有历史包袱,韩国有身份保护问题,所以你倾向于听到他们的声音。
卢森堡是反华的。从联合国的投票趋势中,看得出谁是中国人民的朋友,谁是敌人。
BeiCai
ItshouldbeinterestingtoaskpeopletheiropinionsofAmericaandChinatogether
询问人们对美国和中国的看法,应该很有趣
AxelKok
LetmesharemythoughtsassSingaporean.
1)Technology,population,economicsuperhouse
2)GenerallypositiveopinionsofChina
3)SingaporemediaisgenerallyneutralsincebothChinaandtheUSaremajortradingpartnersofus.Hence,thelocalmediatendstobemorecarefulaboutbeingtooextremeinitsopinions
1)技术、人口、经济超级大国
2)对中国的总体评价是正面的
3)新加坡媒体普遍保持中立,因为中国和美国都是我们的主要贸易伙伴。
因此,当地媒体倾向于更加小心地避免在观点上过于极端
BenjaminChew
WelcometoSingaporeMrBarrettHopeyouenjoyedyourstayhereIhadbeenfollowingyourchannelsandasanAsian,wearereallythankfultoyoufortryinghardinbridgingthegapbetweentheWestandtheEast.Thankyouforbeingamediator.BlessedarethepeacemakersandmayGodblessyourichly.WeSingaporeanswilltryourbesttopromotepeaceandstabilityforAsia.ItreallysaddensmetoseeAnti-AsiansentimentsintheWest.HopetoseemorerationalWesternerslikeyou.Imean,itwouldbewonderfultoseeUSandChinacomingtogetherindoingthingsthatwillbenefitallmankind.Warissomethingwemustdoourultmosttoprevent.
谢谢你的斡旋。制造和平的人有福,愿上帝多多保佑你。
新加坡人将为亚洲的和平与稳定尽最大努力。
看到西方的反亚洲情绪,我真的很难过。
希望看到更多像你这样理性的西方人。
我的意思是,看到美国和中国一起做有益于全人类的事情将是很美好的。
战争是我们必须尽最大努力防止的事情。
AlexG
I'mChineseandI'vestuidedintheUKandworkedformanybigcorporations.Ifeelsadthatpeopleonlygettolearnthingsaboutmycountryfromwhatthemainstreammediareportsinthewesterncountries.EspeciallySingaporeandKoreayouththatarewelleducatedbilinguallybutcanonlyreadnewsinEnglishfromtheUKorAmericaaboutChina.
我是中国人,在英国学习,为很多大公司工作过。我很难过,人们只能从西方国家主流媒体的报道中了解我的国家。
尤其是新加坡和韩国的年轻人,他们受过良好的双语教育,但只看来自英国或美国的关于中国的英语新闻。
Salleh
HiBarrett,ifyouwanttogettheopinionofthecitizensofthatcountry,inthiscaseyoushouldinterviewtheSingaporeanonly.Thatwouldgiveamoreaccurateresults.
嗨,巴雷特,如果你想了解那个国家公民的意见,你应该只采访新加坡人,这样会得到更准确的结果。
CuiBin
Greatinterview,totallyfairandobjective.
采访很棒,完全公正客观。
HaggaiSimon
China:Enormoussuccessineconomicdevelopment,FertilitycontrolforHanpeople,Educationboom.MyattitudetowardsChinaispositive,basedonmanyinteractionswithpeopleandalsobasedoneconomicdata.Thewesternmediaisnegativelybiased.Itisalwayseasierandsafertopointoutproblemsinotherplacesthanintheirown.
中国:在经济发展上取得了巨大的成功,控制生育,发展教育。
我对中国的看法是正面的,这是基于我与很多人的互动,也基于经济数据。
西方媒体有负面偏见。指出别人的问题总是比指出自己的更容易
John259
IfindthesestreetinterviewvideosveryinterestingandI'mimpressedbyhowLeemakeseveryefforttostayneutralandjustaskthequestions.
我发现这些街头采访视频非常有趣,尽一切努力保持中立,只问问题,这让我印象深刻。
masterlee
TheLuxembourgguyclaimedheisasinologistandthereforeknowsalotaboutitscultureandcivilization.HeshouldknowthattogovernChinasuccessfully,thecentermustbestrong.Throughoutits5000yearshistory,iftheEmperorisweak,therewouldbechaosandupheavals.Therefore,theMandateofHeavenwouldchange.Also,theChinesevaluepeaceandstabilityinordertohaveacomfortablelife.Therefore,thegoodofthecommunityisplacedaboveindividualinterests.AndintheChinesetradition,actionspeakslouderthanwords.Thereforeyoudon'tseeChinesetakingpartinpoliticalactivitiesinthewest,unliketheIndiansbecausetheyareverygoodattalking.
卢森堡来的那个家伙声称他是一个汉学家,对中国的文化和文明非常了解。
他应该知道,要成功治理中国,政府必须强大。
在中国5000年的历史中,如果皇帝弱,就会出现混乱和动荡。
因此,天命将会改变。
此外,中国人为了过上舒适的生活,重视和平与稳定。
因此,社会利益高于个人利益。
在中国的传统中,行动胜于空谈。
因此,你看不到中国人参与西方的政治活动,不像印度人,因为印度人非常善于夸夸其谈。
XY
Mythreewords/phrasesaboutChina:
1)Kind,hardworkingandintelligentChinesepeople
2)FivethousandyearsChinesecivilisation
3)Chinesemiracle
3句概括:
1)善良、勤奋、聪明的中国人
2)五千年的中华文明
3)中国奇迹
AhyapChow
FORMEASASINGAPOREAN,OVERALLCHINAISONEOFTHEGREATESTCIVILIZATIONONEARTH,ABLETOPROVIDEDTHELARGECOUNTRYOFPOPULATIONOF1’3BILLION,ANDABLEHELPANDASSISTINGFOREIGNNATIONINTOTHEFUTURE.“CHIAYUCHINA“
作为一个新加坡人,在我看来,中国是地球上最伟大的文明之一,13亿人口的大国,能够帮助大家走向未来。“中国加油”
NatN
Man,shameonthat"sinologist."Allgovernmentsdeservecritique,butthechineseisoneofthebetteronesonthisplanet.
那个“汉学家”真可耻。其他国家的政府都应该受到批评,但中国政府是这个星球上最好的政府之一。
GohYongHongLuke
AsaSingaporeanIalreadygaveupAmericadream(notsafethere)butI'mproudasaChineseandAsian
作为一个新加坡人,我已经放弃了美国梦(美国不安全),但作为一个华人和亚洲人,我感到骄傲
GLiu
AsaSingaporeanmyselfwhohavereadymycountrynewspapersformorethan20years,IwillsayifyoureadthenewsthoroughlyyouwillfindtheEnglishnewspapersinSingaporecarrysomenegativesonChinaandalmostnonenegativeonUSbecausethenewssourcesarefromwesternmediaagenciessuchasAP,AFP,Reuters,Bloomberg,NYTIMES,etc.Thisisalsothecaseforarticleswrittenbyitsownjournalists.IhavewrittentofewtheStraitsTimesjournaliststobefairtoChinaintheirarticlesandgetnewsreportsfrominghuanewsagencybuttonoavail.
AJos
TheguyfromLuxemburg.Mynextquestionis,asasinologist,douspeakChineseSomanysocalledflybynightsinologistdontevenspeakawordofChineseandyetcalledthemselvesChineseexpert.
那个来自卢森堡的家伙,我的下一个问题是,作为一个汉学家,你会说中文吗?许多不靠谱的汉学家甚至一句中文都不会说,却自称是中国专家。
BrainStorm
Peoplearesodifferentfromtheirculture,knowledge,andeducation.Wecan'tchangetheirview,sincetheirviewchangeseveryday.WhatPeoplethinkisbasedonwhattheyhearorwatchbutnotanalysingwhyandwhat.
人们的文化、知识和教育截然不同。我们不能改变他们的观点,因为他们的观点每天都在变。人们的想法是基于他们听到或看到的,而不是基于分析为什么和什么。
OneTwoFree
RegardingwhattheS.KoreanguysaidaboutChinesefolksclaimingeverythingisfromChinahasastorybehindit.AlotofTaiwaneseandforeignerswhospeakandwritechineseoftenpostfakemessagesontheinternetposingasmainlandchinesetopitmainlandchineseagainsts.koreans.
关于韩国人所说的中国人声称所有东西都来自中国,这背后有一个故事。很多说写中文的台湾省人和外国人经常在互联网上发布假消息,假装是大陆人,让大陆人和韩国人争锋相对。
PeterLim
ThatLuxembourgguywhoclaimedthathewasInChinafor8yearsshouldvisitChinanow.Hedon'tknowwhathe'stalkingabout.
那个声称在中国待了8年的卢森堡人现在应该去中国。他都不知道自己在说什么。
Tre
Peoplemakemelaugh!Itshowsmostdon'tknowanythingaboutChina.ThoseanswersareoftheWesternmindset.IfoundChinaamuchbetterplacethananyotherNationIlivedin.
让我发笑!这表明大多数人对中国一无所知。这些答案都是西方思维定式的。我发现中国比我生活过的任何其他国家都要好得多。
LEONGYet
WelcometoSingapore!
Finallyyouarehere
Ihopeyouhavereaduporwatchaboutourexleader,MrLeeKuanYewonChina.
Hopeyouenjoyyourtriphere.
欢迎来到新加坡
你终于来了,我希望你读过或看过我们的前领导人李光耀先生对中国的看法。希望您在这里旅行愉快。
CuckoldAnglosaxon
MostofopinionscamefromAnglosaxon,andourmediastookthemostpartsofit.
大多数观点来自盎格鲁-撒克逊人,我们的媒体吸收了其中的大部分。
IgnatiusChua
InChineseculture,countryismoreimportantthanfamily.
在中国文化中,国家比家庭更重要。有国才有家
wumao
Wow!ShockingHalfofthoseinterviewedarenotevenSingaporeans.GuesswhatmySingaporeanfriendsaidistrue."Throwastoneintoacrowdand50%ofthetimeitwouldhitaforeign"
哇,惊呆了,一半的受访者甚至都不是新加坡人。我的新加坡朋友说的是真的,向人群中扔一块石头,50%的几率会击中一个外国人。”