陶瓷china/ceramic陶和瓷是两种东西,陶pottery瓷porcelain陶瓷器chinaware工业陶瓷industrialceramic(products)ceramic是专业词
对不起”的英文是:sorry
发音:英[sri]美[sɑri]
adj.对不起的;无价值的,低等的;遗憾的;感到伤心的
例句:
1."I'mafraidhe'sill."—"I'msorrytohearthat."
“恐怕他生病了。”——“真是遗憾。”
2."We'realltalkingatthesametime."—"Yeah.Sorry."
“我们俩在同时讲话。”——“噢,抱歉。”
3.This,Iamsorrytosay,isalmostentirelywishfulthinking.
我很遗憾,这几乎完全是一厢情愿的想法。
扩展资料
同义词:
apologize
英[pldaz]美[pɑldaz]
vi.道歉,认错;辩解,辩护
过去式:apologized
过去分词:apologized
现在分词:apologizing
第三人称单数:apologizes
1.Weapologizeforanyinconveniencecausedduringtherepairs.
我们为维修期间造成的任何不便道歉。
2.Well,forHeaven'ssake,youdon'tneedtoapologize.
噢,看在上天的份上,你不用道歉.
3.Berylcameroundthismorningtoapologize.
贝丽尔今天上午来登门道歉了。
国宝=nationaltreasures用例:AmericanactressBettyWhite,whohasbeenworkingintelevisionsince1939,isoftenreferredtoasanationaltreasureintheUnitedStates.一自1939年以来直在电视台工作的美国女演员贝蒂·怀特,常常被称为美国国宝。
要求英文单词:request、demand、claim;
1、request;读音:英[r'kwest]美[r'kwest];释义:n.请求;要求vt.请求;要求;例句:Irequestedhimtocomebeforeten.;我要求他十点以前来。;
2、demand;读音:英[d'mɑnd]美[d'mnd];n.要求;需求v.要求;查问;需要;例句:Theirdemandisentirelyjustified.;他们的要求是完全正当的。;
3、claim;读音:英[klem]美[klem];n.要求;要求权;主张;断言;声称;要求物;vt.要求;请求;主张;声称;断言;例句:Thematterclaimedourseriousattention.;这件事需要我们认真注意。;扩展资料:;近义词;1、pray;读音:英[pre]美[pre];释义:v.祈祷;请求;恳求;祈求;例句:Iearnestlyprayforyourpardon.;我恳切地请求你原谅。;2、seek;读音:英[sik]美[sik];vt.寻求;追求;试图vi.寻找;例句:Manysinglepeopleareseekingthatspecialsomeone.;许多单身人士都在追求他们的唯一。;3、petition;读音:英[p'tn]美[p'tn];n.请愿书;祈求;申请;vi.请愿;祈求;vt.向...请愿,请求;例句:Theysignedapetitioninsupportoftheworkers'demands.;他们在请愿书上签名,支持工人的请求。
哦耶!用英语翻译为“oh,yeah!”语气词,表示兴奋,高兴。理解为太棒了,太好了,非常棒的意思。当然语气词也会随着个人的感情而表达出不同的意思。
比如:WhatwasIgoingtosay.Ohyeah,we'vefinallygotoursecondcomputer.释义:我刚想说什么来着。噢,对了,我们终于有了第二台电脑。
再比如:AndifyouthinkthatKellyisthebestletmehearyousay,"oh,yeah!"释义:如果你认为凯利是最棒的就喊“哦,耶!”
扩展资料:
其他形容特别好,非常棒的词语补充:
1、Incredible。Incredible有着三个主要含义。其一通常用来形容某物特别好或非常棒,尤其是在尺寸和范围大小上,例如:‘that’sincrediblenews!’
2、美国电视中,awesome是“压倒性的、难以置信的、伟大的、令人震惊的”,这些都是常用的含义表达。
选择的英语:choice,读音:英[ts]美[ts]。
choice英[ts]美[ts]
choice的用法示例如下:
1.You
在这两个之中,你有选择权。
2.The
选择余地极小,而且其中一些产品的质量很差。
3.His
他选择的主题被认为是浅薄的。
4.The
州长的选择可能会让我们所有人感到困惑。
choice,alternative,preference这组词都有“选择”的意思。其区别是:
1.choice
ShehasapreferenceforChinesenovels.
她喜爱中国小说。
2.alternative
Youhavethealternativeofleavingorstayingandbehaving.
你或是离开,或是留在这里守规矩,两者之间请做选择。
twentythousand.英文没有表示“万”的词汇,所以两万20000需要用20个千来表示,即翻译为twentythousand。twenty英[twenti]美[twnti,twn-]n.
二十,二十个;二十多岁;二十年代;许多,大量;num.二十;adj.二十的;thousand英[θaznd]美[θaznd]n.
一千;数千;许许多多;千位数;adj.一千的;一千个的;成千的;许许多多的;Theyhavereceivedatleasttwentythousandpoundseachbuthadgonetocourttodemandmore.他们每人至少已经得到了两万英镑,但仍然向法庭提出诉讼要求获得更多。英文没有表示“万”的词汇,所以两万20000需要用20个千来表示.
nounagroupofthingswrappedortiedtogetherforeasyhandlingorcarrying;abundle,especiallyonetobecarriedonthebackofananimaloraperson
抱歉并不专业,可能需要专业人士指正。但这几个词汇本身倒并不特别晦涩,如果平时看一些文艺批评,是有可能碰到的。
渲染可能算不得术语,因为本来就是从绘画中借用的。英文中对应的可能是rendering。如果特指中文中说的“烘托、渲染”,那更可能是contrast,或者用更长的短语来表达:somethingservedasacontrast.或者servedasafoil,没见过专门的词汇。
引出上下文,servedasapretext可能是最通常的说法。
比兴就真的不清楚了,这个太中国特色了,需要查研究中国文学的英文著作。直译的话,比就是analogy,兴大约是instigate?
单独翻译是casual,leisure,free,等但结合语境就不一定了。。。