本期带来的绘本是MoleAndTheBabyBird鼹鼠和鸟宝宝。
一只小鼹鼠遇见了一只小鸟后收留了它,它和小鸟成了很好的玩伴,但是小鸟却不开心,这是为什么呢?
Molefoundababybird.Ithadfallenoutofitsnest.
鼹鼠发现了一只小鸟。小鸟从鸟巢里掉了下来。
Molewaitedandwaited:butnobigbirdcametohelpit-
鼹鼠等啊等啊:但是没有大鸟过来帮忙。
soMoletookthebabybirdhome.
Hemadeanestforit.
"Look!"hesaidtohismother.
于是,鼹鼠把小鸟带回了家。
他为小鸟做了一个鸟窝。
“看,”他对妈妈说。
"It'svery,veryhardtotakecareofababybird,"shesaid.
"Theyusuallydie,"saidhisdad.
"Mybirdwon'tdie,"saidMole.
“照顾鸟宝宝是件非常非常辛苦的事。”妈妈说。
“它们通常都会死的。”鼹鼠爸爸说。
“我的鸟不会死。”小鼹鼠说。
Hisfriendshelpedhimfindfoodforthebaby.
他的小伙伴们帮他给鸟宝宝找食物。
Hismothershowedhimhowtofeedit.
Molefeditwheneveritchirped.
Andthebirddidn'tdie!Itgrew.
妈妈教小鼹鼠怎么喂鸟宝宝。
鸟宝宝只要唧唧一叫,小鼹鼠就喂它。
鸟宝宝没有死,它长大了。
"It'smypetbird,"saidMole.
"It'snotapetbird.It'sawildbird,"saidhismother.
Thebirdfluttereditswings.
“它是我的宠物鸟,”小鼹鼠说。
“它不是宠物鸟,它是一只野生的小鸟,”妈妈说。
鸟宝宝扇动着它的翅膀。
"Yourbirdistryingtofly,"saidhismother.
"No!"criedMole."Itmustn'tfly!"
“你的鸟儿正在试着飞呢,”妈妈说。
“不!”小鼹鼠哭着说:“我不许它飞走!”
Molefoundsomewoodandsomenails.
小鼹鼠找了些木头和钉子。
Heborrowedhisdad'stoolbox.
还从爸爸那里借来了工具箱。
"Whatareyoumaking"askedhisdad.
"I'mmakingacageformypetbird!"saidMole.
“你要做什么?”爸爸问。
“我要给我的宠物鸟做个鸟笼子!”小鼹鼠说。
Heputhisbirdintoitsnewcage.
Thebirdwassad.
他把鸟儿放在新笼子里。
鸟儿很忧伤。
Mole'smotherwassad,too.
ButMolekepthisbird,becausehelovedit.
鼹鼠妈妈也很忧伤。
但小鼹鼠就是关着他的鸟,因为他爱它。
Then-Grandadcametovisit.
HelookedatMole'spetbird.
有一天爷爷来做客。
他看了看小鼹鼠的宠物鸟。
PresentlyGrandadsaid,
"Let'sgoforawalk,littleMole."
过了一会爷爷说:
“我们一起散步去吧,小鼹鼠。”
GrandadtookMoletothetopofahighhill.
爷爷带着小鼹鼠走到了山顶上。
Molelookeddownatthetreesfarbelow.
小鼹鼠向山下望去,看到了远处的树林。
Hefeltthewildwindtryingtolifthim.
他觉得原野的风快把他给举起来了。
"Wheee!I'mflying!"criedMole.
"Nearly,"saidGrandad.
“哇哦!我在飞啦!”小鼹鼠激动地叫着。
“差不多啦!”爷爷说。
WhenMolegothomehelookedathisbird.
ItwassittingverystillinitscageinMole'sdarkundergroundroom.