自从去年谷歌翻译在国内停止使用后,很难找到像它一样靠谱且强大的翻译软件了。尽管网络上有各种各样的操作可以让我们重新使用谷歌翻译,但对于电脑小白或者科研新手而言,这些复杂的操作很难实现,并且可能会产生各种系统漏洞。
为了方便广大读者的翻译需求,经过小虎编辑的挖掘寻找,发现了一款隐藏很深的完美替代谷歌翻译的软件——LingvaTranslate。那么它的翻译效果究竟如何,就让我们一起看一下吧。
LingvaTranslate
官网:
特点:全方位替代谷歌翻译
LingvaTranslate是谷歌翻译的替代前端,它能最大限度发挥其作用,翻译效果与原版的谷歌翻译基本一致。
打开网页后,界面比较简洁,直接在左侧的对话框中输入想要翻译的内容即可,操作十分简单。
小虎编辑将主要功能分为6个部分:
(1)切换黑暗模式和普通模式:打开黑暗模式后会减弱整个页面的颜色,夜晚使用更加护眼,很少有翻译软件会有这种设置。
(2)直达github的官方链接:对于大部分用户而言用处不算太大。
(3)翻译按钮:在左侧输入翻译内容后,点击翻译按钮,会在右侧显示翻译的结果。LingvaTranslate页面中直接点击回车键会对段落进行换行,而并非直接翻译。翻译时需要点击“翻译按钮”才能进行。
(4)自动翻译按钮:点亮闪电样的图标后,在左侧输入的翻译内容会直接在右侧自动进行翻译。弥补了LingvaTranslate页面中无法直接使用回车进行翻译的缺陷。配合LingvaTranslate极快的翻译速度,基本上输入内容后几乎秒出翻译结果。
(5)阅读按钮:原文和翻译结果对话框的右下角都有这一按钮,点击后会直接播放出当前对话框中的内容。中英文都可以使用这一方法进行发音。
(6)翻译结果复制按钮:类似于DeepL翻译的结果复制功能,点击后可以直接复制右侧对话框的翻译结果。
当然LingvaTranslate是否好用不能仅凭其功能进行判断,最重要的还是要对其翻译效果进行评价。
因此,为了更方便大家的对比,笔者联系国外的朋友,对同样的中英文内容进行翻译,对比谷歌翻译和LingvaTranslate的区别。下面就让我们来看一下吧。
(1)汉译英对比:
可以看出LingvaTranslate与谷歌翻译一模一样,翻译的英文结果没有任何的差异,可以说是100%完美复刻。由此可见,汉译英可以使用LingvaTranslate完美替代谷歌翻译。
(2)英译汉对比:
整体句子的构成,前后语序LingvaTranslate和谷歌翻译并没有任何差异,唯一有差别的是,proposed一词的翻译,谷歌翻译将其翻译为拟议,而LingvaTranslate则将这一翻译直接与后面的design的内容进行了合并,并没有单独进行翻译,此外其他内容均无任何差异。由此可见,英译汉LingvaTranslate的能力也是很强的,基本可以做到谷歌翻译的水平。
目前LingvaTranslate可以随意输入中英文内容,但输出结果必须手动进行切换。如果刚进行完汉译英,直接输入英文进行英译汉翻译时,会出现左右都是英文的问题。这一点在使用上还需要多加注意,如果遇到这种情况直接在右侧对话框进行语言的切换即可。
总的来说,在不能使用谷歌翻译的当下,LingvaTranslate能做到几乎和谷歌翻译一模一样的效果,并且其较快的网页加载速度和翻译速度也提高了使用体验,可以很好地服务科研工作。