口语天天练/沪江英语2018-10-2314:57
这是一个经典的“误解”表达,pet表示宠物,petname却不是宠物的名字,理解错了可是很搞笑,为啥呢?因为petname指人的昵称,和宠物名字属于平行世界了。
petname的英文解释是:aspecialnameyoucallsomeonewhoyoulikeverymuch。你给你非常喜欢的人起的一个特别的名字。
在urbandictionary上,对petname是这样解释的:
Generallyusedinintimaterelationshipsinplaceofnames.Thenamesareusuallythoughtofbasedonexperienceoftherelationship.
通常用在亲密关系中,代替原有的姓名,而昵称的选择则根据具体的关系来。
比如babe,sweetie,honey,sweetheart和dear也不是谁想叫就能叫的。
Somepeopleparticularlydislikepetnames,andsimplywishnottoreferredtowithone,asitmayseemdemeaning.
有些人特别不喜欢昵称,希望没人提及自己的昵称,因为这可能显得有失身份。
类似的表达还有petphrase,意为“口头禅”,老外的脑回路,你get到了吗?
一起来看几个例句:
1、Idon'thaveapetname,doyouhaveone
我没有爱称,你有吗
2、TimandTinahavestartedusingthepetnamesoneachother.
蒂姆和蒂娜已经开始叫双方各自的昵称了。
3、Apetnameisaspecialnamegivenbyyourdearfriendsorfamilies.