贸易出口合同中英文版(精选3篇)

合同编号(ContractNo.):_______________

签订日期(Date):___________

签订地点(Signedat):___________

买方:__________________________

TheBuyer:________________________

地址:__________________________

Address:_________________________

卖方:___________________________

TheSeller:_________________________

地址:___________________________

Address:__________________________

买卖双方同意按照下列条款签订本合同:

TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:

1.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):

2.数量(Quantity):

允许____的溢短装(___%moreorlessallowed)

3.单价(UnitPrice):

4.总值(TotalAmount):

5.交货条件(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF_______

6.原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers):

7.包装及标准(Packing):

货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。

Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas"Donotstackupsidedown","Keepawayfrommoisture","Handlewithcare"shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.

8.唛头(ShippingMarks):

9.装运期限(TimeofShipment):

10.装运口岸(PortofLoading):

11.目的口岸(PortofDestination):

12.保险(Insurance):

由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。

Insuranceshallbecoveredbythe________for110%oftheinvoicevalueagainst_______Risksand__________AdditionalRisks.

13.付款条件(TermsofPayment):

信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。

LetterofCredit:TheBuyershall,______dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire____daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.

第3/6页

(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。

Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand______BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.

(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。

DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payable_____daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSeller’sbankand_________BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A___days).TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.

(4)货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。

Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin______daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF).

14.单据(DocumentsRequired):

卖方应将下列单据提交银行议付/托收:

TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:

(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。

FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;

(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;

Signedcommercialinvoicein______copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;

(3)由______出具的装箱或重量单一式__份;

Packinglist/weightmemoin______copiesissuedby__;

CertificateofQualityin_______copiesissuedby____;

(5)由______出具的数量证明书一式__份;

CertificateofQuantityin___copiesissuedby____;

(6)保险单正本一式__份(CIF交货条件);

Insurancepolicy/certificatein___copies(TermsofCIF);

(7)____签发的产地证一式__份;

CertificateofOriginin___copiesissuedby____;

(8)装运通知(Shippingadvice):卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。

TheSellershall,within____hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsNo.__.

编号(No.):_____________

签约地点(Signedat):________

日期(Date):_____________

卖方(Seller):________________________

地址(Address):_______________________

买方(Buyer):______________________

地址(Address):______________________

买卖双方经协商同意按下列条款成交:

TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:

1.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):

3.单价及价格条款(UnitPriceandTermsofDelivery)::

(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《20xx年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS20xx)办理。)

ThetermsFOB,CFR,orCIFshallbesubjecttotheInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(INCOTERMS20xx)providedbyInternationalChamberofCommerce(ICC)unlessotherwisestipulatedherein.)

4.总价(TotalAmount):

5.允许溢短装(MoreorLess):___%.

6.装运期限(TimeofShipment):

收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。

Within_____daysafterreceiptofL/Callowingtranshipmentandpartialshipment.

7.付款条件(TermsofPayment):

买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

ByConfirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleL/CtobeavailablebysightdrafttoreachtheSellerbefore______andtoremainvalidfornegotiationinChinauntil______aftertheTimeofShipment.TheL/Cmustspecifythattransshipmentandpartialshipmentsareallowed.

TheBuyershallestablishaLetterofCreditbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,theSellershallhavetherighttorescindthisContractuponthearrivalofthenoticeatBuyerortoacceptwholeorpartofthisContractnonfulfilledbytheBuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustained,ifany.

8.包装(Packing):

9.保险(Insurance):

按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。

Covering_____Risksfor______110%ofInvoiceValuetobeeffectedbythe____________.

10.品质/数量异议(Quality/Quantitydiscrepancy):

如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。

Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthattheSellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippingCompany,otherTransportationOrganization/orPostOfficeareliable.

11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。

TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisSalesContractinconsequenceofanyForceMajeureincidentswhichmightoccur.ForceMajeureasreferredtointhiscontractmeansunforeseeable,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions.

12.仲裁(Arbitration):

因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeSalesContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thedisputeshallthenbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzheCommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.

13.通知(Notices):

所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。

Allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/e-mail/courieraccordingtothefollowingaddresses.Ifanychangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthechange.

14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式_____份。自双方签字(盖章)之日起生效。

ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshallbedeemedequallyauthentic.ThisContractisin_____copieseffectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.

TheSeller:TheBuyer:

卖方签字:买方签字:

合同编号:_________________ContractNo:_______________

1.货号ArtNo.名称及规格Descriptions单位Unit数量Quantity单价UnitPrice金额Amount合计:_______________Totally:____________总值(大写):_______Totalvalue:(inwords)

允许溢短___%____%moreorlessinquantityandvalueallowed.

2.成交价格术语:□FOB□CFR□CIF□DDU□Terms:________________

3.包装:______________Packing:______________

4.装运唛头:__________ShippingMarks:_______

5.运输起讫:由______经______到________Shipment________from_________to________

6.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许Transhipment:□allowed□notallowedPartialshipments:□allowed□notallowed

7.装运期:___________Shipmentdate:_______

8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

Insurance:tobecoveredbytheFOR110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________

9.付款条件:Termsofpayment:□买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

Thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterthan□买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。

ThebuyersshallissueanirrevocableL/CatsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingL/CshallbevalidinChinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,theL/CmustmentiontheContractNumber.□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。

Documentsagainstpayment:(D/P)

Thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

Documentsagainstacceptance(D/A)

Thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesells.□

10.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。

Documentsrequire:Thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.□整套正本清洁提单。

FullsetofcleanonBoardOceanBillsofLading.□商业发票一式____份。

Signedcommercialinvoicein___copies.□装箱单或重量单一式_____份。

Packinglist/weightmemoincopies.□由_____签发的质量与数量证明书一式______份。

Certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______□保险单一式______份。

□Insurancepolicyincopies.□由____签发的产地证一式____份。

CertificateofOriginincopiesissuedby__________□

11.装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。

Shippingadvice:Thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersoftheContractNo,namesofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebyTLX/FAX.

12.检验与索赔:InspectionandClaims:①卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。

Thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbytheInspectionAuthority,whichshallissueInspectionCertificatebeforeshipment.②货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。

Thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.Ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheInspectionCertificateissuedbytheCommodityInspectionAuthoritywithindaysafterthegoodsarrivalatthedestination.③如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起天提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。

Theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoodsshallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination.ThesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofInsuranceCompany/TransportationCompany/PostOffice.

13.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。

ForceMajeure:Thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoForceMajeure.Butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuchoccurrence.

14.争议之解决方式:Disputessettlement:□任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

Alldisputesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract,shallbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsRulesofArbitrationinShenZhen,China.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.□

15.法律适用Lawapplication:本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》。

ItwillbegovernedbythelawofthePeople‘sRepublicofChinaunderthecircumstancesthatthecontractissingedorthegoodswhilethedisputesarisingareinthePeople’sRepublicofChinaorthedeffendantisChineselegalperson,otherwiseitisgovernedbyUnitedNationsConventiononContractfortheInternationalSaleofGoods.本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU术语系根据国际商会《Incoterms1990》

16.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

Versions:ThiscontractismadeoutinbothChineseandEnglishofwhichversionisequallyeffective.Conflictsbetweenthesetwolanguagearisingtherefrom.ifany,shallbesubjecttoChineseversion.

17.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准):AdditionalClauses:(conflictsbetweencontractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause)

18.本合同共_____份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

Thiscontractisincopies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties:______卖方代表人:________________________买方代表人:_______________________Representativeofthesellers:____Representativeofthebuyers:____签字:______________________________签字:_____________________________Authorizedsignature:_____________Authorizedsignature:____________

合同号:______日期:_______地点:_______买方:___________地址:___________电报:___________电传:___________卖方:___________地址:___________电报:___________电传:___________本合同由买卖双方商订,在合同项下,双方同意按...

贸易出口合同范本卖方:____合同号码:____买方:____双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:───────────────┬────────┬─────┬─────(1)货物名称、规格、包装及唛头│(2)数量│(3)单价│(...

贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。以下是第一范文网小编为大家精心准备的:贸易出口合同中英文版3篇,欢迎参考阅读!贸易出口合同中英文版一合同...

出口代理是指一家企业(委托方)委托有进出口资质的另一家企业(受托方,即代理方)从事出口业务。分两种情况:一、委托方有进出口权,但由于某些原因无法顺利办理进出口业务的,如缺乏专业的业务或财务人员的,由于某些商业原因委托方需要回...

贸易出口合同范本卖方:____合同号码:____买方:____双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:───────────────┬────────┬─────┬─────(1)货物名称、规格、包装及唛头│(2)数量│(3)单价...

(sampleletterofintentform)letterofintentforpossiblecontractforsaleofassetspossibleseller:____________possiblebuyer:___________business:______________date:______________,20_____thisisanon-binding...

LetterofIntent合作意向书Afterfriendlyconsultationsbasedontheprinciplesofequalityandmutualbenefit本着平等互的原则,经过友好的协商,__________________________PartyA/甲方and与___________________________...

甲方名称:文化传播有限公司PartyA:EntertainmentManagementCo.,Ltd联系地址:Address:.公司注册代码:Companyregistrationcode:乙方演员名称PartyBartistname:护照号码Passportnumber:国籍Nationality:联系方式...

供方:Supplier:需方:Demander:签订日期:DateofSignature:供方向需方提供______类产品(具体产品名称、编号、规格及单价等详见报价单),供需双方本着平等互利、协商一致的原则,签订本合同,以资双方信守执行,Undertheprinciple...

PurchaseContract合同编号(ContractNo.):_______________签订日期(Date):___________签订地点(Signedat):___________买方:__________________________TheBuyer:__________...

聘(雇)用契约书(中英文)中央研究院所(处)、研究中心聘(雇)用契约书EMPLOYMENTAGREEMENT(WITHCONTRIBUTIONBENEFIT)中央研究院所(处)(以下简称甲方)为应业务需要,聘(雇)用先生(女士)(以下简称乙方)为约聘(雇)人员,双方订立契约条...

出租方(甲方)lessor(hereinafterreferredtoasparty):承租方(乙方)lessee(hereinafterreferredtoasparty):根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出...

THE END
1.海运出口中常见的英文缩写相关产品:海运出口代理 , 海运英文缩写 , 出口英文缩写 关于聚海国际货运代理(广东)有限公司商铺首页|更多产品|联系方式|黄页介绍 主要经营:各类产品进出口报关,国际空运,国际海运 聚海国际是行业国际化物流企业,从事进出口报关代理业务多年,操作过各类产品:危险品、普通化工品、化妆品、机械设备进出口报关,针对不同货...https://product.11467.com/info/15589500.htm
2.出口海运报价英文(出口海运报价英文缩写)大家好!今天让小编来大家介绍下关于出口海运报价英文(出口海运报价英文缩写)的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。 文章目录列表: 1、FOB报价是什么意思? 2、FOB和CIF的英文全称? 3、报价中的CIF价格、FOB价格、DDP价格分别代表什么意思,有何区别? https://www.guojiexpress.com/40340/
3.出口海运的翻译是:Exportshipping中文翻译英文意思,翻译英语出口海运 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Export shipping 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_5711376
4.海运出口运输中的三截海运出口运输中的三截:截关、截单、截港 Closing time截关 CY cut-off time 是截关(截重柜)时间, CY=container yard; 是指截止接受报关放行信息的时间,货物必须要在此时间之前做好报关放行的工作,递交海关放行条(场站收据又称下货纸)给船公司。一般显示为Closing time。 https://www.jianshu.com/p/840750afc8a2
5.空运运费海运运费各种英文缩略语翻译货运常见问题空运运费、海运运费各种英文缩略语翻译空运运费、海运运费各种英文缩略语是不是让外贸商头疼不已?空运出口、海运出口运费都是外贸商最为关心的话题,但因为缩略语的出现让外贸商很容易理解错。下面我们一起来了解下空运运费、海运运费英文术语。 一.运费 空运费-AIR FREIGHT 海运费-OCEAN FREIGHT 包干费-LOCAL CHARGE ...https://www.dztair.com/m/17-2296-1.html
6.外贸进出口货代常用英语汇总:订舱单术语海运术语货代提单术语...在出口运输中,我们需要像船公司或者货代公司订舱,订舱英文就是:BOOKING,下面我们为所有新手搜索了我们常见的订舱英文全解,以下的订舱英文都来自船公司的订舱单(S/O)常见或者常使用的。 订舱单英文全解: Booking number:订舱号码 Vessel:船名 Voyage:航次 https://wtt6.com/68140.html
7.海运提单中英文版.doc样本4-1 海运提单 1.SHIPPER (托运人)一般为出口商 B/L NO. COSCO 中国远洋运输(集团)总公司 CHINA OCEAN SHIPPING (GROUP) ORIGINAL Combined Transport Bill of Lading 2.CONSIGNEE(收货人)“order” 或“order of shipper”或“order of XXX Bank” 3.NOTIFY PARTY(通知人)通常为进口方或其代理人 4....https://mip.book118.com/html/2019/0119/5121201310002002.shtm
8.日常贸易进出口外贸各种费用英文缩写CargoFee我的物流最新报导: 日常贸易进出口物流外贸运用的各种费用英文缩写: AFC :AIR FREIGHT CHARGE空运费 APC :AIRPORT CHARGE机场费用 APF :APPRAISAL FEE鉴定费 API : ANIMAL & PLANT INSP. FEE动植检费 ATC :AIR WAYBILL TRANSFER CHARGE调单费 https://www.cargofee.com/news/5/892.html
9.汽车安全气囊(气体发生器)UN3268海运出口需要什么资料安全气囊虽是其保护作用的产品,气囊内的气体发生器装有叠氮化钠 (NaN3) 或硝酸 (NH4NO3) 等化学物质,在海运出口中是属于9类危险品。 UN3268 HS:8708950000 安全气囊海运出口订舱资料: 货运委托书,英文版MSDS,货物运输条件鉴定报告。①提供订舱资料向船公司预订舱位。危险品都是单票跟船公司确认,确认好资料之后...http://wenda.fob001.cn/?/article/139824
1.外贸英语海运出口拖车费英文应该怎么翻译在国际贸易中,海运出口拖车费是一个常见的术语,准确地翻译它对于顺利进行业务至关重要。本文将从多个角度对海运出口拖车费英文翻译进行详细阐述,为外贸人士提供实用指南。 英文翻译 最常用的英文翻译是 Trucking Fee。该术语涵盖了使用卡车将货物从仓库或工厂运送到港口的费用。 https://www.bjfsdex.com/showinfo-10-69076.html
2.国际海运订舱S/O集装箱常用英语英文一览表海运英文,海运 英文,海运费 英文,海运 英语,拼箱 英文,海运费 英语,拼箱的英文,航运 英文,海运提单英文缩写,国际货物运输术语英文,海运 翻译,船运 英文,马士基航运公司英文,海运用英语怎么说,海运费翻译,海运提单的英文缩写,海运托运单英文,海运费用英语,海运英语,海运英文缩写,货运代理英文,货运代理英语,货运代理人...https://www.xbaohui.com/?m=home&c=View&a=index&aid=419
3.海运常用英文海运常用英文(共8篇) 篇1:海运常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 ...https://www.360wenmi.com/f/filech9kt3y1.html
4.包装国际惯例进出口包装数量为什么要设计成96的倍数3.我国关于海运危险品包装的规定 1985 年 7 月,我国交通部和国家商检局参照联合国《国际海上危险货物 运输规则》制定了《海运出口危险货物包装检验管理办法》,规定由各地商 检局负责监督管理海运出口危险货物包装的检验工作,并负责签发出口危险 货物包装的性能鉴定和使用鉴定。该管理办法规定,海运出口危险货物的包 装容...https://blog.csdn.net/sunxinyu/article/details/6781446
5.海运操作岗位职责2、了解整套进出口海运操作流程(lcl/fob/cif)及文件操作,了解危险品特种箱等订舱流程. 3、物流管理,外贸或英语等相关专业,专科以上学历,英文cet4级以上 4、勤奋、吃苦耐劳,能适应强压环境,愿意接受富有挑战性的工作; 5、良好的语言沟通能力和强烈的团队合作观念,电脑操作熟练 ...https://www.unjs.com/fanwenku/495277.html
6.海运集装箱总重/毛重/净重/皮重/内容积等分别是什么海运集装箱物流术语.在国际贸易海运过程中会遇到很多物流专业术语,其中集装箱海运出口中的总重、毛重、净重、皮重、内容积等分别是什么? 从图中红框可以看出,这个集装箱的总重、皮重、载重、内容积都有标注出来 1.重量 重量的英文是Weight 英文缩写WT或者WGT,在贸易出口经常会出现这个元素。 https://www.usniuku.com/news-show-658