英语中的“种、养”plant,grow,keep,raise的用法
英语中grow、plant、keep、raise四个词,和“种植、栽培、喂养”有关。他们的区别:
3.keep则主要指“养”宠物、养动物,也可以指“赡养”。
如:
Grow和plant都可以表示“种植”,但plant强调“种”这一动作,而grow强调“种植后的栽培与管理过程,以及最终开花、结果”。
或可以译成:Ittakes10yearstogrowatree,whileasoundeducationprogrammayrequire10timesaslongbeforeittakesroot.
Thefarmershavegrownlargepatchesofyamsinthisarea.
DuriansaregrowninHainan.
Riceisgrowninthesouthwhilewheatisgrowninthenorth.
Keep表示“赡养、抚养”的含义,后面可接“人”或“动物”的名词,不用来代替plant或grow。
Hehastokeepsuchabigfamilyofsevenpeople.
Thisoldgrannyraises100chickens.
如果需要抚养的人口庞大,应该由keep转换成feed。
Chinahastofeedapopulationof1.4billionpeople.
“raise”除了表示“饲养”动物以外,还可以表示“教育、培养”子女。
Thischildwasraisedupbyhisgrandparents.
Mymotherwasagreatwoman.Sheraisedfourofuskidsvirtuallysinglehandedly.
另外,还有提醒注意grow与growup在语态使用方面的区别。当“人”做主语时,用grow或growup表示“被抚育长大”的含义时,一定要用begrownup或beraisedup,不能使用begrown(被种植)。