总有一部分同学提高自己英语写作的途径是通过看英文版本的新闻报道提高的。下面是学习啦小编带来英语新闻优秀范文,以供大家学习参考。
TheCentralMilitaryCommission(CMC)willceaseallpaidservicesprovidedbythemilitarybytheendofJune2018,JiangLuming,professorattheNationalUniversityofDefenseTechnology,saidinaninterviewwithXinhua.
国防大学教授姜鲁鸣近日在接受新华社记者采访时称,中央军委将在2018年6月底前全面停止军队有偿服务。
Jiangbelievesthatservicesin10fieldswillbecutattheendofthismonth,includingpre-schooleducation,pressandpublications,cultureandsports,communications,personneltraining,barracksprojects,storageandtransportationfacilities,militiaarmamentrepair,repairtechnologyanddriverinstruction,hesaid.
姜鲁鸣认为,涉及幼儿教育、新闻出版、文化体育、通信、人才培训、营房工程、储运设施、民兵装备修理、维修技术、司机训练10个行业的军队有偿服务将在本月底前停止。
Projectsinanotherfivefields-realestaterentals,agriculturalandsidelineproduction,accommodationservices,medicalcareandscientificresearch-arelikelytofinishbytheendofJune2018,hesaid.
他表示,涉及到房地产租赁、农副业生产、招接待、医疗、科研5个行业的项目很可能在2018年6月底前停止。
InFebruary2016,theCMCissuedacircularurgingtheendofallpaidservicesbythearmedforcesandarmedpoliceinthreeyears.
2016年2月,中央军委下发通知,敦促军队和武警部队在3年内全面停止有偿服务。
WhennosinglepartycangetenoughMPstoformamajorityonitsowninageneralelection,parliamentissaidtobe"hung".Thishappenedatthe2010election.Theleaderofthepartywiththemostseatsisgiventheopportunitytotrytoformagovernment.Thiscantaketwoforms:aformalcoalitionwithotherpartiesoramoreinformalarrangement,knownas“confidenceandsupply”,inwhichthesmallerpartiesagreetosupportthemainlegislation.
当大选中没有任何一方政党赢得议院的多数席位,这个议会就被称为“悬浮议会”。这个情况曾在2010年英国大选中发生过。得到最多席位的党派领导人将有机会试着组建起一个政府。这个政府可能有两种形式:与其他政党组成正式的联合政府,或者,达成一个非正式的执政协议,被称为“信任支应协议”,这种情况下,较小的政党同意支持主要政党组建的政府。
TheUKlookssettohaveahungparliamentwiththeConservativesasthelargestparty,withmostgeneralelectionresultsnowin.
随着多数大选结果公布,英国已确定将迎来一个以保守党为最大党的悬浮议会。
ItmeansTheresaMayfacesthehumiliationofendingwithfewerseatsthanwhenshecalledtheelection.
这就意味着梅相所在的保守党在大选后的席位还没有当初宣布大选的时候多,自己打了自己的脸。
TheToriesareprojectedtoget318seats,Labour261andtheSNP35.
保守党预计将拿到318个席位,工党261个,苏格兰民族党35个。
LabourleaderJeremyCorbyncalledonMrsMaytoresign-butshesaidthecountryneededstabilityandherpartywould"ensure"itwasmaintained.
工党领袖科尔宾要求梅相辞职,但是,她表示,国家需要稳定,而她的政党能够“确保”目前的稳定局面。
Labourlookssettomake29gainswiththeTorieslosing13seats-andtheSNPdownby22seatsinabadnightforNicolaSturgeon,withherpartylosingseatstotheTories,LabourandLibDems.
工党预计将额外赢得29个席位,保守党则丢掉了13个席位,苏格兰民族党的席位减少了22个,减少的这些席位都分散到了保守党、工党和自由民主党手中。这对斯特尔金来说是个难熬的夜晚。
英国独立党获得的选票数量急剧下降,不过,与他们之前的预期不同的是,独立党的选票并没有转至保守党,而是投给了工党。
MrCorbyn,speakingafterbeingre-electedinIslingtonNorth,saiditwastimeforMrsMayto"makeway"foragovernmentthatwouldbe"trulyrepresentativeofthepeopleofthiscountry".
再次当选的科尔宾在北伊斯灵顿发表讲话时说,是时候让梅给能够“真正代表这个国家的人民”的政府“让路”了。
Hesaidhewas"veryproud"oftheresultssofar,whichhesaidwerea"voteforhopeforthefuture"andsaidpeoplewere"turningtheirbacksonausterity".
他说,他对目前为止的结果“很骄傲”,他表示这是一次“让未来有希望的投票”,并表示人民“将紧缩拒之门外”。
TheConservativeshavesaidthatintheeventofahungParliament,MrsMaywouldgettheopportunitytoformagovernmentfirst.
在“悬浮议会”的结果产生后,保守党表示,梅将有机会最先组建政府。
SpeakingathercountinMaidenhead,TheresaMaysaidthefullpicturehadyettoemerge,butadded:"Atthistimemorethananythingelse,thiscountryneedsaperiodofstability.
在她自己的选区梅登黑德发表讲话时,特蕾莎梅表示目前尚未能窥得全局,但是她补充说:“在这个时候,相比其他任何事情,这个国家最需要的是一段稳定期。”
"Andif,astheindicationshaveshownandifthisiscorrectthattheConservativePartyhaswonthemostseatsandprobablythemostvotes,thenitwillbeincumbentonustoensurewehavethatperiodofstability-andthatisexactlywhatwewilldo."
“如果,就像指标显示的那样,保守党获得最多席位同时也很可能是最多票数这一事实准确无误的话,那么我们就有义务确保我们拥有稳定期——而这也正是我们要做的。”
SpeakingonITV,GeorgeOsborne,whowassackedaschancellorlastyearbyMrsMay,said:"TheresaMayisprobablygoingtobeoneoftheshortestservingprimeministersinourhistory."
Headded:"HardBrexitwentintherubbishbintonight."
他还说:“英国硬脱欧今晚彻底废了。”
民主统一党议员西蒙汉米尔顿说,他所在政党的票数在新议会中将变得“无比重要”,而且他们将会努力在“脱欧期间为北爱尔兰争取大量利益”。
SamplePressRelease:
CrabTechHermitCrabShellsandHermitHomesannouncemerger
ByJamesDowney
August10,2012
Portland,OR–LocallyownedCrabTechHermitCrabShellsannouncedtodaythatitwillbemergingwithMiami-basedcrabshellsuperstoreHermitHomeseffectiveDecember21,2012.CompanyofficialsareexpectedtomeetwithCrabConstructionUnionofficialslaterthismonthtodiscussemployeebenefitsandretirementpackages.
CrabTechofficialsexpectthismergertoimproveinvestorconfidenceandwidenitscustomerbase.Inadditiontoshells,CrabTechstoreswillnowstockaquariums,heatingstones,andcrabsocializationareas.
MoreinformationisexpectedtobereleasedfollowingashareholdersmeetingonAugust20,2012.
AboutCrabTechHermitCrabShells
CrabTechopeneditsfirststoreinPortlandin1996andisownedbyJesseandJeanCallahan.Ithasenjoyed16yearsasanindependentcompanyandhassixstoresinOregonandWashington.
AboutHermitHomes
Contact
Tolearnmoreaboutthismerger,pleasecontact
BillStickers,MediaRelations
1246NESandyBlvd.Ste.210A
Office:(503)867-5309
Fax:(503)867-5408
billstickers@crabtechhermits.com
参考新闻稿翻译:
CrabTechHermitCrabShells与HermitHomes宣布合并
詹姆斯·唐尼
2012.08.10
俄勒冈州,波特兰——当地寄居蟹壳公司CrabTechHermitCrabShells今天宣布其将于迈阿密超级蟹壳连锁店HermitHomes合并,生效日为2012年12月21日。公司高层本月将于蟹壳处理协会高层会晤,讨论员工福利和退休计划。
CrabTech期望借此次合并提高投资者信心并扩大客户群。除了蟹壳,CrabTech门店将会增加水族箱、加热石以及螃蟹群养区。
此次合并将允许HermitHomes在弗吉利亚和科罗拉多的工厂使用CrabTech专利生物蟹壳BioShells和虫胶寄居蟹壳。做为交换,CrabTech可以再缅因州和密歇根州开设分店,出售产品将由HermitHomes承包商选择。
更多信息将在2012年8月20日的股东大会上发布。
关于CrabTechHermitCrabShells
CrabTech于1996年在波特兰开设第一家分店,由杰西·卡拉翰和杰因·卡拉翰所有。16年来,CrabTech一直独立运营,在俄勒冈州和华盛顿州拥有6家分店。