题型:选择题难度:★★★★★3.1万热度
“受年轻人欢迎”的英语翻译为(____)。
“切碎”的正确英语翻译为(______)。
“采取,开始采用”的正确英语翻译为(_____)。
“应对变化的时代”的正确英语翻译为(____)。
“消除某些疾病的根源”的英语翻译为removetherootofsomediseases。
“他已查清了这个人是谁?”这句话的正确英语翻译为(____).
王某,男,65岁,3年前开始,近1年日益加重,出现不认识女儿,捡废旧物品,出门找不到家,不会穿衣,常呆坐、呆立、呆望,对人冷淡,不言不语,不关心家人。既往史:有睡行症史。躯体、神经系统检查无异常。精神检查:意识清,定向障碍,记忆障碍,个位数计算正确,两位数加法常错,夜间不眠,到处摸索,说身边有人唱歌但内容听不清,流露出悲观情绪,未见自杀行为,生活不能自理。实验室检查:脑脊液检查正常。CT检查:脑萎缩,额颞叶明显。最可能的诊断是
rarely的词义为(____)。
pants的近义词为(____)。
crazy的近义词是(____)。
occasion的词义是(____)。
Ihavetogooutandlookforashop______Icanbuysomefood.我得出去找一家商店,在那儿买些食物。
"Peoplesang(spiritualmusic)inthechurchinthesouch."此句中括号内词组的同义词组为(____).
"她没关灯就出去了"的正确英语翻译为(____).
"了解中国的历史和文化有助于了解中国人民"的正确英语翻译为(____).
THE END