记住:“Handinglove”可不要翻译成“手套在手里”呀!戳进来看看它啥意思吧!英语例句hand

“handinglove”的意思是“合作,密切配合”,常与“with”搭配使用,联系例句来记住它吧!

[例句]

1.Lotsofuniversitiesworkhandinglovewithresearchersatlocalfirms.

很多大学与研究者一起在当地公司里有着密切的合作。

2.ThelocalpoliceareworkinghandinglovewiththeFBItofindthebankrobbers.

当地的警察正在和联邦调查局密切合作设法找到那些抢劫银行的罪犯。

3.Theyhopetobehandinglovewiththeinvestorstosolvetheproblem.

他们希望与投资者密切合作以解决这个问题。

02

layagloveonsomebody

短语“layagloveonsomebody”字面意思是“给某人戴手套”,但是,它还有“伤着某人”的含义,小伙伴们要注意,它常用在否定句中哦!

Tothispoint,theyhaven’tlaidagloveonhim.

到目前为止,他们还没有伤着他一根毫毛。

03

fitlikeaglove

短语“fitlikeaglove”所表达的意思是“非常适合”,一起来看几个例句吧!

1.Ilovemynewshoes.Theyfitlikeaglove.

我非常喜欢我的新鞋子,它们很适合我。

2.IgaveoneofthebikinistomysisterSaraanditfitlikeaglove.

我把其中一件比基尼给了妹妹萨拉,她穿正合身。

3.Thatdressfitsyoulikeaglove.

这条裙子很适合你。

本期编辑|鸰町村长,原创整理,转发请联系

词汇学习|“闺蜜”该怎么用英文表达呢?

短语解析|“Areyouseeinganyone?”不是“你正在看谁”的意思呦!

短语解析|“Iamallears”可不是“我是所有的耳朵”的意思呢!

短语辨析|歪果仁常说的“smallworld”只是“小世界”的意思吗?

短语解析|“popthequestion”这个浪漫的短语你需要知道!

短语解析|把“jumpthegun”翻译成“跳枪”就尴尬了!

词汇学习|你需要知道的“扎心了”的几种表达方法!

短语解析|“throwunderthebus”是“扔在车下边”的意思?NO!NO!NO!

短语解析|不要把“thethirdwheel”翻译为“第三个车轮”,它不是这个意思哦!

短语解析|“spillthebeans”可不是“倒豆子”的意思啊!

短语解析|“therethere”不是“那里那里”的意思哟!

短语解析|“peopleperson”翻译成“人人”就要贻笑大方啦!

短语解析|“Shakealeg”不要理解成“摇腿”的意思哟!

短语解析|“cookthebook”翻译成“用书做饭”就尴尬了!

千万千万不要把“hittheroad”翻译成“打路”啊!

“blacksheep”可不要翻译成“黑羊”啊!

“Raincatsanddogs”理解成“下小猫和小狗”就尴尬了!

别把“Giveitashot”翻译成“给它一个炮弹”哈!

“Keepone'spowderdry”可不是“保持某人的粉末干燥”

“Knockonwood”翻译成“打木头”就尴尬了!

把“Playitbyear”理解为“用耳朵玩”就尴尬了哟!

“Bitethetongue”可不只是“咬到舌头”的意思哦!

“Greenthumb”是“所有大拇指”的意思?NO!NO!NO!

“Alittlebirdtoldme”理解成“一个小鸟告诉我的”就尴尬了!

“Acoldfish”不要翻译成“寒冷的鱼”哦!

除了“Iloveu”之外,英语中还有哪些表达爱意的方式?

请不要把“Callitaday”翻译成“把它叫做一天”哟!

“Separatethesheepfromthegoats”可不单是“区分绵羊和山羊”的意思哟!

英语神翻译走红,网友:这简直就是英语16级的水准啊!

“Laughoff”千万不要翻译成“把笑关掉”哦!

“Oldhabitsdiehard”是“旧的习惯去世的快”的意思吗?NO!NO!NO!

“beatadeadhorse”翻译成“鞭打一匹死马”就尴尬了!

“Whenpigsfly”可不是“当猪起飞”的意思哟!

“overthemoon”翻译成“在月亮之上”就尴尬了!

“窈窕淑女君子好逑”怎么说?

“Yellowdog”可不只是“黄色的狗”的意思哦!

歪果仁常说的“Getcoldfeet”是什么意思呢?

“Appleofmyeye”可不仅仅是“我眼中的苹果”的意思啊!

“Easygame”可不只是“简单的游戏”的意思啊!

歪果仁常说的“Oneasystreet”是什么意思?

“Catfight”可不只是“小猫咪打架”的意思哟!

“Onthesamepage”只是“在同一页”的意思?自然不是!

“Whiteelephant”可不只是“白象”的意思啊!

“haveafingerineverypie”翻译成“把手指放在每个派中”就尴尬了!

“Bagit”这个短语可不要乱用哦!

“Moneyinthebank”可不只是“银行里的钱”的意思啊!

“Homeanddry”可不是“家和干燥”的含义啊!

“Cakehole”是“蛋糕洞”的意思?自然不是!

“Shortandsweet”翻译成“短且甜”就有些奇怪了!

“Bitethetongue”不要只记得“咬舌头”的意思呀!

“Beataroundthebush”翻译成“绕着圈击打丛林”就尴尬了!

“点赞”、“刷屏”、“有人@我”,用英语怎么说?

“Bedofnails”是“针床”的意思?自然不是!

“Buryone'sheadinthesand”可不只是“把头埋进沙子里”的意思啊!

“Headintheclouds”不要只理解成“脑袋在云里”哦!

“Onthehouse”可不要翻译成“在屋子上”的意思啊!

“Noskinofmynose”可不只是“我的鼻子上没皮”的意思啊!

“Holdwater”只是“不漏水”的意思?自然不是!

“Coldturkey”可不只是“冷的火鸡”的意思哦!

APP不是念“A-P-P”!原来我们一直读错了!

“Asocialbutterfly”只是“社会蝴蝶”的意思?自然不是!

“Lionhunters”可不要只翻译成“狮子猎人”啊!

"惹不得的,惹翻了",真不好翻

最全3000个常见公共场所英语标示!(国家英文译写规范/收藏版)

这些世界经典名著的开场白,值得回味与收藏

“Littlemonkey”不只是“小猴子”的意思哟!

手机拨号键上的“*”号键怎么读,可以读成star吗?那“#”号键呢

“Greenhand”翻译成“绿色的手”就尴尬了!

“Sickgirl”可不只是“有病的女孩”的意思哦!

短语“Givemethetea”只是“给我茶”的意思?不是的啦!

“Beanbrain”翻译成“豆脑”就尴尬了!

“keepyourshirton”是“把衣服穿上去”的意思?

“rocktheboat”翻译成“摇晃船”就尴尬了!

“Facethemusic”翻译成“面对音乐”就尴尬了哟!

“Jumpship”只是“跳船”的意思?不是的啦!

“Badapple”可不只是“坏苹果”的意思啊!

“Bananaoil”翻译成“香蕉油”就尴尬了!

“Takearaincheck”可不只是“领取雨票”的意思啊!

“Fingeronthewall”是“手指在墙上”的意思吗?不是的啦!

刷屏的“凡尔赛文学”,用英文怎么说?

“Candyass”翻译成“糖果屁股”就真的尴尬了!

“Newmoney”翻译成“新钱”就尴尬了!

《柯林斯词典》年度十大热词揭晓!排名第一果然是它!

记住:APP不是念“A-P-P”!原来我们一直读错了!

“Blueblood”是“蓝血”的意思?不是的啊!

“Onceinabluemoon”翻译成“出蓝月亮的时候”就尴尬了!

“Fullofhotair”翻译成“充满了热空气”就尴尬了!

“Steponone'stoe”可不只是“踩到某人脚趾头”的意思哦!

“Cutthecheese”可真是个有味道的短语啊!

Nike的英文一直读“耐克”?错了!正确读音竟然是这样……

“Iamdead”翻译成“我死了”就尴尬了!

“Redtape”可不只是“红色磁带”的意思!

“Smokinggun”翻译成“烟枪”就尴尬了哈!

看完这十大尴尬英文标语,老外已晕倒在厕所

“Donkeywork”翻译成“驴的工作”就尴尬了哟!

“代孕”英语怎么说?

“Eggonyourface”意为“鸡蛋在你的脸上”,你信吗?

“Eatone'shat”可不只是“吃帽子”的意思哦!

“Bossaround”翻译成“老板在周围”就吓人了!

“Pickone'sbrain”翻译成“拿某人的脑袋”就血腥了哈!

“Myphoneisalemon”可不是“我的手机是柠檬”!真正意思太让人意外了...

“Secondwind”翻译成“第二阵风”就尴尬了吧

“过年”用英语怎么说?难道就是“passtheyear”吗?

“Buttonone'slip”可不只是“按紧某人嘴巴”的意思哟!

“春晚”可不要说“SpringEvening”!这样讲才正确...

“牛年”用英文怎么说?cow、bull、ox还是cattle?

“Haveathickskin”除了“厚脸皮”还有别的意思?

“Bigwheel”翻译成“大车轮”就尴尬了!

“Ascleanaswhistle”意思是“和口哨一样干净”吗?不是的!

“Musictomyears”理解成“音乐进入我的耳朵里”就自作多情了!

“Thirddegree”可不是“第三度”的意思,真实意思很吓人呢!

“Kickass”理解成“踢屁股”就尴尬了!

“Frenchleave”是“从法国离开”还是“法国人离开”?

Fish是鱼,Wife是妻子,那你知道Fishwife是什么意思吗?

当歪果仁对你说“Eatyourheartout”可不是“要吃你的心”,不用害怕啦!

“Putmyfootinmymouth”翻译成“把我的脚放在嘴里”就有些重口了哈!

“Cold”是“冷的”,“Shoulder”是“肩膀”,但你知道“Coldshoulder”是啥意思嘛?

机场航站楼T1,T2,T3,这里的T是什么意思?

记住:“Myphoneisalemon”的意思可不是“我的手机是柠檬”!真正的意思你绝对想不到!

“Anwserthedoor”是“你回答门”还是想让“门回答你”呢?

把“Crywolf”翻译成“狼在哭”,那你就该哭了!

为什么上海广州的地铁都叫metro,北京的地铁却是subway呢?

“Carrotandstick”若是翻译成“胡萝卜和棍子”,要怎么理解?

“chew”有“咀嚼”的意思,那么“chewone'searsoff”是“在咬某人的耳朵”的意思?

“Foot”是“脚”,“Hand”是“手”,“Footandhand”翻译成“脚和手”怎么理解呢?

“Takethehighroad”翻译成“上公路”就尴尬了哈!

“Getalonglikeahouseonfire”翻译成“和某人相处就像房子着火”,这交友代价可太大了哈!

“tooth”是“牙齿”的意思,“nail”是“指甲”的含义,那么你知道“Fighttoothandnail”的意

千万别喊老师“Teacher”,听起来感觉很怪!

“hit”是“击打”,“bottle”是“瓶子”,那“hitthebottle”是“击打瓶子”?

你以为“Playthegame”只是“玩游戏”的意思吗?

当你说“Duckface”是“鸭子脸”时,可能说的是你自己的行为哦!

“Getoffhighhorse”是“下高马”的意思?这样理解就错了!

“Givelip”翻译成“给嘴唇”想要kiss吗?

短语“Giveabighand”翻译成“给一个大嘴巴子”就尴尬了!

几乎所有中国菜的英文翻译,一定要留着备用!

“Flyhigh”翻译成“飞的高”,是想我要飞的更高吗?

“Bat”有“蝙蝠”的意思,那么“Asblindasabat”是“像蝙蝠一样看不见”吗?

“I'maChinese”竟然是错的!那“我是中国人”英文怎么说?

“Heartofgold”理解成“金心”,只怕要值不少钱吧?

以为“Sugarbaby”是“糖宝”的意思?不是的,它不可以随便说的哦!

“Cryone'seyeout”翻译成“把眼睛哭出来”就太吓人了吧!

“Butterfly”是“蝴蝶”,“Stomach”是“胃”,那么“Butterflyinone'sstomach

“Harderthanmilkingaduck”翻译成“比从鸭子身上挤奶还难”就尴尬了哈!

“Ballpark”是“棒球场”,那“Ballparkfigure”是什么意思?

“Springchicken”翻译成“春天的鸡”,是冬天的鸡不合眼缘吗?

“Largerthanlife”理解成“比生命还大”就尴尬喽!快来看看它到底啥意思?

短语“Hotseat”翻译成“烫的座椅”,是坐不下吗?快来瞧瞧它真正的意思!

“lemon”是“柠檬”,“law”是“法律”,那么“Lemonlaw”是“柠檬法律”?真是迷惑!

“Collar”意为“衣领”,那么“Hotunderthecollar”理解成“衣领下很热”?

合集收藏

备考专辑:英专听力50篇&20天四级单词&60篇高分范文&学术写作40集&哈佛大学写作

语音单词:美音发音视频教程&英音发音视频教程&名师课堂100集

新闻英语:VOA标准&VOA慢速&BBC新闻&18BBC地道英语

歌曲TED:听歌学英语&TED合集&18年歌曲合集&19年歌单

美文故事:双语美文30篇&有声双语48篇&听名著学英语&图说英文

名字外教:男生版&女生版&搞笑版&命运版&外教课310合集&每日听写200集

THE END
1....3.恐怕这副手套不是你的4.我朋友认为我看起来象我父亲翻译成...英语翻译1.这些玩具是你们的吗?不,是他们的 2.这只球是他的,而不是我的 3.恐怕这副手套不是你的 4.我朋友认为我看起来象我父亲翻译成英语 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 1are these toys yours?no,they are theirs2 this ball is his,not mine3 i am afraid...https://www.zybang.com/question/ad0bbfe5a91e0fb01881098b22905147.html
2.手套的翻译是:Gloves中文翻译英文意思,翻译英语手套 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Gloves 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_82183
3.手套的英文手套翻译手套英语怎么说手套的英文翻译 基本释义 glove mitten mitt hand sleeve gloves 参考释义手套的用法和样例: 例句 有人把我的手套拿走了。 Someone has taken my gloves. 我把手套落在公共汽车上了。 I've left my gloves on the bus. 这些手套是为严寒地区制造的。 The gloves were designed for extremely ...http://dict.cn/%E6%89%8B%E5%A5%97
4.一张.的照片翻译成英文,inthephoto/picture翻译成中文!A. 手工清洗操作时,应戴无菌手套,根据需要使用喷溅防护罩 B. 使用蒸汽喷枪等高温设备时,应戴防烫手套、喷溅防护罩 C. 噪音过大时,可降低设备音效 D. 防护用品应每周清洗消毒至少一次 查看完整题目与答案 容易发生事故的几种心理状态是( ) A. 是自认为有经验,操作前不认真检查 B. 是图省事,抱有...https://www.shuashuati.com/ti/9acc33361fe7485b8f5168301e52136d.html
5.圣诞礼品翻译成英文(36个礼物推荐)圣诞礼品翻译成英文2024-11-15 22:00:25 1浏览 2回答 黄小黄同学 11-15 “圣诞礼品”常见的英文表达有“Christmas gifts”或“Christmas presents”。 在圣诞季,有许多种类的礼品和商品深受人们喜爱。 首先是饰品类,比如圣诞袜(Christmas stocking),这是圣诞节传统的装饰品之一,孩子们通常会把它挂在床头,等待...https://m.liwucheng.com/q/16108590147.html
6.手套用英语怎么说,手套的英语翻译是:gloves...手套的英语翻译是:gloves...,点击查看详细解释:手套的英文翻译的发音、音标、用法和双语例句等,让你有效掌握这个单词。https://fy.tingclass.net/w/%E6%89%8B%E5%A5%97
7.手套英语怎么说手套英文翻译手套 / shou tao / shou tao 1.gloves; mittens 生辰测算手机吉凶2025年运势一生财运 性别: 男女 生日: 立即测试》 立即测试 立即测试 立即测试 2025流年运势 八字合婚配对 十年爱情桃花 八字一生运程 手机号码吉凶 心理测试大全 广告xhttps://fy.httpcn.com/html/EN/CHINESETOENGLISH/50/XVRNPWAZXVTBILRNCQMEUY.html
1.翻译'拳擊手套'–字典英文将“拳擊手套"翻译成英文 boxing glove, boxing gloves是“拳擊手套"到 英文 的最佳翻译。 译文示例:这个 孩子 受到 重击. ? This kid was slugged. 拳擊手套 + 添加翻译 中文-英文字典 boxing glove noun padded mitten worn in boxing [..] en.wiktionary.org boxing gloves noun English ...https://mapi.glosbe.com/zh/en/%E6%8B%B3%E6%93%8A%E6%89%8B%E5%A5%97
2.证券英语词汇的翻译10篇(全文)以上文章研究了2012年以前的科技新词和时事新词的翻译特点、翻译原则和翻译策略。该文将研究近几年, 特别是描述2012年时事新词的翻译。 1 研究方法 本研究以2012年英文报刊中出现的新词和旧词新义为研究对象, 探究它们的翻译特点和规律。研究词汇翻译离不开语境, “语境在翻译中作为意义确定的话语土壤, 始终是规约...https://www.99xueshu.com/w/ikeyul97kebj.html
3.手套英语手套英文手套的英语怎么读手套用英语翻译怎么说中文翻译成英语请输入要翻译的内容 手套英语 手套 手套英语翻译结果复制内容 gloves 热门翻译: 体育英文 性别英文 惊喜英文 计算机英文 国籍英文 采取措施英文 冰果英文 负责人英文 动物英文 特点英文 感叹句英文 医学英文 可能英文 太平洋英文 精力英文 https://www.tolyg.com/tools/fanyi/shoutao.html
4.手套保暖的英语翻译英文用法中文手套保暖 英语 翻译Gloves for warmth 国际音标 美式音标:[gl?vz f?r wrmθ] 英式音标:[gl?vz f? wmθ] 重要词汇 warmth 高考CET4考研 for 高考CET4考研获赞11次声明:内容版权归原作者所有,未经授权不得任意转载 您当前正在浏览: 手套保暖的英语翻译-英文-用法-示例 https:...https://en.translate-service.net/i/6a49a1afb8465f27/
5.劳保手套英文怎么写劳保手套英语怎么说及英文翻译沪江词库精选劳保手套英语怎么说及英文翻译、英语单词怎么写、例句等信息 safety and industrial gloveswork(protective)glovesleather working gloves 相似短语 for safety 为了安全起见,以保证安全 be in safety 安全 with safety 安全地,平安地 in safety 平安地,安然无恙地 safety factor n.安全系数 ...https://www.hujiang.com/ciku/305866_803027760/
6.戴手套的英文戴手套用英语怎么说怎么写戴手套的英文“ 戴手套 ”的英文翻译Wear gloves glove, gloving, 这些都有“戴手套”的意思。具体用哪个看语境。戴手套的英文例句1、护士们戴手套避免和病人身体接触。 Nurses wear gloves to avoid physical contact with their patients. 2、进行园艺工作时要戴手套,并在事后洗手。 When gardening soil, wear...https://danci.gjcha.com/cnen26026203.html
7.制衣行业专有名词英文翻译1、制衣行业专有名词英文翻译6 2009-03-17 11:15:34| 分类: 个人日记 |字号 订阅制衣厂常用术语中英文对照表一)部门术语及常用词A. 裁床:Cutting room1 纸样制作原理及方法:The methods & principle of pattern making2 排唛架方法:The methods of marker making3 YPD的计算及工厂唛架利用率:YPD calculation ...https://m.renrendoc.com/paper/95503368.html
8.外国人把潜水料叫什么?潜水料英文翻译?85%SBR与15%CR份额混合胶,物性质量、价格适中,适合用途广泛,适合用途:运动及医疗护具、马护具、手套...https://www.tnc.com.cn/ask/451298.html
9.如何进行外贸英译中(二)词汇篇对于这类情况,我们选词有两点需要注意,一是已经约定俗成的译语的,如上面的例子以及其他专业术语或专有名称等,翻译时可以沿袭现成,一般可不做改动;二是要根据文章内容或相邻词组来斟酌译语的,如下面例句中的划线词语,翻译时必须灵活处理,而不能套用某个汉语对应词,以不变应万变地去硬译。 https://www.ahybfy.com/zh/news/2016/0927/211.html
10.和动物有关的成语谚语英文翻译高中知识戴手套的猫抓不住老鼠 The mouse enters the old mousetrap to refuse stubbornly far 耗子进老鼠夹--离死不远 The boiling water sprinkles the mouse not to die must delaminate the skin 开水泼老鼠--不死也要脱层皮 The dog catches the mouse cat to look after the house unusual 狗逮老鼠猫看家--...https://www.027art.com/gaokao/HTML/11830233.html
11.英文中难念的中文食经:鲜麻馋蟹黄那些词怎么译?英文中的“hairy”翻译到了中文中,则就有“长满了毛”、“毛茸茸”的意思,在餐桌上不管怎样联想开去,都难免要倒胃口。至于“male or female”,固然可以译成“公的、母的”,“雄的、雌的”(中文特定的词序还必须是“雌雄”),而现在这样听上去,更多的是生物学的意味。 https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1304928
12.学习英语的方法集锦(15篇)5、新概念第一册,语速是慢,这种情况下,你能在听英文的时候反应出它的中文解释吗?你能在听录音的同时,直接做出它所表现的动作或想像出它表达的意思吗?是不是还在心里“听到英文――翻译成中文――想中文回答再翻译成英文做出反应”这么一个过程? 6、新概念第一册的每篇文章学完后,你能照着原文自己写出一篇来吗...https://www.wenshubang.com/xuexijihua/4554955.html
13.常用厨房词汇中英翻译对照料理机菜刀擀面杖各类锅具怎么...来英国想买厨具不知道怎么说?料理机、破壁机、养生壶怎么搜,中英文翻译是什么?委员挑选了一些对留子们好用、便携的电子厨具,为大家找到了对应的英文词汇。一般来说在英国买这类厨具英国亚马逊Amazon都能搞定啦,Temu也有非常多选择,一秒回国!点击文字可直达购买。 https://www.honglingjin.co.uk/230127.html
14.戴上帽子的用英文是怎么翻译的翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。下面是小编为大家整理的戴上帽子的用英文是怎么翻译的,欢迎阅读与收藏。 戴上帽子的英文 put onhttps://mip.oh100.com/kouyu/791917.html