在口语里面可以说是Myanimalischicken.如果对方知道中国的生肖,就听得懂。
另外我还听过老外直接说I'machicken.
口语中可以的
用rooster也可以
属鸡
bebornintheyearofchicken
“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,
即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。
如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。
相当于西方的黄道十二星座(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马座、摩羯麻、宝瓶座)。
英语中,当谈个人出生的属相时,表达为
Whatanimalsignwereyoubornunder你属什么
IwasbornintheyearoftheRooster/MineistheRooster.我属鸡。”
THE END