Mybossisajollydog.我的老板是个风趣的家伙。
Everydoghashisday.凡人都有得意时A。
Davidworkslikeadog.工作真卖劲儿。
Thefilmmustbearealdog.这部电影一定很糟糕。
Yourpartnerisadirtydog.你的合伙人是个卑鄙小人。
Thepoetdiedlikeadog.这位诗人潦倒而死。
Theytreatedhimlikeadog.他们把他看得粪土不如。
Heisreallyadeaddog.他是个没用的东西。
Thereisnopointinhavingadog--eat--dogattitude.采取相互攻击的态度是没有意义的。
3.英语中的短语极为丰富,不能照字面直译的短语比比皆是。例如:
1)benotinthesamestreet在能力或品质方面不能相比(误译:不在同一条街上)
eg.Hiscoatisnotinthesamestreetasthatoneyouboughtlastyear.
2)breaktheice打破沉默(误译:打碎冰块)
eg.Therewasanembarrassingsilence,untiloneofthembroketheicebyofferingtheotheracigarette.
3)facethemusic承担困难、承担后果(误译:面对音乐)
eg.Thereisnoneedforyoutoworry,ifanythinggoeswrong,itisIwhowillhavetofacethemusic.
4)havewordswithsb.同某人吵架(误译:同某人谈话)
eg.Hehadwordswithher.
5)havesth.inhand在做某事(误译:手里拿着某物)
eg.Ihavealongletterinmyhand.
6)lendahand帮忙(误译:借出一只手)
eg.Ifwealllendahand,itwouldnottakeuslongtogetthejobhome.
eg.Icannotenjoyahurriedbreakfast;I’dliketotakemytimeoverit.
4.固定结构
1)Youcan’tcometooearly.
你来得越早越好。(too与can的否定式连用,在句中构成一种特殊结构,表示怎么也不过分)
2)Wecannotpaytoohighapriceforournationalsecurity.
为了国家的安全花再大的代价也值得。(我们不能为国家的安全而花太大的代价)
3)ItiseightmonthssinceshetaughtEnglish.
4)ItistwoyearssinceIsmoked.
我戒烟已有两年了。
5)Ihaven’twrittentohersinceshelivedinBeijing.
自从她离开北京以来,我一直没有给她写信。(lived是持续性动词的过去式,与since连用时表示动作的完成,也就是说过去住在北京,现在不住了。试与since从句中短暂动词的过去式相比较。Shehasn’twrittentomesinceIcametoShanghai.)
6)Itisawisemanthatnevermakesmistakes.
再聪明的人也会犯错误。(永不犯错误的人才是聪明的。)
7)It’sagoodmachinethatworkswithoutpower.
再好的机器没有动力也不能工作。(没有动力也能工作的机器才是好机器。)
8)Allhisletterswerenotreceived.
他的信并没有全收到。(他所有的信都没有收到。)(部分否定)
9)Everythingdoesn’tcausecancer.
并非所有的东西都致癌。(任何东西都不致癌。)
10)Allthatglittersisnotgold.
所有发光的并不一定都是金子。
11)Iamtoogladtovisityourcountry.
我十分高兴访问你们的国家。(我太高兴了,不能访问你们的国家。)