官方样题Landfills的分析思路:land+fill=土地填埋,加了s,可能指多处填埋场地。在不认识这个单词的情况下(汉译:垃圾填筑地),能想到这一层就算漂亮。
官方样题:
Sub1:HowMuchTrashIsGenerated一看该段字数少,忽视
Sub2:HowIsTrashDisposedof关键字:处理
Sub3:WhatIsaLandfill
第二步:审题(前7道)Examine&TidytheQuestions(1分钟)
把这个主题抓在手里!抓牢了!我们要像叼着骨头的饿狗一样警惕,像趴在大便上的苍蝇一样不松口,就算暂时被赶走,也会立刻重新着陆。主题,主题,主题,永远不要偏离主题!
下面是对各题的分析:
1.TheenergycrisisinAmericadiscussedheremainlyreferstoashortageoffossilfuels.
抓主语和谓语,迅速理解句子:能源危机指的是…
记住:主语属于已知信息,是你到原文定位用的,它是locator或localizer。常见的locator有数字和专有名词(人名、地名、组织名、国名等)。
Locator可不是关键词(keyword)。所谓关键词,就是你一句话读完,直觉上感到它最肯定的判断落在的那一两个词上。比如:潇如风是个好老师。直觉上,重点落在哪个词上呢是“好”字吧这个“好”字,就是关键词,你到原文查一查潇如风好还是不好就行了。这个“好”字,就是出题点。
所以,不要顾虑主语,主语无条件存在。要去找关键词,也就是出题点。出题点按频率从高到低排列依次是:宾语、状语、谓语、定语、表语。审题的时候,一句话读完,立刻就得把关键词勾出来。上手一定要快。
2.Peoplethesedaystendtolackphysicalenergy.
出题点在宾语physicalenergy:缺的是身体的能量吗不可能,如果是,下面就要谈医学知识了,属于生理学,而主题明显是心理学。与主题相左,No.
3.LauraHillenbrandisanexamplecitedtoshowhowemotionalenergycancontributetoone’ssuccessinlife.
出题点在宾语:情感的能量似乎很大,它能助你成功。强调人的精神,支持主题,Yes.
4.Theauthorbelievesemotionalenergyisinheritedandgeneticallydetermined.
出题点在谓语believes,问作者是否赞成后面的宾语从句,首先我们得弄清楚这个从句命题的真伪:这个宾语从句中,又是情感的能量做主语,而我们需要考察的是表语,即到底情感的能量是不是天生的。
5.Evensmallchangespeoplemakeintheirlivescanhelpincreasetheiremotionalenergy.
Holy----,又是情感的能量!注意:3、4、5三道题谈论的都是emotionalenergy.可见其在文中的重要地位,暗示作者十分提倡情操的培养。同时从反面证明,第2题说人们的体能不够,暗示要增加身体的能量,和主题是矛盾的。
本题的出题点在谓语canhelpincrease…:小变化能不能增加情感能量别忘了,作者旨在鼓励我们,如果增加情感的能量那么困难,我们不就灰心了吗要想增加情感的能量,从小事就可以做起。符合主题需要,Yes.
6.Ivyfilledherlifewithmeaningbylaunchingaprogramtohelppoorchildren.
7.Thereal-estatebrokertheauthorknowsistalentedinhomeredecoration.
出题点在表语。房地产经纪人的家装水平高低,与主题无关。跑题,NG;另外,同学们请看,前六道题还没有NG呢,这道题一定是NG。记住:七道题中,准有一道是NG,而且也只有一道。
最后,我们把大部分题目串起来,组成下面一段话:
所谓“能源危机”,并非指真的能源,也不是我们身体的能量,而是我们情感的能量。LauraHillenbrand就是很好的例子,她的情感能量使她获得了成功。情感能量并非天生,只要你留心改变一些生活细节,就能增加自己的情感能量。Ivy帮助孩子,她的人生从此变得有意义。
下面的答题技巧更具普遍性。
第三步:答题Scan&Answer(12–13.5分钟)
一.前七道(9–10.5分钟)
循着上述思路审完前七道题以后,我们就开始利用localizers定位答题。但是,有几条规律得告诉大家:
1.第一题经常是主旨题。答题方法有三:1)把短文的小标题相加2)留到最后再做3)直接选Yes(只因No或者NG的主旨题不太好出而已)
3.Yes的题是原句的同义词、反义词互换,这是老生常谈。下面我谈一下No和NG。
No的题一般分三种:正面冲突(contradict)、偷梁换柱(pilfer)、曲解原文(twist)。
与原文正面冲突的情况占90%。举例:
原文:UnitedStatesrankssomewhereinthemiddleofthemajorcountriesinlandfilldisposal.
问题:ComparedwithothermajorIndustrializedcountries,Americaburiesamuchhigherpercentageofitssolidwasteinlandfills.(样题)
原文:There’sanenergycrisisinAmerica,andithasnothingtodowithfossilfuels.
问题:TheenergycrisisinAmerica……referstoashortageoffossilfuels.(2006年真题)