英语翻译服务

您好!欢迎您来到长白山观光、休闲、度假、探险……下榻●●大酒店。

Hello!WelcometoChangbaiMountainforsightseeing,relaxation,vacation,exploration…..andchoosetostayin●●grandhotel.

●●大酒店位于长白山腹地的●●市浑江江畔,东临长白山满族文化博物馆,北临●●公园,是集餐饮、娱乐为一体的豪华酒店,这里环境优雅、交通便捷是商务、会议、旅游、观光的理想下榻之处。

●●grandhotelislocatedinHunjiangriversideof●●City,whichisthehinterlandofChangbaiMountain,withChangbaiMountainManchuCultureMuseumintheeastand●●Parkinthenorth.Itisadeluxehotelintegratedcateringwithentertainment.Theelegantenvironmentandconvenienttrafficwillprovideyouwithanidealaccommodationforbusiness,conference,travelingandsightseeing.

我宾馆餐饮部由名厨主灶,各种美味佳肴任您品尝。客房部精心设计的各类标间、豪华套房,为您提供了多种选择。热情周到的服务让您有一种宾至如归的感觉。

Famouschefsworkinourfood&beveragedepartmentandavarietyofdelicaciesarecookedforyourtaste.Variouswell-designedstandardroomsanddeluxesuitesprovideyouavarietyofoptionsandwarmandthoughtfulservicemakeyoufeelathome.

“宾客至上,服务第一”是我们的宗旨,让您在这里生活的舒适、愉快、满意是我们的职责,愿我们的努力带给您无穷的乐趣,真正不虚此行。

“Guestfirst,servicefirst”isouraimandtomakeyoufeelcomfortable,enjoyableandsatisfiedisourresponsibility.Ihopeoureffortswillbringyoualotoffunandreallyaworthwhiletrip.

Telephoneservice

Ifyouneedtodialalong-distancecall,pleasecontactthereceptiondesk;dial“9”beforetheroomnumberforanoutsidecall,anddial“8”beforetheroomnumberforanintercomcall,suchasroom401——8401。

交通肇事:122保卫室:3388580

Emergencycall:Firealarm:119Anti-theftalarm:110Trafficaccidentcall:122Guardroomcall:3388580

总服务台:33831118002

33821118000

Receptiondesk:

客服中心:33887108003

Customerservicecenter:

商务中心:33885858011

33885888012

Businesscenter:

商场:33885808008

Shoppingmall:

保卫室:33885808008

Guardroom:

客房办公室:33880858009

Housekeepingoffice:

Callsincommonuse

1、市内查号台:114

Localinformationdirectorydesk:

2、●●火车站问事处:6114722

3、●●市长途客运总站:3334798

Longdistancebusterminalof●●City:

4、●●市中心医院:3230120

Centralhospitalof●●City:

5、●●矿务局医院:3225677

Miningbureauhospitalof●●City:

服务设施

Servicefacilities

空调

Airconditioner

Ourhotelroomsareequippedwithcentralairconditionersandyoucanadjustitbyyourselftoreachyouridealindoortemperature.Ifyouhaveanyquestion,pleasecontactthecustomerservicecenter.Telephone:8003.

Checkinandcheckouttimeandroomcharge

本酒店凌晨4:00至凌晨6:00入住,加收50%,凌晨4:00前入住,加收100%.

50%feeswillbesurchargedforthecheck-inbetween4:00a.m.and6:00a.m.inourhotel;and100%feeswillbesurchargedforthecheck-inbefore4:00a.m.

Check-outtimeis12:00atnoon,50%feeswillbesurchargedforthecheck-outafter12:00and100%roomchargewillbepaidafter6:00p.m.

信用卡

Creditcard

本酒店收受信用卡、银联卡、VISA。

Creditcard,ChinaUnionpaycardandVISAcanbeusedinourhotel.

总服务台

Receptiondesk

总服务台可办理住宿登记、退房、转账收款、及酒店的住客查询,失物招领,代办事项等。Thereceptiondeskoffersaseriesofservicessuchasresidenceregistration,checkout,transferaccounts,receiptandtheguestinquiryofhotel,lostandfound,to-dosetc.购物中心

Shoppingcenter

Themallislocatedonthefirstfloorandprovidesavarietyofsouvenirs,gifts,localspecialties,generalmerchandiseandfoodetc.Servicehour:8:00a.m——9:00p.m.电源

Power

本酒店的总开关位于客房入口处,需插卡取电,房灯总开关设在床头上方。房内的电源为220V、20HZ,卫生间的插座仅供剃须器使用。

Themainswitchislocatedontheentranceofguestroominourhotelandtheelectricityistakenbythecard.Themainswitchofroomlightislocatedoverthebedandthepowerintheroomis220V,20HZ.Thesocketinthebathroomisonlysuppliedforshavers.

房内小酒吧

In-roommini-bar

补充。饮料瓶一经开启,其费用即记在您的账上。

Thein-roommini-barisspeciallypreparedforyourconvenienceandthepriceofbeveragesandothercommoditiesareshowninthetable.Thisbarissupplementedandcheckedbywaiterseveryday.Beveragebottle,onceopened,itscostwillbechargedonyouraccount.

客服中心

Customerservicecenter

如您在住宿中遇到设施使用、维修、及其他问题请与客服中心联系。

Ifyoumeetfacilitiesfailure,maintenanceandotherproblemsduringaccommodation,pleasecontactwiththecustomerservicecenter.

擦鞋服务

Shoeshineservice

请将需要擦的鞋放入鞋筐内摆在明显的地方,请与客服中心联系。费用:5元/双。

Pleaseputtheshoesrequiredtoshineinanobviousplaceandcontactwiththecustomerservicecenter.Charge:5Yuan/pairs.

叫醒服务

Morningcallservice

如您需要叫醒服务请与客服中心联系

Ifyouneedmorningcallservice,pleasecontactwiththecustomerservicecenter.请勿打扰服务

DND(Donotdisturb)service

可按下床头上方“请勿打扰”键,也可在门上挂“请勿打扰”牌。

Youmaypressthe“donotdisturb”keyabovethebedorhangonthedoor“donotdisturb”sign.

棋牌室

Chess&cardroom

本酒店在七楼设有棋牌室供旅客娱乐,收费标准:100元/小时。

Thechess&cardroomislocatedontheseventhfloorfortheentertainmentoftravelers,chargestandard:100Yuan/hour.

贵重物品存放服务

Valuablesstorageservice

Thereceptionisfreeofchargeforprovidingguestswithsafeservicefor24hours.Pleasestoreyourvaluablesinthesafe,otherwiseourhotelwillnotresponsibleforanyloss.Thestoredvaluablesshallbedeclaredtothecustodianandcheckedorsealedbyhim.Custodianswillnotcompensatethevaluableswithoutthedeclarationofthedepositorifdamagingorlosing.

预订服务

Reservationservice

英语翻译服务篇二:公司名称的英语翻译

公司名称的英语翻译

-、以偏概全的问题——“公司”并非“不是company,就是corporation”.

1.line(s):(轮船、航空、航运等)公司。例如:AtlanticContainerLine大西洋集装箱海运公司。HawaiianAirLines,夏威夷航空公司

2.agency:公司,代理行。例如:

ChinaOceanShippingAgency中国外轮代理公司

3.store(s)百货公司。例如:

GreatUniversalStore大世界百货公司(英)

TescoStores(Holdings)坦斯科百货公司(英〕

4.associates了(联合)公司。例如:

BritishNuclearAssociates英国核子联合公司

SubseaEquipmentAssociatesLtd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办)

5.system7(广播、航空等)公司。例如:

MutualBroadcastingSystem相互广播公司(莫)

MalaysianAirlineSvqtpmRhd.马来西亚航空公司

6.office:公司,多与head,homebranch等同连用。例如。3MChinaLimitedGuangzhouBranchOffice

3M中国有限公司广州分公司

ChinaBooksImportandExportCorporation(HeadOffice)中国图书进出口总公司

7.service(s):(服务)公司。例如:

Africa-NewZealandService

非洲--新西兰眼务公司

TropicAirServices

特罗皮克航空公司

此外,exchange,center等词在特定的上下文中也可转义表示“公司”。例如:

AmericanManufacturersForeignCredit

InsuranceExchange

美国制造商出口信用保险公司

Binks(Shanghai)engineeringExhibitionCenter,Ltd.宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司

值得一提的是,不仅“公司”的表达法多种多样,就是一些特定的公司往往也不止一种说法,例如,“联合公司”除了associates之说,另外还有以下各灵活表达法。

1.ConsolidatedcoalCompany联合煤炭公司(美)

9.UnitedAircraftCorporation联合飞机公司(美)

2.AlliedFoodIndustryCo.联合食品工业公司(新加坡)

4.IntegratedoilCompany联合石油公司

5.FederatedDepartmentStores联合百货公司

6.UnionCarbideCoronation联合碳比合物公司(美)

7.AssociatedBritishPlectraCorporation英国联合影业公司

8.ChinaAgriculturalMachineryImportandExportJointCompany中国农业机械进出口联合公司

只能用company而不能使用corporation,因为习惯使然,倡事实并非如此,笔茬在《英汉对外贸易词典》第464和465两页上就见到了数家InsuranceCorporation。它们是:

1.ExportCreditInsl1ranceCorporation出口倩贷保险公司(加〕了.FxntFIn3nc。五ndIn士1]r古ncpCnTnor方。

出口金融和保随公司(逸)

3.Fp如rAITn戈lirAn,口CnntRtinn

联邦保随公司〔羹)

4.FederRIDeno如tIn方1lrRncPCnbtinn

联邦牟款保险公司(差)工.ExportPaymentsInsuranceCorpora。出口支讨保险公司(澳1

6.FederalSavingsandLoaninsurance

Corporation

1.DevelopmentunderwritingLtd.开发保险公司(1

2.AmericanInterna、IonUAqqtlrancpCo.ltd美国友邦保险公司了。ArnerlcanIntprnAtInnUITndprwritprCorporation

美国国际保险公司

三、似是而非的问题——“office”非“支公司”

英语翻译服务篇三:户口本和身份证中英文翻译模板

签证用户口簿翻译模板(标准版)

看到网上有不少办理出国签证用的户口簿英文翻译模板,其中很多翻译不准确,甚至闹笑话,或者犯一些严重的原则性错误,可谓“误人子弟”(其中最不可容忍的,是将“民族,民族成分”译为nationality!甚至我所见过的几乎90%的“专业”翻译公司都这么译,真真正正地误人子弟!)。更重要的是,误导签证官,最终白白耽误驴友自己的工夫。现将标准版户口翻译件模板,以及英文个人信息填写指南贴上来,希望能够方便各位驴友。

译者的专业是法律,经常接触和处理一些外国的法律文件,因此对一些专用名词的翻译还是很有自信的。同时希望英文高手和法律专家对本模板提出宝贵意见,共同完善之,以造福广大驴友。

友情提醒:在填写个人信息内容时,请务必反复核对,确保真实、准确、完整。有时候一个小小的失误甚至笔误,足可以引起签证官的怀疑,平添不必要的麻烦。译者本人去过10几个国家,多次办理个人签证,这方面的经验教训还是有的。

HouseholdRegister

UnderSupervisionoftheMinistryofPublicSecurityofP.R.C.

BasicInformationofHousehold

RegisterofResidenceChange

InformationofMember

翻译及填写注意事项:

1.户号:Householdnumber

注意,我不知道其他地区的户口簿中这个“户号”是如何打印的。北京的户号是红色字体,打印在表格外右上角。表格内“户号”一栏反而是空的。

填写的时候一定要注意,不要忘了将模板上的No.88888888改为实际的户号。

2.集体户:Corporate

很多人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械翻译。译为corporate较为恰当。

非农业家庭户即为Non-agriculturalfamily。非农业集体户即为Non-agriculturalcorporate。其他依此类推。

有的户口簿“户口类型”一栏不注明“农业”或“非农业”,直接就是“家庭户”或“集体口”。这种情况,建议译为HouseholdofaFamily或HouseholdofaCorporate。

2a.集体户口常住人口登记卡

——这绝对是个具有“中国特色”的名词。我琢磨了一下,建议这样翻译:RegistryofDeJurePopulationinCorporateHousehold

其中,dejure是个法律术语,拉丁文,意思是“合法的”、“已注册的”;DeJurePopulation就是“常住人口”的概念。

有人翻译为PermanentResident,不能说错。一个国家的PermanentResident,就是这个国家的“永久居民”(不一定是本国公民,也可能是拿到“绿卡”、获得该国永久居留权的外国公民)。但是,对于一个城市,特别是对于一个“集体户口”内的人口,只能是“常住人口”,不可能是真正“永久”的人口。现在不是封建社会,是允许劳动力自由流动的。所以,一个“集体户口”内的“常住人口”不建议译为permanentresident,译为dejurepopulation好一些,也比较能够“跟国际接轨”,呵呵。

或者可以回避这个问题,直接简单译为InformationofMember。2b.非亲属,可译为Non-relative,或者用形容词Non-relational所谓“亲属(relative)”,既可能是“血亲(法律术语consanguinity)”,也可能是“姻亲(法律术语affinity)”。两者可以统称relative,对应的形容词是relational。

其他还有一些非正式的用语,如kinfolk、kinsfolk、kindred等,一般不作为法律术语使用,而且其意义都偏向于“血亲”,或者有“宗亲”、“氏族”等含义,不要乱用。

Descent虽然也是正式的法律术语,但其意义是“(以血缘关系为纽带的)宗族、血统、门第、世袭”。这里也不适用。

3.户主与户内成员的姓名

用英文填写后,再用汉字重复一遍,因为汉语名称是法定名称。比如,要向签证官证明,ZhangSan就是张三。

4.派出所Policestation;公安分局PublicSecuritySub-Bureau(市辖区级);公安局PublicSecurityBureau(地、市、县级);公安厅PublicSecurityDepartment(省级)

5.户主或与户主关系

如果是户主本人,就填Householderhimself或Householderherself。

与户主关系:纯正的英语是relationto。不用relationwith,那是汉语式英语。

THE END
1.食品公司,Foodcompany,音标,读音,翻译,英文例句,英语词典1947年购入瑞士阿里孟塔那食品公司,更名雀巢·阿里孟塔那公司。60年代到70年代上半期,先后购入意大利罗卡得莉肉类公司,瑞典芬特冷冻食品公司,英国克鲁斯·布莱克威尔罐头食品公司,美国利比麦克奈尔·利比公司、培林奇酿酒公司、史多福公司(经营旅馆及冷冻食品),法国的维泰尔公司、奥雷阿尔公司等的部分或全部股权。1977年购入...http://www.dictall.com/indu/031/0309938040F.htm
2.食品公司名取名(精选600个)食品公司名取名 (精选600个) 01、生圣公司、欢魅公司、瑞苏公司、新跃公司、思元公司 02、烨新公司、雷沃公司、修修公司、宜洲公司、尼拓公司 03、岳奇公司、欣梦公司、万群公司、苏凯公司、鼎西公司 04、然升公司、康普公司、海琛公司、源缘公司、茂翔公司...http://www.cimingwang.com/gongsimingzi/5376.html
3.梦到自己丢钱了什么预兆梦到自己丢钱了,是会得到别人的回馈的预兆,这两天的你对人往往表现得比较友好,主动给予帮助或者打抱不平,这让你在他人心目中的地位有所提升,同时你遇到困难也会获得他们的帮助。 本命年的人梦自己丢钱了 意味着诸事阻碍不顺,家神祖先有妨害,宜察究之。 https://www.1212.com/jm/wupin/38679.html
4.公司企业常见部门及职务名称英文翻译(1)234 PepsiCo 百事公司美国饮料 235 Tech Data 技术数据美国零售 236 Sara Lee 沙拉李美国食品 237 Chubu Electric Power 中部电力日本电力 238 Sanyo Electric 三洋电机日本电子电气 239 AMR 美利坚公司美国航空公司 240 Caterpillar 卡特彼勒美国工农业设备 241 Japan Postal Service 日本邮政日本邮递包裹 242 Rabobank ...https://m.360docs.net/doc/f7ce5e33c281e53a5802ffcb.html
5.公司名称英文翻译大全英语口语英语口语培训学习英语口语公司名称英文翻译大全 冶金、矿产、煤炭、燃料、化工、盐业、轻工 Metallurgical Industry Company 冶金工业公司 Non-ferrous Metals Industry Company 有色金属工业公司 Minerals Industry Company 矿产工业公司 Coal Mining Industry Company 煤矿工业公司 Coal Industry Company 煤炭工业公司...http://www.linewow.com/article-3359.html
6.中粮集团有限公司中粮集团是中国最大的粮油食品进出口公司和实力雄厚的食品生产商。在与大众生活息息相关的农产品贸易、生物质能源开发、食品生产加工、地产、物业、酒店经营以及金融服务等领域成绩卓著http://www.cofco.com/
7.120家食品类公司Logo中英文名官网汇总(持续更新)120家食品类公司logo汇总,速速收藏! 为方便大家快速获取食品企业的logo、公司英文名、官网等信息我们依据FoodTalks公司库为大家整理收录了120家食品类公司信息,并持续更新,大家点击公司名称即可了解更多信息,希望对您能有所帮助! 为方便大家筛选查找目标公司,我们还将本文所有食品类公司信息,整合成了表格版资料包,欢迎文...https://www.foodtalks.cn/news/31304
8.食品有限公司用英语怎么写?```19270 餐饮有限公司.翻译成英文, 餐饮有限公司Restaurant Co.,LtdCatering Co.,LtdCatering Management Co.,Ltd (餐饮管理有限公司),比较好. 26994 某某纸品有限公司用英文怎么说 ZHONGSHENG PAPER CO.,LTD中盛纸业有限公司SUN PAPER INDUSTRY CO.,LTD太阳纸业有限公司参考他们的名称,这两种都可以. 19270 ...https://qb.zuoyebang.com/xfe-question/question/ad06e4c3e7e8e73f854796f2f846c4e2.html
1.食品公司简介怎么写大气食品公司简介如何写食品公司名称大全简单大气寓意好的名字推荐 1、恒泰食品:暗示公司稳健经营,追求永恒的食品安全与品质。 健毅食品:表现公司产品健康营养,同时传达出坚韧不拔的企业精神。 博创食品:体现公司博采众长,创新食品开发,引领行业潮流。 武魅食品:结合“武”字的力量感与“魅”字的吸引力,寓意公司产品有诱惑力,能激发消费者...https://www.909068.com/wupin/shipin/1118237456.html
2.食品公司名称大全简单大气食品公司名称(精选600个)食品是我们生活中不可或缺的物资,因此很多企业都会生产食品。在为食品公司起名时,需要考虑公司的食品特点、市场定位、行业特征等多个因素。如果你也想注册一家食品公司,那就不妨参考以下公司名字集为大家讲解的简单大气、寓意好、有创意、顺口好听、最新版的食品公司名字大全。 https://www.xkbbtang.com/item/252874.html
3.基快富食品(青岛)有限公司怎么样基快富食品(青岛)有限公司招聘要求怎么样:基快富食品(青岛)有限公司都在招什么人? 招聘类别质量管理类最多占26%,其次是在校学生类占17%。什么学历能进?大专最多占73%,其次是中专占9%。工作经验有什么要求?不限经验最多占55%,其次是1-3年占36%。工作地区在哪?中山最多占55%,其次是上海占27%。 https://www.jobui.com/company/8092049/
4.食品公司名称范文7篇(全文)食品公司名称范文(精选7篇) 食品公司名称 第1篇 食品公司名称224则 1、【悠福食品】 2、【柯香食品】 3、【思泰食品】 4、【纽滋脆食品】 5、【悠肯食品】 6、【鲜可多食品】 7、【丰润奇食品】 8、【爱悠食品】 9、【昌利食品】 10、【〃田罗食品】 ...https://www.99xueshu.com/w/filemxgwksvf.html
5.职务名称中英文对照(通用9篇)职务名称中英对照(2) 那么多职务你搞不清它们的英文名字?别着急,这就给你来一个办公室职务名称大搜罗,保证你下次再看到英文的时候不会弄错哦。今天我们来看一下销售方面的。销售总监Sales Director 销售经理Sales Manager 区域销售经理Regional Sales Manager ...https://www.360wenmi.com/f/filej56q0jpd.html
6.综合公司名称大全(免费简单大气)食品贸易公司的产品不仅仅有我国食品还是需要对外贸易,在国际上也会享有一定声誉,所以说给食品贸易公司起名时可以用中英文取名,可以在业务市场中扩大范围,还能够提升企业的整体形象,如“h&m”运用“hennes”+“mauritz”都提取首字母起名,有锦上添花、十全十美的意思。 https://www.1566.cn/gongsimingzi/10574.html
7.河南英的食品有限公司(原阳县产业集聚区解放路以南中央厨房产业...--调查河南英的食品有限公司详情报告(工商信息、股东、对外投资、分支机构、企业变更、年报、经营异常、严重违法、行政处罚、知识产权出质、法院冻结、动产抵押等22个维度综合信息。) 企业英文名称:Henan Yingdi Food Co., Ltd * 如您希望您的联系方式出现在本页面上,请点击认领企业,即刻免费提交企业宣传信息和联系方...https://gongshang.mingluji.com/henan/name/%E6%B2%B3%E5%8D%97%E8%8B%B1%E7%9A%84%E9%A3%9F%E5%93%81%E6%9C%89%E9%99%90%E5%85%AC%E5%8F%B8
8.英豪食品有限公司/YINGHOFOODLIMITED(商業登記號碼:77351000...英豪食品有限公司是一家香港公司,該頁面展示了英豪食品有限公司的中文名稱、英文名稱、注冊編號、商業登記號、成立日期、改名日期、公司狀態、變更歷史等信息,提供英豪食品有限公司詳情企業報告定購服務。 已于今天成立。 YING HO FOOD LIMITED is a Hong Kong company . This page displays the Chinese name, English...https://hkg.databasesets.com/zh-hant/gongsimingdan/number/77351000
9.以英文为例,详解如何翻译公司名称一般,我们会用常用的翻译软件来翻译,但往往不同的翻译软件翻译出来的名称又会有所不同,这让人很是头疼到底哪个是正确的呢?所以,如何翻译公司名称,看起来是小事儿却也至关重要。今天,乐译通翻译小编就为大家介绍下如何翻译公司名称以及把名字翻译成英文的技巧,希望能够为大家提供一定的参考。 https://www.douban.com/note/571396095/?type=collect
10.公司名称英语翻译大全.doc公司名称英语翻译大全.doc,公司名称英语翻译大全 1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司 2. Agency 公司、代理行 The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 China Ocean Shipping Aghttps://max.book118.com/html/2020/1111/8054133130003014.shtm
11.英文中如何翻译不同类型的公司名称英文中除了用company和corporation表示“公司”“及“企业”之义之外,经常使用“公司”广义上的对应词,例如firm, house, business, concern, combine, partnership,group, consortium, establishment, venture,conglomerate, multinational,transnational等。即使是专有公司名称,“公司”也决非只用company与corporation,lines,age...https://www.taihufanyi.com/ch/NewsShow.asp?ID=3326&Page=2
12.商务英语公司名称的翻译卡明斯发动机公司 Chrysler Corporation 克莱斯勒汽车公司 在我国国际商务英语翻译实践中,多将corporation用。于较大的公司的英文名称里,如我国各大专业进出口总公司的英语名称基本都用corporation一词。另外,认为自己规模较大的公司也喜欢自称为corporation。例如: ...https://www.zhibs.net/english/business/320.html
13.食物名称大学英语阅读大学英语名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。 Food names 食物名称 Stressed are the cheesemakers 乳酪制造商鸭梨山大 Europeans want their food names back. Americansare peeved...https://m.yingyu.chazidian.com/show-140818/
14.美国英语公司名称大全:公司企业名称中英文对照(一)Aero-technology Import and Export Corporation 航空技术进出口公司 Tobacco Import and Export Corporation 烟草进出口公司 Leasing Company Ltd. 租赁有限公司 Railway Foreign Service Corporation 铁路对外服务公司 Cereals, Oil and Foodstuffs Import and Export Corporation 粮油食品进出口公司 ...https://www.hjenglish.com/pinpaikouyu/p432832/
15.亚马逊平台注册中的”用于向州或联邦政府登记的企业名称“信息...() A. 正确 B. 错误 查看完整题目与答案 参考解析: 公司英文、中文名称 AI解析 重新生成最新题目 【单选题】如果将人眼比作照相机的话,则相当于暗盒的是( )。 查看完整题目与答案 【单选题】道德是人类社会生活中依据社会舆论、( )和内心信念,以善恶评价为标准的意识、规范、行为和活动的总称。 查看...https://www.shuashuati.com/ti/23d522ac3b524841b41d8904ea98cc33.html