公共场所限令禁止信息英文译法及示例
劝阻性事项译作PleaseDoNot...或ThankYouforNot动词+ing。如:请勿打扰译作PleaseDoNotDisturb。
禁止性事项译作DoNot...或No+动词+ing或No+名词或No...Allowed。如:禁止扒门译作DoNotForceDoorsOpen;禁止吸烟译作NoSmoking;禁止明火作业译作NoOpenFlames;禁止宠物入内译作NoPetsAllowed。
直接关系生命财产安全、需要严令禁止的事项可译作“...Forbidden”或“...Prohibited”。如:禁带危险品译作DangerousArticlesProhibited。
限令禁止信息英文译法示例
禁止入内NoEntry
禁止泊车NoParking
禁止停车NoStopping
禁止停留(只可上下旅客)NoStanding或Drop-OffandPick-UpOnly
禁止鸣笛NoHorn或NoHonking
严禁踩踏NoStepping
禁止跨越NoCrossing
禁止触摸NoTouching
禁止手推NoPushing
禁止非机动车通行MotorVehiclesOnly
外来车辆禁止入内;社会车辆禁止入内AuthorizedVehiclesOnly
严禁携带易燃、易爆、有毒物等违禁品Flammable,Explosive,PoisonousandOtherIllegalArticlesStrictlyProhibited
THE END