随着网购的进一步盛行,小型城市的消费者有了新的购物目标,从网店购买平价奢侈品(affordab1elixury)。这些消费者年龄在25岁到40岁之间。借助网络,他们购买了很多昂贵的服装、手包和配饰(accessories)。不同于“冲动型”消费者(impulseshopper),他们日趋变得理性、成熟。他们不去选择大牌子的产品,看重的是产品质量和风格。当然,价格便宜是促使他们网购奢侈品的首要原因。
表达难点
1.第1句中的“随着网购的进一步盛行”作状语,可用as引导从句,译作asonlineshoppingprevailsfurther,或处理成伴随状语,用with引导,译作withtheincreasingpopularityofonlineshopping。“从网店购买平价奢侈品”可处理为“购物目标”的定语从句表达为whichistobuyaffordableluxuriesfromonlinestores。
2.第3句中的“借助网络”表达,为viatheInternet,也可用短语withthehelpoftheInternet或throughtheInternet来表达。
3.第4句中的“不同于‘冲动型’消费者”可表达为beingdifferentfrom...,但不如用形容词短语differentfrom来得简单。“日趋”用现在进行时来表达即可,译作aregetting。
4.倒数第2句“他们不去选择……,看重的是……”两个分句之间是转折的关系,采用“拆译”方法,用instead来表转折能更好地表达原意。
THE END