大寒是中国传统二十四节气(the24traditionalChinesesolarterms)中的第二十四个节气,也是农历年中的最后一个节气。和小寒MinorCold对应,大寒的英语表达为MajorCold。
此时,窗外已是千里冰封,万里雪飘,而屋内人们则开始热火朝天地备年货,洒扫除尘,团圆的喜气为寒冷的冬天增添了不少暖意。
这一时期,雨雪冰冻天气极大地影响了人们的生活。
DuringMajorCold,asthecoldcurrentmovessouthward,theweatherbecomesbitterlycold.AlthoughmodernmeteorologicalobservationshowsthatinsomeregionsofChinatheweatherduringMajorColdisnotcolderthanMinorCold,thelowesttemperaturesofthewholeyearstilloccurintheMajorColdperiodinsomecoastalareas.
大寒时节,由于寒潮向南移动,天气变得十分严寒。虽然现代气象观测显示,大寒时期,中国一些地区并不比小寒时寒冷。但在某些沿海地区,全年最低温度依然出现在大寒期间。
点击了解更多大寒习俗
01
课程特色
1、双语声控的福利
每个节气都配有精彩的双语讲解音频,主播小哥哥中英文俱佳,细致的讲解如涓涓细流淌进你的心里。听完忍不住高呼:OMG,太好听了吧!
中文讲解生动有趣,英文发音标准,抑扬顿挫恰到好处,声线迷人,让听节气学英语变成一种享受。
你还可以跟着音频练习英文发音,纠正自己发音不准确的地方,反复听反复练,不断提高自己的发音水平。
2、传统文化词条地道翻译
看到“荷花、梅花、牡丹花、四世同堂、古城”这种四六级考试中经常出现,但极易翻车的词条,你是否心情复杂?
其实,如何将博大精深的中国特色词句转换为地道的英语表达,历来都是翻译的痛点。
《二十四节气双语精讲》课程里干货满满,帮你克服传统文化词汇“中翻英”的难题,告别DIY单词和神翻译。
节气、节日类
三伏天dogdays
惊蛰AwakeningofInsects
秋老虎autumntiger/Indiansummer
梅雨季PlumRainsseason
饮食类
春菜springvegetables
子姜鸭sautéedduckwithgingershoots
青梅greenplum
粗粮coarsegrain
中草药类
当归angelica
川芎ligusticumwallichii
娱乐消遣类
赛龙舟dragonboatrace
斗蟋蟀cricketfighting
花草类
梅花plumblossom
荷花lotusflower
芍药Chineseherbaceouspeony
古谚语、俗语类
Aheavyrainfallmakestheriverfull.
小满大满江河满。
……
3、节气习俗双语科普
立冬和冬至到底哪天吃饺子?你知道夏至为什么要吃面吗?哪个节气立蛋成功率最高?谷雨饮茶有什么讲究?
课程收纳了上百个二十四节气中传统文化知识点,从节气名称英译、气候特点介绍,到不同地区节气习俗、饮食文化……让英语学习之路变成一场具有传统气韵的文化之旅。
点击图片,购买课程
通过学习《二十四节气双语精讲》,各地美食习俗、风土人情信手拈来。如馄饨的由来:
Locallegendhasitthatonthemidwinterfeast2,500yearsago,theKingofWu(oneofthestatesduringtheWesternZhouDynastyandtheSpringandAutumnPeriod)wastiredofallkindsofcostlyfoodsandwantedtoeatsomethingdifferent.Then,thebeautyXishicameintothekitchentomake"wontons"fortheking.
据传,在2500年前的吴国宴席上,吴王厌倦了山珍海味,想换个口味。美人西施去厨房为他做了一道叫“馄饨”的菜。
《清明》
(唐)杜牧/许渊冲译
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
AdrizzlingrainfallsliketearsontheMourningDay;
Themourner'sheartisgoingtobreakonhisway.
Wherecanawineshopbefoundtodrownhissadhours
Acowherdpointstoacot'midapricotflowers.
4、重点词汇划重点
每节课除了双语讲解主干内容,还设置了“词汇解析”板块。
为大家精心整理正文中的重点词汇和语法知识,让你在了解中国传统文化的同时,掌握实用英语表达,积累写作素材。
下面是随手截取的词汇解析内容,重点突出,但又不会太复杂冗长。
词汇解析
点击图片,抢购课程
02
适合人群
英语学习者
适合备考四六级、专四专八、CATTI、考研英语等人群学习。
中国传统文化传播者
实用地道的表达,让你向国际友人介绍中国传统文化时有话可说,告别有话说不出。
好声音爱好者
好听的中英双语解说+舒缓的配音,为你打造沉浸式学习体验,唤醒主动记忆趋力,让日常放松变成知识加油站。
碎片化学习者
内容被拆分为听力、词句和知识点补充等完整的小模块,被打断也能迅速定位。
乘坐公交、等待朋友、工作闲暇时均可学习,每天5—10分钟,坚持积累便能习得上百个中国传统词汇和句式表达。
03
▌课程是如何更新的?
本课程共24节音频课,已更新完毕,可随时回看
注:若音频与文本内容有出入,以文本为准
▌在哪里找到自己购买的课程?
▌如何查看每节课的文本?
点击课程进入相对应的节气,下滑页面,就可以看到全文及词汇解析啦!
▌订阅出现问题,怎么解决?
注:本课程为虚拟内容服务,订阅成功后不支持退订、转让,请您理解。