大学英语四六级考试阅读理解长难句分析(六)

大学英语四六级考试阅读理解长难句分析(六)

2016-01-21

作者:

161.Inrecentyears,agrowingbodyofresearchhasshownthatourappetiteandfoodintakeareinfluencedbyalargenumberoffACTorsbesidesourbiologicalneedforenergy,includingoureatingenvironmentandourperceptionofthefoodinfrontofus.(2013.12卷一.PassageOne)句子切割:Inrecentyears,/agrowingbodyofresearchhasshown/thatourappetiteandfoodintakeareinfluencedbyalargenumberoffACTors/besidesourbiologicalneedforenergy,/includingoureatingenvironmentandourperceptionofthefoodinfrontofus.翻译:近年来,越来越多的研究表明:除了对能量的生理需要外,人们的食欲和食物摄取量受到诸多因素的影响,包括人们的饮食环境和对面前食物的认知。重点词汇:Appetite:胃口,食欲,渴望Intake:摄取Perception:认知,感知

162.Severalhoursafterameal,peopleshungerlevelswerepredictednotbyhowmuchtheydeatenbutratherbyhowmuchfoodtheydseeninfrontofthem--inotherwords,howmuchtheyrememberedeating.(2013.12卷一.PassageOne)句子切割:Severalhoursafterameal,/peopleshungerlevelswerepredictednotbyhowmuchtheydeaten/butratherbyhowmuchfoodtheydseeninfrontofthem--/inotherwords,/howmuchtheyrememberedeating.翻译:饭后几小时,决定人们饥饿程度的不是他们已食用的食物量,而是他们吃饭时面前所见到的食物量,换言之,是他们所记得的食物量。重点词汇:Predict:预言,预报infrontof:在......前面

165.AlthoughithardlyseemsprACTicaltotrickourselvesintoeatingless,thenewfindingsdohighlightthebenefitsoffocusingonourfoodandavoidTVandmultitaskingwhileeating.(2013.12卷一.PassageOne)

句子切割:AlthoughithardlyseemsprACTicaltotrickourselvesintoeatingless,/thenewfindingsdohighlightthebenefitsoffocusingonourfood/andavoidTVandmultitasking/whileeating.翻译:尽管新发现在让人哄骗自己减少饮食方面显得不切实际,但是确实能使人们认识到专注于食物、避免饮食时看电视或同时进行多项活动的益处。重点词汇:Trick:诡计,花招,窍门Highlight:强调,突出Multitask:多任务

166.HighschooldeGREeofferfarlessinthewayofpreparationforworkthantheymight,orthanmanyothernationscurrentlyoffer,creatingagrowingskillsgapinoureconomy.(2013.12卷一.PassageTwo)

169.Inaknowledgeeconomywhereprofessionalroleschangerapidlyandmanycollegestudentsarepreparingforpositionsthatmaynotevenexistyet,theskillsetneededisonethatpreparesthemforchangeandcontinuedlearning.(2013.12卷一.PassageTwo)

句子切割:Inaknowledgeeconomy/whereprofessionalroleschangerapidlyandmanycollegestudentsarepreparingforpositions/thatmaynotevenexistyet,/theskillsetneededisone/thatpreparesthemforchangeandcontinuedlearning.翻译:在知识型经济中,职业角色迅速变化,很多大学生为之准备的职位甚至可能还不存在,他们所需的是能让他们适应变化和继续学习的技能组合。重点词汇:Professional:专业的Rapidly:快速地,迅速地

170.Learningtoexpressideaswellinbothwritingandspeech,knowinghowtofindinformation,andknowinghowtodoresearchareallsolidbackgroundskillsforawidevarietyofroles,andsuchtrainingismoreimportantthananyparticularmajorinaliberalartscollege.(2013.12卷一.PassageTwo)

句子切割:Learningtoexpressideaswellinbothwritingandspeech,/knowinghowtofindinformation,/andknowinghowtodoresearchareallsolidbackgroundskillsforawidevarietyofroles,/andsuchtrainingismoreimportantthananyparticularmajorinaliberalartscollege.翻译:学会在书面和口头陈述中很好地表达观点,知道如何寻找信息以及如何做调查研究都是为适应各种不同角色所应具备的扎实的背景技能,在文理学院,此类的培训比任何一门专业都重要。重点词汇:Solid:固体的,可靠的,结实的

171.UnlikeAmericanscompelledintoearlyretirementbycompanyrestrictions,theaverageneverretireeoftenhasnooneforcinghishand.(2013.12卷二.PassageOne)句子切割:UnlikeAmericanscompelledintoearlyretirementbycompanyrestrictions,/theaverageneverretireeoftenhasnooneforcinghishand.翻译:与很多根据公司规定不得不提前退休的美国人不同,对“永不退休者”来说,没人能强迫他们退休。重点词汇:Compel:强迫,迫使Retirement:退休

172.HowardFriedman,aprofessoratUCRiverside,foundinhisresearchthatthosewhoworkhardestandaresuccessfulintheircareersoftenlivethelongestlives.(2013.12卷二.PassageOne)

句子切割:HowardFriedman,/aprofessoratUCRiverside,/foundinhisresearch/thatthose/whoworkhardestandaresuccessfulintheircareersoftenlivethelongestlives.翻译:加州大学河滨分校的教授霍尔德.弗里德曼的研究表明,工作最努力和事业上有所成就的人通常活得最长。

173.Whereonceretirementwasseenasabriefrewardafteralongstrugglethroughsomemiserablejob,itisnowakintobeingcastaside.(2013.12卷二.PassageOne)

句子切割:Whereonceretirementwasseenasabriefreward/afteralongstrugglethroughsomemiserablejob,/itisnowakintobeingcastaside.翻译:过去人们认为退休是他们在某个令人痛苦的工作岗位上长期奋斗后的短暂奖励,而现在人们认为退休与被遗弃类似。重点词汇:Miserable:悲惨的,痛苦的Akin:类似的,同类的

174.WhatLeesonterms“theWarrenBuffetteffect”isbecomingmorebroadlyappealingasindividualscometo“viewretirementasnotsimplybeinglinkedtoeconomicproductivitybutalsoaboutcontribution.”(2013.12卷二.PassageOne)

句子切割:WhatLeesonterms“theWarrenBuffetteffect”isbecomingmorebroadlyappealingasindividualscometo“viewretirementas/notsimplybeinglinkedtoeconomicproductivitybutalsoaboutcontribution.”翻译:随着人们开始意识到“退休不仅仅是简单地与经济生产力相联系,而且也关乎贡献”利森提出的“沃伦.巴菲特效应”也越来越流行。重点词汇:Broadly:明显地,宽广地

176.Sincetheyhaventbuiltuptheircredithistoriesyet,itsasafebetthattheseyoungadultsarepayingrelativelyhighinterestratesontheresultingcreditcarddebt.(2013.12卷二.PassageTwo)

句子切割:Sincetheyhaventbuiltuptheircredithistoriesyet,/itsasafebet/thattheseyoungadultsarepayingrelativelyhighinterestrates/ontheresultingcreditcarddebt.翻译:因为他们还没有建立起信用记录,所以可以肯定的是,这些年轻人在为因此产生的信用卡债务支付相对较高的利息。重点词汇:Relatively:相对地,相当地

177.Thisobviouslyisntsustainableinthelongrun,anditsgoingtoputahugedragontheirspendingpowerevenaftertheyreachtheirpeakearningyears,becausetheyllstillbepayinginterestonthatbottleoforangejuiceorboxofspaghettitheyboughtadecadeearlier.(2013.12卷二.PassageTwo)句子切割:Thisobviouslyisntsustainableinthelongrun,/anditsgoingtoputahugedragontheirspendingpower/evenaftertheyreachtheirpeakearningyears,/becausetheyllstillbepayingintereston/thatbottleoforangejuiceorboxofspaghetti/theyboughtadecade翻译:从长远看,这样的做法很明显不会长久,甚至在他们收入顶峰时,也会严重影响他们的购买力,因为他们仍然在为早在十年前买的那瓶橙汁或那盒意大利面条支付利息。重点词汇:Sustainable:可承受的Spaghetti:意大利面

178.Manypeopleareborrowingoncreditcardssoheavilythatpayoffratesattheselevelsarenotsufficienttorecovertheircreditcarddebtbytheendoftheirlife.(2013.12卷二.PassageTwo)句子切割:Manypeopleareborrowingoncreditcardssoheavily/thatpayoffratesattheselevelsarenotsufficienttorecovertheircreditcarddebt/bytheendoftheirlife.翻译:“很多人从信用卡里大量借钱,但按照他们的偿还能力,到死也不足以还清信用卡债务,这将潜在地导致信用卡签发银行的损失。”重点词汇:Payoff:报酬,结果Sufficient:充足的,足够的

179.Anewstudyshowsalargegendergaponeconomicpolicyamongthenationsprofessioneconomists,adividesimilartothegenderdividefoundinthegeneralpublic.(2013.12卷三.PassageOne)句子切割:Anewstudyshowsalargegendergaponeconomicpolicy/amongthenationsprofessioneconomists,/adividesimilartothegenderdividefoundinthegeneralpublic.翻译:最近的一项研究表明,美国职业经济学家在对经济政策的看法上存在着巨大的性别差异,这与大众当中的性别差异类似。重点词汇:Economist:经济学家

180.NotadaygoesbythatIdontaskmyselfwhytherearesofewwomeneconomistsonthefreemarketside.(2013.12卷三.PassageOne)句子切割:Notadaygoesby/thatIdontaskmyself/whytherearesofewwomeneconomistsonthefreemarketside.翻译:每天我都在问自己,为什么支持自由市场的女经济学家如此屈指可数?重点词汇:freemarket:自由市场

181.Thenumberofpostgraduatestudentstravelingfromnon-EUcountriestostudyatUKuniversitieshasfallenforthefirsttimein16years,fuelingfearsthatthegovernmentsimmigrationcrackdownisdiscouragingthousandsofthebrighteststudentsfromcontinuingtheirstudiesinBritain.(2013.12卷三.PassageTwo)句子切割:Thenumberofpostgraduatestudentstravelingfromnon-EUcountriestostudyatUKuniversities/hasfallenforthefirsttimein16years,/fuelingfears/thatthegovernmentsimmigrationcrackdown/isdiscouragingthousandsofthebrighteststudentsfromcontinuingtheirstudiesinBritain.翻译:从非欧盟国家到英国大学学习的研究生人数16年来首次有所下降,这增加了人们对政府的移民打击政策正在阻碍成千上万最聪明的学生来英国继续其学业的担心。重点词汇:Postgraduate:研究生Immigration:移民Crackdown:制裁,镇压,惩罚Brightest:最亮的

182."Thesectorwasexpectingadeclineingrowth,buttheACTualreductioninpostgraduatenumbersisofrealconcernasinternationalstudentsmakeupthemajorityofnumbersinmanypostgraduatecoursesandresearchteamsinscience,technology,engineeringandmathematics."(2013.12卷三.PassageTwo)句子切割:"Thesectorwasexpectingadeclineingrowth,/buttheACTualreductioninpostgraduatenumbers/isofrealconcernasinternationalstudentsmakeupthemajorityofnumbersinmanypostgraduatecourses/andresearchteamsinscience,/technology,/engineeringandmathematics."翻译:“该部门之前就预计增长会有所下降,但研究生人数的实际减少却是真正令其担心的,因为国际学生在科学、技术、工程和数学等领域的许多研究生课程和研究团队中占据了较大比例。重点词汇:themajorityof:大量的Engineering:工程学Mathematics:数学

183.Thereisgrowingfearamongvice-chancellorsthatthisrevenue-aswellasthecultural,academicandeconomicbenefitinternationalstudentsbring-isbeingputatrisk.(2013.12卷三.PassageTwo)

句子切割:Thereisgrowingfearamongvice-chancellors/thatthisrevenue-aswellasthecultural,/academicandeconomicbenefitinternationalstudentsbring-/isbeingputatrisk.翻译:大学行政主管们越来越担心这项收

184.TimWestlake,directorforthestudentexperienceatManchesterUniversity,saidstudentswhosefamiliesreliedonthemworkingintheUKaftertheirstudiestogainexperienceandrepaythefeeswerestartingtolookelsewhere.(2013.12卷三.PassageTwo)句子切割:TimWestlake,/directorforthestudentexperienceatManchesterUniversity,/saidstudents/whosefamiliesreliedonthemworkingintheUK/aftertheirstudiestogainexperienceandrepaythefeeswerestartingtolookelsewhere.翻译:上个月,内政大臣提姆.韦斯特莱克说,那些家里原本指望他们完成学业后在英国工作以积累经验并偿还学费的学生,开始将目光投向其他地方。重点词汇:Repay:回报,报复,偿还Fee:费用,酬金

185.Beallsaid:"GovernmentstatisticsforthefirsttimeproviderealevidencethatthechangestoUKvisaregulationsmayhavediscouragedmanystudentsfromapplyingtotheUK.AndinparticularpostgraduatestudentswhoaresoimportanttotheUK'sresearchoutput.(2013.12卷三.PassageTwo)句子切割:Beallsaid:/"Governmentstatisticsforthefirsttimeproviderealevidence/thatthechangestoUKvisaregulationsmayhavediscouragedmanystudents/fromapplyingtotheUK./Andinparticularpostgraduatestudents/whoaresoimportanttotheUK'sresearchoutput.翻译:比尔说:”政府统计数据第一次提供了真实的证据,英国签证规定的改变可能使得许多学生放弃申请到英国学习,特别是对于英国科研产出非常重要的研究生。重点词汇:Statistic:统计Visa:签证Output:输出,输出量

186.TheUKenjoysanexcellentreputationaroundtheworldforthehighqualityofoureducationsystem,sothegovernmentneedstoensurethatinstitutionshaveallthesupporttheyneedtoattrACTinternationalstudentswhomakeatremendousacademic,culturalandeconomiccontributiontotheUK.(2013.12卷三.PassageTwo)句子切割:TheUKenjoysanexcellentreputationaroundtheworld/forthehighqualityofoureducationsystem,/sothegovernmentneedstoensure/thatinstitutionshaveallthesupporttheyneedtoattrACTinternationalstudents/whomakeatremendousacademic,/culturalandeconomiccontributiontotheUK.翻译:英国教育体系的高品质在全球拥有极好的声誉,因此政府需要确保高校拥有它们吸引国际学生需要的所有支持,因为这些学生可以为英国做出巨大的学术、文化和经济贡献。重点词汇:Reputation:荣誉,名誉Quality:质量,道德Institution:机构Tremendous:巨大的,庞大的

187.Allthetraditionalreasonsputforwardtointerpretthepaygap—thatwomenfallbehindwhentheyleavetheworkforcetoraisekids,forexample,orthattheydontseekasmanymanagementroles—failedtojustifythisone.(2014.6卷一.PassageOne)

句子切割:Allthetraditionalreasonsputforwardtointerpretthepaygap—/thatwomenfallbehind/whentheyleavetheworkforcetoraisekids,/forexample,/orthattheydontseekasmanymanagementroles—/failedtojustifythisone.翻译:所有用来解释收入差距的传统原因,如女性因为离职照顾孩子而落后,或者她们没有像男性一样寻求管理岗位,都无法对此作出解释。重点词汇:putforwardto:提出fallbehind:落在后面Workforce:劳动力,工人总数Justify:证明,辩护

188.NowthatwomenarethemajorityofcollegestudentsandsurpassmeninboththenumberofundergraduateandadvanceddeGREesawarded,onemightthinkthecollegecampusisaprettyequalplace.(2014.6卷一.PassageOne)

句子切割:Nowthatwomenarethemajorityofcollegestudents/andsurpassmeninboththenumberofundergraduate/andadvanceddeGREesawarded,/onemightthinkthecollegecampusisaprettyequalplace.翻译:由于女性大学生的比例较大,并且在本科生和授予高等学位的人数上都超过男性,人们可能认为大学校园是个相当公平的地方。重点词汇:Surpass:超越,胜过Undergraduate:本科生Advance:发展,先进,预先189.Alltheirlives,today'syoungwomenhavebeenpushedtoembracebothperfectionandpassiontopursuescienceandsports,mathandtheateranddoitallaswellastheypossiblycan.(2014.6卷一.PassageOne)

句子切割:Alltheirlives,/today'syoungwomenhavebeenpushedtoembracebothperfectionandpassiontopursuescienceandsports,/mathandtheateranddoitallaswellastheypossiblycan.翻译:在她们的人生中,现代年轻女性被迫同时拥有完美和激情——追求科学和运动,数学和戏剧——尽其所能做到最好。重点词汇:Theater:电影院,剧院

190.InfACT,IseewayfewertrulyeffectiveleadersthanIseepeoplestuckinpositionsofleadershipwhoaresadlyincompetentandseriouslymisguidedabouttheirownabilities.(2014.6卷一.PassageTwo)

句子切割:InfACT,/IseewayfewertrulyeffectiveleadersthanIseepeoplestuckinpositionsofleadership/whoaresadlyincompetentandseriouslymisguidedabouttheirownabilities.翻译:事实上,我很少见到真正高效的领导者,见到更多的是处在领导位置却极为不称职、严重错估自己能力的人。重点词汇:Stuck:被卡住,不能动Incompetent:不能胜任Misguide:误导

湖南大学生公社与百万家长、专家、老师畅聊教育赶紧扫码加入吧!

江涛携手名师团队空降长沙,给你不一样的学习体验,11月28日,金源大酒店,席位有限,扫码抢...

四级线上冲刺课,考前逆袭!...

六级线上冲刺课,考前逆袭!...

新东方教育科技集团“雏鹰计划”招募启动!...

新东方长沙学校大学部考研团队汇总考研数学备考、考研英语备考、考研政治备考、考研真题训练集,...

新东方邀您参与:“母亲节”免费送花活动!...

长沙新东方考研老师整理了考研英语复习的四个方法技巧要点,第一

长沙新东方考研英语老师整理了考研英语攻克完型的13大技巧,帮

何复习完形填空什么时候开始准备完形填空选项答案有没有什么

考研政治毛中特部分复习有些知识点很重要,要重点看。其中中华民

考研政治毛中特部分复习有些知识点很重要,要重点看。其中建设社

考研政治毛中特部分复习有些知识点很重要,要重点看。其中我国的

考研政治毛中特部分复习有些知识点很重要,要重点看。其中社会主

“四个全面”战略布局是新形势下推进党和国家事业发展的科学纲领

考研数学复习刷题,看书固然重要,但是最重要是在这过程中要总结

暑期拉锯战,粮草要备好。何为粮草必然是我们的复习资料。考研

2020年全国硕士研究生招生考试初试将于2019年12月21

下面是长沙新东方为大家准备的2019计算机考研到底哪些复习资

长沙新东方为考生总结出特别注意计算机备考特点、复习的重点和关

本篇整理了一些2018年翻译真题,希望能够为同学们提供帮助。

本篇为学生们收集了2018年6月英语四级选词填空真题,并有新

长沙新东方为同学们准备了2018年6月英语试题的阅读理解真题

2018年6月六级第一套题中的作文难度与去年12月基本持平,

翻译题型主要考查考生理解和表达两个层面的能力。在理解层面,要

很多同学拿到选词填空的时候,第一个步骤是把每个词汇进行通读,

长篇阅读的考查目的是测试学生摘要式阅读能力,即快速筛选信息、

THE END
1.《美国大学英语写作》分享不是为了应用,仅仅是想对我英语写作这个弱项提高一下,学了一些概念知识,待会分享给你们。在表达时,还是要多阅读,多练习才能实际提高的,即使看完这本书对写作的实际应用不大,但对什么是写作等基本概念有了一个系统的认识,所以我决定分享这本书。还有《风格的要素》,《十天突破雅思写作》,《风格的要素》介绍一些写...https://www.jianshu.com/p/12b529e03d2a
2.21世纪大学英语应用型新阅读教程.3“21世纪大学英语应用型系列”所有纸质教材都将转化为电子材料放在教学平台上,供学生自主学习使用。不仅如此,平台上还有扩展阅读和教学测试的资源库,供学生拓展学习使用。2. 教学辅助模块 “21世纪大学英语应用型系列”教材的教学辅助课件,包括PPT、电子教案、教学观摩视频材料,以及移动终端学习平台,都将与师生共享。 3...http://www.fudanpress.com/showdetail.asp?bookid=13741
3.专题05阅读理解2019年高考英语真题和模拟题分项汇编专题05阅读理解一、2019年高考真题I.应用文1.【2019·全国卷I,A】NeedaJobThisSummer?Theprovincialgovernmentanditspartnersoffermanyprogramstohelpstudentsfindsummerjobs.Thedeadlinesandwhatyouneedtoapplydependontheprogram.Notastudent?Gotothegovernmentwebsitetolearnaboutprogramsand...https://www.360doc.cn/article/65599567_852183632.html
4.2019年高考英语真题全国I卷阅读理解部分:全文英汉对照翻译+解析+...2019年高考英语真题全国I卷阅读理解部分:全文英汉对照翻译+解析+重点词汇适用地区:河南、河北、山西、江西、湖北、湖南、广东、安徽、福建、 山东A篇一、原文部分NeedaJobThisSummer?要找暑期工作吗?Theprovincialgovernmen tanditspartnersoffermanyprogramstohelpstudentsfindsumm ...http://www.360doc.com/document/20/0507/11/69849431_910721540.shtml
1.英语阅读理解100篇(基础篇)DedeCMS Error Warning! Error page:/mobile/?mid=3&aid=19009 Error infos: 无法使用数据库https://www.enread.com/mobile/?mid=3&aid=19009
2.大学英语阅读理解题及答案大学英语阅读理解题及答案 以下是由yjbys小编为大家提供的大学英语的阅读理解题以及参考答案,欢迎要考六级的同学阅读学习一下哦! 第一篇: In the last two hundred years there have been great changes in the method of production of goods. This is now also true of the building industry; for mechanizati...https://www.yjbys.com/edu/reading/107542.html
3.大学英语阅读理解题及答案大学英语阅读理解题及答案1 Americans spend their free time in various ways. America is a country of sports—of hunting, fishing and swimming, and of team sports like baseball and football. Millions of Americans watch their favorite sports on television. They also like to play in community orches...https://www.ruiwen.com/yuedulijie/8284748.html
4.大学英语阅读理解及答案(通用13篇)对于大学英语阅读,学会速读和略读很重要,一个字一个字的去看很花时间。下面是小编分享的大学英语阅读理解练习题,希望能帮到大家! 大学英语阅读理解及答案 1 Swimming is one of those activities that can be learned early in life. Little children can learn to swim as soon as they walk. In fact, you...https://www.oh100.com/peixun/reading/166349.html
5.大学英语阅读理解12篇(全文)1 考试大纲对大学英语阅读理解能力的要求 四级考试大纲对阅读理解题的要求为:既能理解个别句子的意义, 也能理解上下文的逻辑关系;既能理解字面的意思, 也能理解隐含的意思;既能理解事实和细节, 也能理解所读材料的主旨和大意;能就文章的内容进行判断、推理和信息转换。 https://www.99xueshu.com/w/ikeyshojuswn.html
6.免费大学英语精读第三版第三册课后阅读理解翻译题答案(全)PDF...4星 · 超过85%的资源 需积分: 0 8 浏览量 2009-03-21 上传 评论 23 收藏 164KB RAR 举报 立即下载 开通VIP(低至0.43/天) 买1年送1年 大学英语 精读 第三版 COLLEGE ENGLISH 总主编 董亚芬 BOOK 3 上海外语教教育出版社 大学英语精读 第三版 第三册课后阅读理解翻译题答案 希望你用得上!绝非扫描...https://download.csdn.net/download/shgbobshg/1130705
7.大学英语教学指南③.阅读理解能力:能基本读懂题材熟悉、语言难度中等的英语报刊文章和其他英语材料;能借助词典阅读英语教材和未来工作、生活中常见的应用文和简单的专业资料,掌握中心大意,理解主要事实和有关细节;能根据阅读目的的不同和阅读材料的难易,适当调整阅读速度和方法。能运用基本的阅读技巧。 https://ggkb.ntit.edu.cn/2018/1112/c2948a23976/page.htm
8.15个国外在线英语学习网站及App推荐现在,越来越多的人通过网络资源在线学习英语,无论是要学习听、说、读、写,也不管你的程度是初、中、高级,按照网站课程安排,所提示的学习要领与指南,多用点心,多花些时间,循序渐进,也能学好英语。但是现在网络上各种英语学习网站层出不穷,教学课程种类繁多,完全不知道在哪个网站学习英语才最适合。国外有哪些学习英...https://www.extrabux.cn/chs/guide/4669269
9.2024年高考真题和模拟题英语分类汇编之阅读理解说明文议论文...名称 2024年高考真题和模拟题英语分类汇编之阅读理解说明文、议论文 (原卷版+解析版) 格式 zip 文件大小 147.8KB 资源类型 教案 版本资源 通用版 科目 英语 更新时间 2024-06-13 20:59:04 点击下载 文档简介 阅读理解说明文、议论文2024年高考真题Passage1【新课标Ⅰ卷】Is comprehension the same whether ...https://mip.21cnjy.com/P/20589208.html
10.2019级电子商务专业人才培养方案(3)掌握一定的运动技能,达到《大学生体质健康标准》的各项指标,具有较强健身、健美能力。 (4)按照教育部《普通高等学校大学生心理健康工作实施纲要(试行)》要求,通过心理健康教育达到心理健康,人格完善,具备自尊、自信、自知、自警、自强、谨慎、坚韧执着、谦虚、沉着冷静和乐观等良好的心理素质。 https://www.hnwmxy.com/jiaoxuekeyan/jiaoxuebiaozhunfabu/rencaipeiyangfangan/2019_r/2020/0703/6462.html