植物园译为BotanicalGarden,如福州植物园FuzhouBotanicalGarden
博物馆一般名称译为xxxxMuseum,Museum放在最后,如历史博物馆HistoryMuseum;某机构的博物馆译为xxxxMuseumofxxxx(机构名),如xx寺古钟博物馆AncientBellMuseumofxxTemple
纪念馆:历史名人的纪念馆译为Memorial,人名不加’s,如林则徐纪念馆LinZexuMemorial;历史事件或事迹的纪念馆译为MemorialMuseum,如新文化运动纪念馆NewCultureMovementMemorialMuseum
故居译为FormerResidence,如严复故居FormerResidenceofYanFu
展览馆、陈列馆译为ExhibitionHall/ExhibitionCenter,会展中心译为Convention&ExhibitionCenter
陈列室译为ExhibitionRoom/DisplayRoom
宫、院译为Palace,如颐和园SummerPalace;有些宫译为Hall,如紫禁城的乾清宫HallofHeavenlyPurity
殿、堂译为Hall,如紫禁城的太和殿HallofSupremeHarmony、乐寿堂HallofLongevityinHappiness
佛教、道教的寺、庙译为Temple/Monastery,如涌泉寺YongquanTemple,白云观BaiyunTemple
伊斯兰教的寺译为Mosque,如北大寺BeidaMosque
亭、阁译为Pavilion,如道山亭DaoshanPavilion
塔一般译为Pagoda,如白塔WhitePagoda
牌楼译为MemorialArchway
高山译为Mountain,如武夷山WuyiMountain或Mt.Wuyi;比较小的山、山丘等译为Hill,如于山YushanHill/YuHill
岛译为Island,如东山岛DongshanIsland
湖译为Lake,如西湖WestLake
桥译为Bridge,如玉带桥JadeBeltBridge
器皿译为~ware,如青铜器Bronzeware、玉器Jadeware
朝代名译为拼音,如汉朝HanDynasty,但朝代名中包含的方位词应译成英文,如西周WesternZhouDynasty、西汉WesternHanDynasty
经营类信息,通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例。如旅游纪念品商店SouvenirShop,礼品店GiftShop
▲警告提示信息
1.严禁攀登NoClimbing!
2、严禁倚靠StandClear/NoLeaning!
3、严禁攀折NoPicking!
4、严禁滑冰NoSkating!
5、严禁携带宠物NoPetsAllowed!
6、严禁中途下车NoDropOffbetweenStops!
7、禁止游泳NoSwimming!
8、禁止钓鱼NoFishing!
9、禁止排放污水NoWasteWaterDischarge!
10、禁止无照经营NoUnlicensedVendors!
11、禁止狩猎NoHunting!
12、禁止燃放烟花爆竹NoFireworksAllowed/FireworksProhibited!
13、禁止携带易燃易爆物品Inflammables&ExplosivesStrictlyProhibited!
14、禁止速降DownhillSkiingProhibited!
15、禁止雪道中间停留Don’tStoponSkiSlope!
16、禁止由此滑行NoSkiingHere!
17、禁止开窗KeepWindowsClosed/Don’tOpenWindows!
18、非机动车禁止入内MotorVehiclesOnly!
19、雷雨天禁止拨打手机CellphonesProhibitedduringThunderstorms!
20、卧床请勿吸烟Don’tSmokeinBed!
21、殿内请勿燃香Don’tBurnIncenseintheHall!
22、高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐Drunks,sufferersofhypertension,heartdiseaseandmotionsicknessnotallowedonboard.
23、防洪通道,请勿占用FloodControlChannel.KeepClear!
24、非游览区,请勿进入NoAdmittance/NoVisitors
25、1米以下儿童须家长陪同乘坐Childrenunder1metermustbeaccompaniedbyanadult.
26、酒后不能上船Thoseundertheinfluenceofalcoholnotallowed.
27、请抬起护栏PleaseRaisetheGuardrail
28、请放下护栏PleaseLowertheGuardrail
29、请您不要坐在护栏上边Don’tSitonGuardrail!
30、前方弯路慢行BendAhead.SlowDown!
31、请自觉维护场内卫生环境PleaseKeeptheAreaClean/PleaseDon’tLitter!
32、请遵守场内秩序PleaseKeepOrder!
33、请您注意上方WatchYourHead!
34、请在台阶下等候PleaseStandClearoftheSteps!
35、请您不要随意移动隔离墩Don’tMoveBarriers!
36、请您穿好救生衣PleaseWearLifeVest!
37、请爱护洞内景观PleaseHelptoProtecttheCaveScenery!
38、请沿此路上山ClimbingRoute/TotheTop↗
39、请勿投食Don’tFeedtheAnimals!
40、请勿惊吓动物Don’tFrightentheAnimals!
41、请勿拍打玻璃Don’tTapontheGlass!
42、请勿将手臂伸出车外KeepArmsinsideCarriage!
43、请按顺序出入PleaseLineUp!
44、请爱请护林木PleaseProtecttheTrees!
45、请保护古树PleaseProtectHeritageTrees!
46、请保护古迹PleaseProtectHistoricSites!
47、请爱护景区设施PleaseProtectFacilities
48、请爱护文物/保护文物PleaseProtectCulturalRelics!
49、请尊重少数民族习俗PleaseRespectEthnicCustoms!
50、参观路线VisitorRoute
51、门票价格/票价TicketPrice
52、危险路段DangerousArea
53、游客须知/游园须知NoticetoVisitors
54、景区简介Introduction
55、单行线OneWay
56、敬告Attention
57、当日使用,逾期作废UseonDayofIssueOnly
58、凭票入场TicketHoldersOnly
59、团队入口GroupTourEntrance
60、缆车入口CableCarEntrance
61、临时出口TemporaryExit
62、火警出口FireExit
63、月票MonthlyTicket
64、年票AnnualTicket
65、优惠办法Discount
68、集体票GroupTourTickets
69、允许拍照留念PhotosAllowed
70、票已售完SoldOut
71、票已售出,概不退换NoRefund.NoExchange.
72、经福州市政府福价费[2007]97号文件批准,凡进入xx的游客须购买门票EntrancefeeischargedinaccordancewiththeofficialdocumentFujiafeiNo.[2007]97byFuzhouMunicipalGovernment
73、系好安全带FastenSafetyBelt
78、展板DisplayBoards
79、布告栏Bulletin
83、示意图(导游图)SketchMap
84、游览图TouristMap
85、有佛事活动,请绕行Detour.BuddhistCeremonyinProgress.
86、风力较大勿燃香,请敬香Windy.NoIncenseBurning!
87、内部施工,暂停开放UnderConstruction.TemporarilyClosed.
88、1.2米以下儿童免票FreeforChildrenunder1.2Meters
89、原路返回PleaseReturnbytheWayYouCame
90、二十四小时营业24-HourService
▲功能设施信息
1、售票处TicketOffice/Tickets
2、游客中心TouristCenter
3、客房部GuestRoomDepartment
4、游船码头CruiseTerminal
5、办公区AdministrativeArea
6、公园管理处ParkAdministrativeOffice
7、广播室BroadcastingRoom
8、游船SightseeingBoat
9、索道Cableway
10、缆车CableCar
11、拱桥ArchBridge
12、展览馆/陈列馆ExhibitionHall/ExhibitionCenter
13、陈列室ExhibitionRoom/DisplayRoom
14、展区ExhibitionArea/DisplayArea
15、展厅ExhibitionHall/DisplayHall
16、团体接待GroupTour
17、休息处Lounge
18、导游处GuideService
19、表演区PerformanceArea
20、游乐场/游乐园AmusementPark
21、儿童游乐场/儿童乐园Children’sPlayground
22、民族歌舞FolkDances
23、手工艺展示HandicraftDisplay
24、特色餐饮FoodSpecialties
25、民族特色街EthnicCultureStreet
26、导游亭TourGuideBooth
27、主廊MainCorridor
28、车道VehicleLane
29、农家院FarmHouse
30、专题展区ThemeDisplay
39、廊Corridor
40、牌坊MemorialGateway
41、观堂TaoistTemple
42、遗址HistoricSite
43、书房StudyRoom
44、滑雪场SkiField
45、滑雪道SkiSlope
46、拓展区OutdoorDevelopmentArea
47、狩猎区HuntingArea
48、XX养殖场XXFarm
49、宠物乐园PetParadise
50、无障碍售票口WheelchairAccessible
51、中央展厅CentralExhibitionHall/CentralDisplayHall
52、报告厅Auditorium
53、展厅入口Entrance
54、休闲区LeisureArea
55、贵宾厅VIPHall
56、大厅、大堂Lobby
57、阅览室ReadingRoom
58、贵宾通道VIPOnly
59、员工通道StaffOnly
60、租赁车CarRental
61、上楼楼梯Upstairs
62、下楼楼梯Downstairs
63、步行街PedestrianStreet
64、货币兑换CurrencyExchange
65、走失儿童认领LostChildrenInformation
66、行李手推车Trolley
67、三轮车接待站TricycleTour
68、电动游览车SightseeingTrolley
69、服装出租处CostumeRental
70、自行车租赁处BicycleRental
71、租船处BoatRental
72、旅游纪念品商店SouvenirShop
73、字画店Calligraphy&PaintingShop
74、儿童公园Children’sPark
75、雕塑公园SculpturePark
76、体育公园SportsPark
77、动物园Zoo
78、植物园BotanicalGarden
79、街旁游园CommunityPark
80、盆景园Mini-ScapeGarden/BonsaiGarden
81、景观Scenery
82、景区ScenicArea
83、景点ScenicSpot
84、森林浴ForestBath
85、空气浴AirBath
86、温泉浴HotSpringBath
87、日光浴SunBath
88、泥沙浴MudandSandBath
89、摄像室PhotoStudio
90、无烟景区Smoke-FreeScenicArea
91、大型水滑梯/戏水滑道WaterSlide
92、收费停车场PayParking
93、茶室TeaHouse
94、残疾人客房AccessibleGuestroom
95、吸烟区SmokingArea
95、非吸烟区Non-SmokingArea
97、国家级文物保护单位StateProtectedHistoricSite
98、市级文物保护单位MunicipalityProtectedHistoricSite/CityProtectedHistoricSite
99、区级文物保护单位DistrictProtectedHistoricSite
100、爱国主义教育基地PatrioticEducationBase
101、浅水区ShallowWater
102、深水区DeepWater
103、采摘区Fruit-PickingArea
104、工农业旅游示范点IndustrialandAgriculturalSite
105、游览观光车SightseeingTrolley/SightseeingBus
106、标本室SpecimenRoom
107、观赏区ViewingArea
108、投喂区FeedingArea
109、触摸区PettingArea
110、科技馆Science&TechnologyHall
111、导览册GuideBook
112、导览机AudioGuide
113、世界文化遗产WorldCulturalHeritage
▲服务类信息
1、导游服务/讲解服务TourGuideService
2、照相服务PhotoService
3、邮政服务PostalService
4、声讯服务AudioGuide
5、票务服务TicketService/Tickets
6、残疾人服务ServiceforDisabled
7、免费FreeAdmission
8、赠票ComplimentaryTicket
9、宣传资料TouristBrochure/TravelBrochure
10、半价50%Off/HalfPrice/50%Discount
11、谢谢合作ThanksforYourCooperation
12、信用卡支付CreditCardsAccepted
13、提供拐杖CrutchesAvailable
14、提供轮椅WheelchairsAvailable
15、游程信息ItineraryInformation/TravelInformation
▲其他信息
1、自动控制Auto-Control
2、多媒体Multi-Media
3、地质年代GeologicAge
4、大事年表ChronologyofEvents
5、自画像Self-Portrait
6、碑记TabletInscription
7、雕塑作品Sculpture
8、石刻StoneCarving
9、古树名木OldandFamousTrees
10、温室采摘GreenhouseFruitPicking
11、数字特技DigitalStunt
12、花卉Flowers&Plants
13、野营露营Camping
14、消闲散步Strolling
15、郊游野游Outing
16、垂钓Fishing
17、登山攀岩Mountaineering/Rock-Climbing
18、揽胜探险Expedition
19、科普教育PopularScienceEducation
20、游戏娱乐Entertainment
21、健身Bodybuilding
22、演艺ArtPerformance
23、水上运动AquaticSports
24、滑水Surfing
25、潜水ScubaDiving
26、冰雪活动IceSkating&Skiing
27、滑草活动GrassSkiing
28、滑沙SandSkiing
29、水上漂流Drifting
30、数字特技DigitalStunt
31、电影录音FilmRecording
32、电影剪辑FilmEditing
33、电影洗印FilmProcessing
34、电影拍摄Filming
35、电影动画FilmAnimation
II.体育场馆
体育功能设施涉及许多专门的体育和电视转播专业词汇按国际通用表示方法翻译。如在奥运场馆中,主体育场译为MainStadium、主新闻中心译为MainPressCenter、运营区/场馆工作区译为BOH(BackofHouse)、通行区/场馆公众区译为FOH(FrontofHouse)
运动项目信息遵循国际惯例采用英文直接翻译。如竞技体操和艺术体操的译法特别容易混淆,应译为竞技体操ArtisticGymnastics、艺术体操RhythmicGymnastics
体育场馆信息中,体育场馆名称中的中文地名或单位专名用汉语拼音表示,体育场的英文译法为Stadium,指有400米跑道(中心含足球场),有固定道牙,跑道6条以上,并有固定看台的室外田径场地,如工人体育场Workers’Stadium
体育馆的英文译法为Gymnasium或IndoorStadium,如海淀体育馆HaidianGymnasium、国家体育馆NationalIndoorStadium,指具备基础服务,包括运动、健身、娱乐、休闲、比赛以及安全保障等功能的设施;游泳馆natatorium指用钢筋混凝土或砖石建造池身,使用人工引水有固定看台的室内游泳池,如二十一世纪游泳馆21stCenturyNatatorium,SwimmingPool,如陶然亭游泳场TaorantingSwimmingPool;大学校园内的体育馆多用Gymnasium,其译法主要按照:“大学名称+体育馆”的格式搭配,如北京大学体育馆PekingUniversityGymnasium
▲警示提示类信息
1、禁坐栏杆Don’tSitontheHandrail/NoSittingontheHandrail!
2、小心轻放HandlewithCare!
3、请勿外带食品NoFoodfromOutside
4、易碎Fragile
5、报警指示牌PoliceAlarm
6、消防指示牌FireAlarm
7、请在此处开票GetYourInvoiceHere
8、先试后买TryBeforeYouBuy
9、不外售NotforSale
10、单号入口OddNumbersEntrance
11、双号入口EvenNumbersEntrance
13、场馆示意图Map/SketchMap
▲功能设施类信息
1、票务室/售票处TicketOffice/Tickets
2、桑拿浴房Sauna
3、更衣室LockerRoom
4、女淋浴室Women'sShowerRoom
5、男淋浴室Men'sShowerRoom
6、按摩室MassageRoom
7、医务室Clinic
8、贵宾休息室/贵宾厅VIPLounge
9、力量训练房StrengthTrainingGymnasium
10、运动员休息室Athletes'Lounge
11、记者休息室PressLounge/MediaLounge
12、运动员席Athletes'Seats/Box
13、新闻发布厅PressConferenceHall/MediaConferenceHall
14、新闻办公室PressOffice/MediaOffice
15、文字记者席PressSeats/PressBox
17、播音室BroadcastingRoom
18、广播席RadioCommentators
19、摄影记者区PhotoZone/PoolPositions(PoolPositions仅用于奥运场馆内)
20、兴奋剂检查室DopingControlRoom
21、场地器材室VenueEquipmentRoom
22、竞赛办公室CompetitionOffice
23、技术代表室TechnicalDelegates’Office
24、裁判员室Referees’Office
25、仲裁办公室Jury’sOffice
26、公告栏NoticeBoard
27、吸烟处SmokingArea
28、运动员专用通道AthletesOnly
29、残疾人专用通道WheelchairAccessible
30、散场通道EXIT/Exit
31、观众通道ForSpectators
32、检录处CallRoom/CallArea
33、观众席SpectatorSeats
34、贵宾席VIPBox
35、主席台Rostrum
36、等候区WaitingArea
37、残疾人(无障碍)观众席SeatsforDisabled
38、储藏室Storeroom
39、风机房VentilatorRoom
40、电气室PowerSupplyRoom
41、计时控制室TimingControlRoom
42、公共广播系统PA(PublicAddress/AnnouncementSystem)
43、运营区/场馆工作区BOH(BackofHouse)
44、通行区/场馆公众区FOH(FrontofHouse)
45、打印复印室Photocopy
46、洗衣房Laundry
47、客房GuestRoom
48、警卫室GuardRoom
▲体育项目类信息
1、田径Athletics
2、足球Football
3、游泳Swimming
4、跳水Diving
5、竞技体操ArtisticGymnastics
6、蹦床Trampoline
7、射击Shooting
8、篮球Basketball
9、赛艇Rowing
10、场地自行车TrackCycling
11、皮划艇Canoe/Kayak
12、摔跤Wrestling
13、乒乓球TableTennis
14、柔道Judo
15、跆拳道Taekwondo
16、羽毛球Badminton
17、艺术体操RhythmicGymnastics
18、现代五项ModernPentathlon
19、手球Handball
20、拳击Boxing
21、山地自行车MountainBiking/MountainCycling
22、水球WaterPolo
23、击剑Fencing
24、飞碟射击TrapShooting
25、排球Volleyball
26、举重Weightlifting
27、棒球Baseball
28、射箭Archery
29、铁人三项Triathlon
30、沙滩排球BeachVolleyball
31、网球Tennis
32、小轮车BMX(BicycleMotocross)
33、马术Equestrian
▲体育场馆类信息
1、xx体育中心xxSportsCenter
2、xx体育中心体育场xxSportsCenterStadium
3、xx体育馆xxGymnasium
4、xx游泳馆xxSwimmingPool
5、xx体育中心综合训练馆TrainingHallofxxSportsCenter
6、xx体育场xxStadium
7、xx体育公园xxSportsPark
8、国家体育场NationalStadium
9、国家游泳中心NationalAquaticsCenter
10、国家体育馆NationalIndoorStadium
11、国家奥林匹克体育中心英东游泳馆YingdongNatatoriumofNationalOlympicSportsCenter
12、北京奥林匹克公园射箭场BeijingOlympicGreenArcheryField
13、北京奥林匹克公园曲棍球场BeijingOlympicGreenHockeyStadium
14、北京奥林匹克公园网球场BeijingOlympicGreenTennisCourt
15、xx体育中心综合馆xxSportsCenterGymnasium
16、xx体育中心垒球场xxSportsCenterSoftballField
17、xx体育中心体育馆xxSportsCenterGymnasium
18、xx游泳馆xxSwimmingPool
19、首都体育学院游泳馆CapitalInstituteofP.E.Natatorium
20、首都体育学院田径馆CapitalInstituteofP.E.AthleticsGymnasium
21、首都体育学院田径场CapitalInstituteofP.E.AthleticsStadium
22、首都体育学院大学生体育馆UniversityStudents'GymnasiumofCapitalInstituteofP.E.
23、xx体育中心棒球场xxSportsCenterBaseballField
24、xx体育运动技术学校综合训练馆TrainingHallofxxSportsTechniqueSchool
25、xx体育运动技术学校综合游泳馆xxSportsTechniqueSchoolNatatorium
26、三钢篮球中心体育馆SangangBasketballCenterGymnasium
27、xx体育运动学校xxSportsSchool
28、福州网球中心FuzhouTennisCenter
29、xx射击运动技术学校xxShootingSportsTechniqueSchool
30、xx国际体育交流中心xxInternationalSportsExchangeCenter
31、xx航空运动学校xxAero-SportsSchool
32、xx武术院xxMartialArtsInstitute
33、xx棋院xxChessInstitute
34、福建师范大学附属实验中学体育馆GymnasiumofExperimentalHighSchoolAffiliatedtoFujianNormalUniversity
35、福州八中体育馆FuzhouNo.8MiddleSchoolGymnasium
36、福州三中游泳馆FuzhouNo.3MiddleSchoolNatatorium
37、奥林匹克体育中心体育场OlympicSportsCenterStadium
38、奥林匹克体育中心体育馆OlympicSportsCenterGymnasium
39、xx公园网球中心xxParkTennisCenter
40、北京体育大学田径场BeijingSportUniversityAthleticField
41、北京体育大学大鹏馆BeijingSportUniversityDapengGymnasium
42、国家自行车击剑运动管理中心马术训练场EquestrianTrainingFieldofNationalCyclingandFencingAdministrationCenter
43、xx健身中心xxFitnessCenter
44、xx射击馆xxShootingRangeHall
45、老山自行车馆LaoshanVelodrome
III.商业服务业
规模巨大,集购物、休闲、娱乐、饮食等于一体,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的超级商业中心译为Mall,如购物中心或大型商场都译为ShoppingMall
中等规模的购物中心译为ShoppingCenter,如市区购物中心UrbanShoppingCenter
只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺译为Store或Shop,如百货公司DepartmentStore,精品店FancyShop
商业性写字楼群或购物中心译为Plaza,如中环广场CentralPlaza;而一般在城市中用作花园或休闲场所,周围被街道和建筑物环绕的四方形开放区域则译为Square,如xx文化广场xxCultureSquare;某大型超市或商场的分店,一般译为Branch表示,如xx大厦(股份)屏西店xxTower(Holdings),PingxiBranch
酒家、酒楼、酒店等提供餐饮服务,性质就是饭店、餐馆的地方,全部翻译为Restaurant;而专门供人喝酒、小憩的“酒馆、酒店”则译为Wineshop
文化娱乐场所,剧院通常译为Theater,书店通常译为BookStore,图书馆通常译为Library,文化馆通常译为CulturalCenter,音像店通常译为Audio-VideoShop,网吧通常译为InternetCafé,其他娱乐场所可统一翻译为EntertainmentPlace/EntertainmentArea
在剧场中,一般情况下表示功能的区域译为Area,如贵宾区VIPArea;特殊情况如表示座位的区域译为Seat,如东台单号区EastPlatformOddNumberSeats
作为衣服的总称,包含衣裤、鞋帽、手套等,一般译为Clothing或Clothes,如夏装SummerClothing、成衣Ready-MadeClothes
流行、时尚服饰译为Fashion;妇女、儿童服装或特殊场合穿的礼服译为Dress,如民族服装EthnicDress、晚礼服EveningDress、夏季连衣裙SummerDress;套装(男人穿的上衣、背心和裤子,或女人穿的上衣和裙子)译为Suit,如男式西装Men’sSuit;男士服装译为Men’sWear;女士服装译为Women’sWear
书籍通常分为文学类Literature、艺术类Arts、学术类AcademicBooks、工商类BusinessAdministration、科学类Science、实用类PracticalBooks、教育类Education、工程类Engineering、电脑类Computer、实业类Industry、其他Miscellaneous等11大类图书销售区
服务人员用在不同的行业和场合,采取不同的英文译法。如在餐饮业中,男性服务员用Waiter、女性服务员用Waitress;在商店里服务员用Assistant/Clerk;如店员ShopAssistant、SalesClerk;火车上的服务人员用Attendant;轮船、飞机上的服务人员用Steward/Stewardess(女性)
在商业服务业企业中,部门一般翻译成Department,如人力资源部HumanResourcesDepartment、财务部FinancialDepartment
▲警示提示信息
1、暂停服务TemporarilyOutofService
2、暂停收款TemporarilyClosed
3、顾客止步StaffOnly
4、禁止通过NoAdmittance
6、请扶好站好PleaseUseHandrail!
7、票款当面点清/找零请当面点清Pleasecheckyourchangebeforeleaving!
8、进入超市请先存包PleaseDepositYourBags!
9、请勿将饮料带入场内NoDrinksfromOutside!
10、请排队等候入场PleaseLineUp!
11、请保持场内清洁PleaseKeeptheAreaClean/Don’tLitter!
12、请关闭通讯设备PleaseTurnOffCellphones&Beepers!
13、请将手机和寻呼机静音PleaseMuteCellphones&Beepers!
14、禁止未成年人进入AdultsOnly
▲企业名称及业态类信息
1、XX大厦XXTower/Plaza/Mansion/Building
2、贸易中心TradeCenter
4、百货商场DepartmentStore
5、购物中心ShoppingCenter
6、大型购物中心ShoppingMall
7、社区购物中心CommunityShoppingCenter
8、市区购物中心UrbanShoppingCenter
9、城郊购物中心SuburbanShoppingCenter
10、食品店FoodStore
11、电器城HomeAppliancesStore/HomeAppliancesCenter
12、音像制品店Audio-VideoShop
13、眼镜店OpticalShop
14、同仁堂药店TongRentangPharmacy
15、外文书店ForeignLanguagesBookstore
16、酒吧Bar/Pub
17、形象设计中心ImageDesignCenter
18、发型工作室HairStudio
19、美食城FoodPalace
20、美食街FoodStreet/FoodCourt
21、美食广场FoodPlaza
22、中式快餐ChineseFastFood
▲书店类信息
1、文学类Literature
2、小说Fiction
3、传记纪实Biographies&Non-Fiction
4、译作TranslatedWorks
5、诗歌Poetry
6、散文Prose
7、古籍AncientWorks
8、励志Self-Improvement
9、艺术类Arts
10、美术FineArts
11、音乐Music
12、戏剧TheaterArts
13、雕塑Sculpture
14、民间工艺FolkHandicraft
15、舞蹈Dance
16、摄影Photography
17、影视Movies
18、书法Calligraphy
19、设计Design
20、学术类AcademicBooks
21、政治Politics
22、经济Economics
23、文化Culture
24、历史History
25、法学Law
26、语言文字Languages
27、外交InternationalRelations
28、心理Psychology
29、社会Sociology
30、人类Anthropology
31、哲学Philosophy
32、宗教Religion
33、新闻Journalism
34、考古Archaeology
35、体育Sports
36、工商类BusinessAdministration
37、管理Administration
38、金融证券Finance&Securities
39、保险Insurance
40、财务Finance
41、贸易Trade
42、营销Marketing
44、投资理财Investment&Financing
45、科学类Science
46、环境EnvironmentalScience
47、生物Biology
48、数学Mathematics
49、物理Physics
50、化学Chemistry
51、医学MedicalScience
52、动物Zoology
53、植物Botany
54、天文Astronomy
55、地理Geography
56、军事MilitaryScience
57、基础科学BasicSciences
58、实用类PracticalBooks
59、休闲娱乐Recreation&Entertainment
60、烹饪菜谱CookBooks
61、家居HomeFurnishing
62、服饰美容Fashion&Beauty
63、旅游Tourism
64、保健Healthcare
65、电脑ComputerScience
66、生活百科HouseholdEncyclopedia
67、家用电器HouseholdElectricAppliances
68、教育类Education
69、幼儿教育PreschoolEducation
70、小学教育PrimarySchoolEducation
71、中学教育SecondarySchoolEducation
72、高等教育HigherEducation
73、成人教育/继续教育ContinuingEducation
74、留学OverseasStudy
75、外语ForeignLanguages
76、素质教育CharacterBuildingEducation
77、科普读物PopularScience
78、工具书类References
79、字典/辞典Dictionaries
80、百科Encyclopedias
81、统计Statistics
82、年鉴Yearbooks
83、名录Directories/Who’sWho
84、索引Indexes
85、工程类Engineering
86、电机ElectricalAppliances
87、电子Electronics
88、力学Dynamics
89、水利WaterConservancy/WaterConservation
90、航空、航天AeronauticsandAstronautics
91、建筑Architecture
92、交通运输Transportation
93、材料MaterialScience
94、机械Mechanics
95、仪器仪表InstrumentsandApparatuses
96、源与环境EnergyandEnvironment
97、其他工程OtherEngineering
98、电脑类Computer
99、基础Basics
100、软件Software
101、硬件Hardware
102、网络通信NetworkCommunications
103、实业类Industry
104、工业Industry
105、农业Agriculture
106、林业Forestry
107、渔业Fisheries
108、畜牧业AnimalHusbandry
109、其他Miscellaneous
110、教材及辅导资料TeachingMaterials
111、特价图书DiscountedBooks
112、进口图书ImportedBooks
113、图书销售排行榜BookSalesRanking
114、代办邮寄MailingService
115、图书查询台BookSearch
116、推荐图书RecommendedBooks
117、畅销书/热卖BestSellers
118、动漫图书Cartoons
119、图书收购UsedBooksWanted
120、新书推荐NewArrivals
121、期刊销售Journals
122、新刊推荐NewJournals
123、CD专区CDs
124、VCD专区VCDs
125、DVD专区DVDs
126、EVD影片EVDFilms
127、LD激光视盘LaserDiscs
128、本周排行WeeklyBestSellers
129、本月排行MonthlyBestSellers
130、原版引进Imported
▲其他文化娱乐类信息
1、座Seat
2、排Row
3、东区EastArea
4、南区SouthArea
5、西区WestArea
6、北区NorthArea
7、单号OddNumbers
8、双号EvenNumbers
9、贵宾区VIPArea
10、公众区PublicArea
11、办公区AdministrativeArea
12、看台区AudienceArea
13、场地区PerformanceArea
14、图书馆Library
15、办证处LibraryCardApplication
16、读者服务处ReaderServices
17、咨询台Information
18、公共检索CatalogSearch
19、阅览室ReadingRoom
20、培训室Classroom
21、陈列室ExhibitionRoom
22、文化馆CulturalCenter
23、剧场Theater
24、健身中心FitnessCenter
25、艺术培训中心ArtsTrainingCenter
26、博物馆Museum
27、展览厅ExhibitionHall
28、老年活动中心SeniorCitizenActivityCenter
29、青少年活动中心YouthActivityCenter
30、舞厅DanceHall
31、歌厅KTV/Karaoke
32、歌舞厅SongandDanceHall
33、排练厅RehearsalRoom
34、创作室Studio
35、剧团/艺术团Troupe
▲经营类信息
1、产地PlaceofProduction/PlaceofOrigin
2、品名ProductName
3、价格Price
4、单价UnitPrice
5、等级Class/Grade
6、规格Specifications
7、服务项目ServiceItems
8、价目表PriceList
9、服务指南ServiceDirectory
10、特卖场SpecialSales
11、手语服务SignLanguageService
12、义务导购服务ShoppingGuide
13、餐饮服务Food&Beverages
14、退换商品Returns
15、售后服务热线After-SaleServiceHotline
16、信息查询InformationServices
17、礼品包装GiftWrapping/GiftPacking
18、首饰加工JewelryProcessing
19、钟表维修WatchandClockRepair
20、皮鞋修鞋、皮鞋美容ShoeRepair&Polish
21、改衣部ClothingAlterationsService
22、旅游纪念品Souvenirs
23、打折/优惠Discount
24、特价Sale/OnSale
25、促销Promotion
27、代售演出文体票TicketsforShows&SportingEvents
28、代售火车票TrainTickets
29、代售民航机票AirlineTickets
▲商品名称类信息
1、服装饰品FashionandAccessories
2、女士服装Women'sWear
3、男士服装Men'sWear
4、儿童服装Children'sWear
5、休闲服装CasualWear
6、运动服装Sportswear
7、羊绒羊毛CashmereandWoolens
8、皮革皮草LeatherwearandFurs
9、针棉内衣KnittedandCottonUnderwear
10、鞋帽ShoesandHats
11、男鞋Men'sShoes
12、女鞋Women'sShoes
13、儿童鞋Children'sShoes
14、旅游运动鞋SportsShoes
15、进口高档化妆品ImportedCosmetics
16、精品腕表LuxuryWatches
17、钟表ClocksandWatches
18、化妆品Cosmetics
19、运动器械SportsEquipment
20、休闲包CasualBags
21、旅行箱包LuggageandSuitcases
22、时尚内衣Lingerie
23、珠宝眼镜JewelryandGlasses
24、精品皮具LuxuryLeatherware
▲服务人员名称类信息
1、营业员SalesClerk/SalesAssistant
2、收银员Cashier
3、信息员Messenger
4、导购员ShoppingGuide
5、理发师Hairdresser
6、美容师Beautician
7、美发师HairStylist
8、验光师Optometrist
9、摄影师Photographer
10、保洁员Cleaner
IV.公共场所双语标识英文译法
独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口EXIT
方位词包括:“东、南、西、北、前、后、中、上、内、外”。其对应的英文译法分别为East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,“东南、西南、东北、西北”其对应的英文译法分别为Southeast,Southwest,Northeast,Northwest;通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。当方位词本身固化为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音,如东街口DONGJIEKOU
序数词通常情况下,如需要用序数词表达,其英文写法采用字母上标形式,如1st,2nd,3rd等,如东三环E.3rdRingRd
名称中的数字不使用英文序数词形式,应直接使用阿拉伯数字表示,如闽江一桥MINJIANGBridge1,2号看台Platform2,3号收银台Cashier3
冠词和介词,双语标识英文译法中尽量不使用冠词和介词,如颐和园SummerPalace,但有些约定俗成的说法和固定用法除外,如天坛TempleofHeaven
标点符号,双语标识英文译法中尽量不用任何标点符号,特殊情况除外,如长安大戏院Chang’anTheater,工人体育场Workers’Stadium;作为缩写形式的Ave,St,Rd和Expwy后均无“.”
警示提示信息,采用国际通行的惯例,一般用祈使句或短语表示,句中或短语中实意单词的首字母大写,如当心触电Danger!HighVoltage,当心碰头MindYourHead,当心踏空WatchYourStep,紧急时击碎玻璃BreakGlassinEmergency等。
“小心……”,“注意……”,多译为Mind或Watch,如小心台阶MindtheStep,注意上方WatchYourHead。当提示意味较强的时候也译为Caution,如小心地滑,如果地面建筑材质本身较光滑时译为Caution!Slippery;如果是因为表面上有水等情况时,则译为Caution!WetFloor
指示入口/出口的方向时译为Wayin/Wayout
说明性标志一般用短语或祈使句表示,句中或短语中实意单词的首字母大写,介词、冠词小写,如仅供紧急情况下译为EmergencyUseOnly,车内发生紧急情况时,请按按钮报警PressButtoninEmergency等,如句子较长,则仅句首字母大写即可,如Pleaseclosethedoorbehindyou
禁止性标志“请勿……”,“禁止……”一般都译为“Don’t…”,““No…”,或“…Forbidden”,“…Prohibited”,句中或短语中各个单词的首字母都大写。如请勿登踏Don’tStepOn,请勿乱扔废弃物NoLittering,严禁携带易燃易爆等危险品进站DangerousArticlesProhibited,禁止摆卖VendorsProhibited等。
功能设施信息通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯,英文单词首字母大写,其余小写,介词、冠词小写。
不同“口”的译法,一般“入口”以及“……入口”均译为Entrance,如“剧院入口”译为Entrance即可;而“出口”以及“……出口”均译为Exit,如“剧院出口”译为Exit即可,“紧急出口”译为EmergencyExit
楼层,如“1楼/层、2楼/层、3楼/层”等固定缩写为F1、F2、F3;地下1层、2层、3层固定缩写为B1、B2、B3
电梯译为Elevator/Lift,扶梯译为Escalator,步行楼梯译为Stairs
前台、服务台、接待一般译为Reception;问询处、咨询台译为Information
厕所、洗手间、卫生间、盥洗室统一为Toilet,涉及性别时,男厕译为Gents/Men;女厕译为Ladies/Women
残疾人译为Disabled,残疾人专用译为DisabledOnly;无障碍设施译为WheelchairAccessible,如在通道内标识WheelchairAccessible表示无障碍通道,在厕所内标识WheelchairAccessible表示无障碍厕位。
1、当心触电Danger!HighVoltage
2、当心碰撞BewareofCollisions!
3、当心台阶MindtheStep/WatchYourStep!
4、小心玻璃Caution!Glass
5、小心滑倒/小心地滑Caution!Slippery/Caution!WetFloor
6、小心碰头MindYourHead/WatchYourHead!
7、注意安全CAUTION!/Caution!
8、注意防火FireHazardArea
9、非公莫入StaffOnly
10、禁止鸣笛NoHorn
11、勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物NoLittering!
12、禁止停车NoParking!
13、禁止停留NoStopping!
14、禁止吸烟NoSmoking!
15、拉PULL/Pull
16、推PUSH/Push
17、入口ENTRANCE/Entrance
18、出口/安全出口/安全通道EXIT/Exit
19、紧急出口EmergencyExit
21、紧急疏散地EvacuationSite
22、请勿跨越NoCrossing!
23、请勿拍照NoPhotography!
24、请勿摄影NoFilming/NoVideo!
25、请勿使用闪光灯NoFlashPhotography!
28、危难时请速报110EmergencyCall110
29、危险,请勿靠近Danger!KeepAway
30、请绕行Detour
32、请勿带宠物入内NoPetsAllowed!
33、请勿抚摸/请勿触摸Don’tTouch!
34、请勿践踏草坪PleaseKeepOfftheGrass!
34、请勿坐卧停留NoLoitering!
35、请爱护公共财产PleaseProtectPublicProperty!
36、请爱护公共设施PleaseProtectPublicFacilities!
37、请节约用水PleaseSaveWater/Don’tWasteWater!
38、请您保管好自己的物品TakeCareofYourBelongings!
39、请按顺序排队PleaseLineUp!
40、安全疏散指示图/紧急疏散指示图EvacuationChart
41、保持安静/请勿大声喧哗QuietPlease!
42、残疾人专用DisabledOnly
43、留言栏Complaints&Suggestions
44、伸手出水AutomaticTap
45、随手关门KeepDoorClosed/Pleaseclosethedoorbehindyou.
46、禁止入内/严禁入内NoEntry/NoAdmittance
47、闲人免进/请勿入内StaffOnly/NoAdmittance
48、谢绝参观/游客止步NoAdmittance
49、正在维修RepairsinProgress
50、有电危险Danger!ElectricShockRisk
51、请勿随地吐痰NoSpitting!
52、严禁携带易燃易爆等危险品DangerousArticlesProhibited!
53、暂停服务/临时关闭TemporarilyClosed
54、老年人、残疾人、军人优先PriorityforSeniors,DisabledandMilitaryPersonnel